Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression à essence a été conçu et fabriqué
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit. Si tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne pas
utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GASOLINE PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L'ESSENCE
LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR DE GASOLINA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su lavadora de presión de gasolina ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
RD80704/RD80991
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID RD80704

  • Page 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le examiner soigneusement les pièces et dispositifs de non-respect de toutes les instructions ci-dessous protection qui semblent endommagés afin de déterminer peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les...
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes,  Manipuler le carburant avec précaution pour éviter animaux domestiques ou dispositifs électriques. les risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable.  Avant de commencer toute opération de nettoyage, ...
  • Page 29 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas Choc électrique respecter les pratiques de sécurité...
  • Page 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne  Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été rem- la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les placées.
  • Page 32: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Nettoyeur Haute Pression

    ASSEMBLAGE INSTALLATION SUPPORT DE POIGNÉE  Relâcher la collier et pousser jusqu’à ce qu’elle verrouillage en place. Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est DE GÂCHETTE correctement bloqué. Voir la figure 5.  Localiser support de poignée de gâchette (avant et INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION arrière), vis longue (1/4-20 x 1,85 po), vis courte (#8 x 3/4 Voir la figure 9.
  • Page 33: Connexion Du Tuyau Haute Pression Sur La Pompe

    ASSEMBLAGE CONNEXION DU TUYAU HAUTE PRESSION ATTENTION : SUR LA POMPE Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à Voir la figure 11. pression si l’alimentation en eau n’est pas branchée Une fois le tuyau haute pression déroulé et connecté à la et ouverte, car cela peut endommager les joints poignée de gâchette : d’étanchéité...
  • Page 34: Carburants Oxygénés

    UTILISATION Pour démarrer un moteur froid ou qui a épuisé le Lors de l’appoint de carburant du nettoyeur haute pression, carburant : vérifier que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale. Si le moteur est très chaud, laisser le ...
  • Page 35: Fonctionnement Les Buses

    UTILISATION  Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse. Buse Application Pour engager le verrouillage : Buse Pour toutes les applications de détergent et  Tire sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il Détergente pour un rinçage délicat s’enclenche dans la fente.
  • Page 36: Rinçage Avec Le Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION Pour le application détergente de gamme court : Avec le Buse Détergente de Double Puissance installation sur Le tuyau haute pression comprend un revêtement extérieur la lance de pulvérisationet arrêter le moteur, engage le Buse qui permet de renforcer le tuyau.
  • Page 37: Entretien Général

    ENTRETIEN  En cas de vibrations ou bruits excessifs arrêter AVERTISSEMENT : immédiatement la machine. Utiliser exclusivement des pièces identiques à NETTOYAGE DU FILTRE À AIR celles d’origine pour les réparations. L’usage Voir la figure 22. de toute autre pièce pourrait créer une situation Un filtre à...
  • Page 38: Vérification D'une Bougie Encrassée

    ENTRETIEN  Le niveau d’huile maximum acceptable atteint le haut du ENTREPOSAGE À LONG TERME DE LA point rouge. LAVEUSE À PRESSION  Si le niveau d’huile baisse au bas du point rouge ou en Voir les figures 27 et 28. dessous, il est sous le niveau désiré...
  • Page 39: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN Flexibles et pompe : avec le service à la clientèle afin de commander un grillage de remplacement. Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à  Retirer le grillage d’admission du réservoir de carburant. 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à...
  • Page 40: Dépannage

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Chaque 1000 Articles d’entretien Semaines utilisation heures heures heures heures Vérifiez la pompe du niveau d’huile Vérifiez de qualité de l’huile pompe (pour la décoloration ou de contamination) Vérifier les fuites d’huile pompe - inspecter les joints d’huile, le bouchon de vidange, bouchon à...
  • Page 41 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Moteur difficile à démarrer Eau dans le carburant. Vidanger l’ensemble du système et remplir de carburant frais. Étincelle de bougie faible. Contacter un centre de réparations agréé. La corde du lanceur est difficile à tirer. Tirer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTURE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION - Cette garantie de système antipollution est applicable dans tous les États Unis, sauf dans l’état de Californie. Fuji Heavy Industries Ltd.
  • Page 43: Énoncé De Garantie Antipollution De Californie Droits Et Obligations Au Titre De La Garantie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Robin America Inc. (ici « ROBIN AMERICA ») se font un plaisir de vous expliquer les conditions de garantie de conformité du système antipollution du petit moteur non routier (SORE). Tout SOREs de ce type utilisé en Californie doit être conçu, construit et équipé...
  • Page 44 GARANTIE besoin pour la réparation ou le remplacement de la partie. Cela Quand la réparation sous garantie est nécessaire, le moteur doit être néanmoins, n’importe quel ajustement d’un composant qui a un amené dans un centre de réparations ou un centre de réparation installé...
  • Page 45: Garantie Limitée De Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 46: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De Trois Ans

    OU PROMESSE CONCERNANT LA QUALITÉ ET LES Ce produit est fabriqué par One World Technologies, PERFORMANCES DE SES OUTILS MOTORISÉS, AUTRES Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les QUE QUE CELLES EXPRESSÉMENT INDIQUÉES DANS communications de garantie doivent être adressées à One LE PRÉSENT DOCUMENT.
  • Page 67 NOTES / NOTAS...
  • Page 68 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR DE GASOLINA RD80704/RD80991 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Rd80991

Table des Matières