RIDGID KJ-1590 II Instructions D'utilisation
RIDGID KJ-1590 II Instructions D'utilisation

RIDGID KJ-1590 II Instructions D'utilisation

Nettoyant de tuyau haute pression
Masquer les pouces Voir aussi pour KJ-1590 II:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

KJ-1590II
KJ-2200
KJ-3000
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
GR
RU
Figures p. 121
p.
1
p.
7
p. 14
p. 21
p. 28
p. 35
p. 42
p. 49
p. 55
p. 61
p. 68
p. 74
p. 80
p. 87
p. 94
p. 100
p. 107
p. 114
RIDGE TOOL COMPANY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID KJ-1590 II

  • Page 1 KJ-1590II KJ-2200 KJ-3000 p. 14 p. 21 p. 28 p. 35 p. 42 p. 49 p. 55 p. 61 p. 68 p. 74 p. 80 p. 87 p. 94 p. 100 p. 107 p. 114 Figures p. 121 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Page 2: General Safety Information

    NOTE: the normal operating pressure of the KJ-1590 II is SAVE THESE INSTRUCTIONS! 80 bar. You can run the machine at maximum 90 bar up to 10 minutes.
  • Page 3: Normal Jetting

    NOTE: dipstick/breather cap. Check the gear box oil level. • KJ-1590 II: If 16 Amps is not available decrease the If low fi ll with 90W gear lube. pressure to decrease the current draw (fi gure 7). At 80 bar the machine uses 16 A (no extension cord To start the gasoline engine used), at 90 bar the machine uses 20 A.
  • Page 4: Encountering Blockages

    3. Once through the bend or trap, return the pulse 2. Connect the hose reel connection hose (KJ-3000) control actuator lever to the OFF position. Continue or the 1/8” hose (KJ-2200 and KJ-1590 II) to the foot the jetter head’s advance. valve connection marked out. (NOTE: with the KJ-3000 you can also move the hose reel to the indoor or remote drain access area.)
  • Page 5 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Jetter Nozzle Selection* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Thread size ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Hose size ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Hose inside diameter ¼” 1/8” & 3/16”...
  • Page 6: Maintenance Instructions

    Pressure wash package (fi gure 9) THAN THAT LISTED BELOW, TAKE THE JETTER TO A RIDGID AUTHORIZED SERVICE CENTER OR RETURN IT TO THE The KJ-1590 II and KJ-2200 can operate a pressure washer FACTORY. to spray wash vehicles, drain cleaning equipment and cables.
  • Page 7 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Jetter runs but produces Inlet fi lter blocked. - Clean fi lter if blocked. little or no pressure. Inadequate water supply. - Make certain water supply tap is on. - Make certain jetter’s water supply inlet valve is on.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    System entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften gegen Rückfl uss gesichert sein. HINWEIS: Der normale Betriebsdruck von KJ-1590 II beträgt 80 bar. Sie können die Maschine bei maximal Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor, und stellen Sie die 90 bar bis zu 10 min laufen lassen.
  • Page 9 HINWEIS: • Führen Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss ein • KJ-1590 II: Wenn keine 16 A verfügbar sind, ist der und drehen ihn in die Einschaltstellung. Druck oder die Stromentnahme (Abbildung 7) zu • Drehen Sie den Schlüssel in die Startstellung, um den reduzieren.
  • Page 10: Betrieb Des Hochdruckreinigers

    Einführen des Schlauchs erleichtert wird. 1. Drehen Sie den Impulsschalter im Uhrzeigersinn (KJ-1590 II gegen den Uhrzeigersinn) um die pulsierende Bewegung zu erzeugen (Abbildung 8). 2. Während des Pulsierens drehen Sie den Schlauch, um ihn am Bogen, in der Rohrleitung vorbeizuführen.
  • Page 11 Platz im freien auf. 2. Schließen Sie den Verbindungsschlauch (KJ-3000) der Schlauchtrommel oder den 1/8” Schlauch (KJ-2200 und KJ-1590 II) an den gekennzeichneten Fußventilanschluss an. (HINWEIS: beim Modell KJ-3000 können Sie die Schlauchtrommel auch in einem Gebäude oder an einem anderen Ort zur Fernanwendung aufstellen, um Arbeiten an Abfl üssen durchzuführen.
  • Page 12 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Düsenauswahl* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gewindegröße ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Schlauchgröße ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Schlauchinnendurchmesser ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Reinigungsdüse: Verfügt über drei nach hinten...
  • Page 13 Nach dem Gebrauch sind der Hochdruckreiniger und richtigen Größe. der Schlauch/die Schläuche mit Wasser auszuspülen, um Das Waschlanzen-Set kann auf dem KJ-1590 II mit oder Fremdkörper oder Chemikalien herauszuspülen. Die Düse ohne Seifenansaugung eingesetzt werden. ist vom Schlauch abzunehmen, damit das Wasser frei c) KJ-3000 hindurchfl ießen kann.
  • Page 14 Frostschutzmittel RV (ohne Äthylenglykol) in den Hochdruckreiniger einzufüllen. Das Kälteschutz-Set (H-25) enthält das Frostschutzmittel RV und einen Einfüllschlauch, der am Einlassventil angebracht wird. HINWEIS: Bei KJ-1590 II muss der Schlauch umgedreht werden. WARNUNG: In einem Abfl usssystem dürfen keine Substanzen...
  • Page 15: Informations De Sécurité Générales

    REMARQUE: La pression de service normale de la 90 bar (KJ- 1590II)/ 150 bar (KJ-2200)/205 bar KJ-1590 II est de 80 bar. Il est possible de faire tourner la (KJ-3000) ou 70°C (température de l’eau). La machine à une pression maximale de 90 bar pendant machine fonctionnera nettement mieux et en toute 10 minutes maximum.
  • Page 16: Installation De La Machine

    Relâcher la clé lorsque le moteur est nécessite une intensité accrue. enclenché. • KJ-1590 II: Veiller à ce qu’il n’y ait aucun autre utilisateur sur la même alimentation électrique. REMARQUE: Les moteurs à démarrage électrique peuvent • KJ-1590 II: L’épaisseur d’un câble d’extension egalement être allumés manuellement: veiller a ce que...
  • Page 17: Fonctionnement De L'hydrocureuse

    • S’assurer que le débit d’eau est suffi sant pour atteindre la pression nominale. Pour la KJ-1590 II et REMARQUE: La pression tombe dans le mode à la KJ-3000, le débit est de 15 l/min. Pour la KJ-2200, impulsions.
  • Page 18: Utilisation De La Soupape D'aspiration (Option)

    1. Placer l’hydrocureuse à l’endroit prévu à l’extérieur. 2. Connecter le fl exible de la connexion du dévidoir (KJ-3000) ou le fl exible 1/8” (KJ-2200 et KJ-1590 II) à la connexion de la soupape d’aspiration marquée OUT. (REMARQUE: Dans le cas du KJ-3000 il est également possible de placer le dévidoir à...
  • Page 19 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Sélection de la buse de l’hydrocureuse* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimension de fi let ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimension de fl exible ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8”...
  • Page 20: Consignes D'entretien

    à l’entretien ou à une Kit de lavage sous pression (fi gure 9) quelconque réparation. Les KJ-1590 II et KJ-2200 peuvent activer un kit de lavage sous pression pour laver les véhicules, l’équipement de Accès au moteur (KJ-3000) nettoyage de canalisations et les câbles.
  • Page 21: Kit D'hiver (Fi Gure 10)

    RV (Glycol non-éthylénique). Le kit d’hiver (H-25) inclut de l’antigel RV ainsi qu’un fl exible qui s’attache à la vanne d’admission. REMARQUE: Avec le KJ-1590 II, le fl exible doit être retourné. AVERTISSEMENT: substances contenant l’éthylène glycol sont à...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsinformatie

    Veiligheid van de machine 1. Werk niet met een bedrijfsdruk van meer dan Montage van de KJ-3000 90 bar (KJ-1590 II), 150 bar (KJ-2200), 205 bar (KJ-3000) of een watertemperatuur van meer dan Figuur 1+2: monteren van de hendel 70° C. De machine zal beter en veiliger werken...
  • Page 23: Werking Van De Machine

    Voor KJ-1590 II en KJ-3000 is dat 15l/min. Voor KJ- 2200 9l/min. Een te gering waterdebiet resulteert in OPMERKING:...
  • Page 24 Wanneer het probleem daarmee niet opgelost is, 1. Draai de pulsmodusschakelaar in de ON stand verwijdert u de spuitkop en brengt u de slang in de (fi guur 8) (KJ-1590 II naar links, KJ-2200, KJ-3000 leiding. Controleer de inlaatfi lter bij de watertoevoer naar rechts).
  • Page 25 1. Zet de machine op zijn werkplaats. 2. Sluit de koppelslang voor de haspel (KJ-3000) of de 1/8” slang (KJ-2200, KJ-1590 II) aan op de met gemarkeerde voetschakelaaraansluiting. (OPMERKING: met de KJ-3000 kan je de haspel van de machine nemen en naar de werkplaats brengen.
  • Page 26 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Keuze van de spuitkoppen* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Draadtype ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Diameter hogedrukslang ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Binnendiameter hogedrukslang ¼” 1/8” & 3/16” ¼”...
  • Page 27: Onderhoud Van De Machine

    (1/4”) worden aangesloten. Schroef de spuitlans vast Spuitkopopeningen op de slang, indien nodig met behulp van een sleutel met de juiste maat. Met KJ-1590 II kan je een spuitlans Voor ieder gebruik: controleer de spuitkopopeningen op met en zonder zeepopzuiging gebruiken.
  • Page 28 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Troubleshooting PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Motor werkt maar Filter geblokkeerd. - Maak de fi lter schoon. bouwt geen of weinig Slechte watertoevoer. - Controleer of de waterkraan open staat. druk op. - Controleer of de waterinlaatklep op de machine open staat.
  • Page 29: Istruzioni Operative

    70°C. La CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI macchina lavorerà meglio e in modo più sicuro se azionata alle pressioni consigliate. Il KJ-1590 II ha una pressione di funzionamento normale di 80 bar (la macchina può funzionare per alcuni minuti a 90 bar).
  • Page 30: Confi Gurazione Della Macchina

    Girare la chiave alla posizione di avvio per avviare NOTA: motore. Rilasciarla immediatamente dopo la partenza • KJ-1590 II: Se 16 Amp. non fossero disponibili, del motore. abbassare la pressione per ridurre l’assorbimento (fi gura 7). A 80 bar la macchina assorbe 16 A (senza usare una prolunga di alimentazione elettrica), a 90 bar la macchina assorbe 20 A.
  • Page 31: Funzionamento Normale

    3. Un volta superata la curva o il gomito, girare su OFF richiesto. Per il KJ-1590 II e per il KJ-3000 sono 15 la leva di attivazione azione pulsante. Continuare a l/min. Per il KJ-2200 sono 9 l/min. Un fl usso di acqua far avanzare il fl essibile nella condotta.
  • Page 32 2. Collegare il raccordo di alimentazione del rocchetto avvolgifl essibile (KJ-3000) o il fl essibile da 1/8” (KJ-2200 e KJ-1590 II) al raccordo della valvola dell’interruttore a pedale marcato OUT. (NOTA: con il KJ-3000 si può anche portare il rocchetto avvolgifl essibile vicino allo scarico dove si sta lavorando.)
  • Page 33 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Come scegliere gli iniettori* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Misura del fi letto ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Misura del fl essibile ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diametro interno del fl essibile ¼”...
  • Page 34: Istruzioni Di Manutenzione

    (fi gura 9) PRESSO UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO RIDGID O RESTITUIRLA ALLA FABBRICA. Il KJ-1590 II ed il KJ-2200 possono utilizzare un kit per il lavaggio di autovetture, attrezzature e fl essibili. Attenzione (KJ-3000): scollegare il cavo dell’accensione Come utilizzare il kit per il lavaggio a pressione: prima di qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Page 35 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Individuazioni guasti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La macchina funziona Il fi ltro della valvola di - Pulire il fi ltro se bloccato. ma produce poca o alimentazione potrebbe - Assicurarsi che ci sia alimentazione d’acqua. nessuna pressione.
  • Page 36: Información General Sobre Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. No haga funcionar la máquina a más de 90 bar (KJ-1590 II) / 150 bar (KJ-2200) / 205 bar (KJ-3000) Instalación de la máquina ni a más de 70°C (temperatura del agua). La herramienta funcionará mejor y con más seguridad si se respetan las presiones recomendadas.
  • Page 37 Tire del agarrador de arranque hasta sentir resistencia; NOTA: luego, tire con fuerza. • KJ-1590 II: Si no se dispone de 16 A, reduzca la Arranque eléctrico: presión para reducir la corriente tomada (fi gura • Introduzca la llave en el encendido y gire hasta la 7).
  • Page 38 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • KJ-1590 II: ajuste la presión al mínimo cuando Cuando se encuentran obstrucciones detenga la máquina. Al poner en marcha la máquina, 1. Si la boquilla del limpiador no pasa directamente compruebe que la válvula de presión esté ajustada a través de la obstrucción, combine la acción de...
  • Page 39 1. Coloque el limpiador en un lugar adecuado al aire libre. 2. Conecte la manguera de conexión del carretel (KJ-3000) o la manguera de 1/8” (KJ-2200 y KJ-1590 II) a la conexión de la válvula de pedal marcada OUT. (NOTA: con el KJ-3000 también podrá mover el carretel de manguera al área de acceso a la...
  • Page 40 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selección de boquilla de limpiador* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Tamaño de rosca ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Tamaño de manguera ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diámetro interno de la manguera ¼”...
  • Page 41: Instrucciones De Mantenimiento

    Atención (KJ-3000): desconecte el cable de la bujía antes Paquete de lavado a presión (fi gura 9) de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Los KJ-1590 II y KJ-2200 pueden activar un equipo de lavado para lavar vehículos, equipos de limpieza de Acceso al motor (KJ-3000) canalizaciones y cables.
  • Page 42: Resolución De Problemas

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 NOTA: La manguera deberá invertirse con el KJ-1590 II. ATENCIÓN: No pueden usarse sustancias que contengan glicol etilénico en un sistema de desagüe. Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El limpiador funciona El fi ltro de entrada está...
  • Page 43: Instruções De Funcionamento

    O motor eléctrico está protegido contra salpicos de água da máquina. (classe de isolamento IP 55). NOTA: a pressão normal de funcionamento da KJ-1590 II é Segurança do “Jetter” 80 bar. Pode fazer funcionar a máquina até um máximo de (Sistema de limpeza de canos) 90 bar durante 10 minutos, no máximo.
  • Page 44 • Certifi car-se de que existe fl uxo de água sufi ciente desejada. para atingir a pressão nominal. Para a KJ-1590 II e KJ-3000 é de 15l/min. Para a KJ-2200 é de 9l/min. NOTA: para...
  • Page 45 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • KJ-1590 II: colocar a pressão no mínimo quando Confrontação com bloqueios se parar a máquina. Quando se iniciar a máquina, 1. Se o bocal do “Jetter” não passa bem através de um certifi car-se de que a válvula de pressão é colocada bloqueio, combinar a acção de impulsos da bomba...
  • Page 46 2. Ligar a mangueira de ligação do enrolador de mangueira (KJ-3000) ou a mangueira de 1/8” (KJ-2200 e KJ-1590 II) à ligação assinalada da válvula de pé. (nota: com o KJ-3000 pode também deslocar o enrolador de mangueira para a área interior ou remota de acesso ao tubo.)
  • Page 47 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selecção do Bocal do “Jetter”* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimensão da rosca ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimensão da mangueira ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diâmetro interior da mangueira ¼”...
  • Page 48: Instruções De Manutenção

    Aviso (KJ-3000): desligar o condutor da vela de ignição antes de quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação. A KJ-1590 II e a KJ-2200 podem operar um conjunto de lavagem à pressão para lavar veículos, equipamentos de limpeza de tubos e cabos.
  • Page 49: Resolução De Problemas

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 AVISO: Nenhuma substância que contenha etileno glicol pode ser usada num sistema de drenagem. Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECÇÃO O “Jetter” funciona Filtro de entrada - Limpar o fi ltro, se bloqueado. mas produz pouca ou bloqueado.
  • Page 50: Allmän Säkerhetsinformation

    KJ-3000 montering Säkerhet högtrycksrensmaskin Figur 1+2: Montering av handtag. 1. Arbeta inte över 90 bar (KJ-1590 II/ 150 bar (KJ-2200/ 205 bar (KJ-3000) eller 70°C (vattentemperatur). Figur 3: Rotera slangrullen bakåt och placera den över de Apparaten arbetar bättre och säkrare med bakre styrtapparna.
  • Page 51 4. Ta bort pluggen i växellådan och ersätt den med oljemätsticka / ventilationslock. OBS: Kontrollera växellådans oljenivå. Vid behov, fyll på • KJ-1590 II: Om 16A inte fi nns, minska trycket med 90W växellådsolja. för att minska strömförbrukningen (fi gur 7). Start av bensinmotorn Maskinen kräver...
  • Page 52 OFF-läge. Fortsätt med att skjuta fram 2. Koppla slangrullens anslutningsslang (KJ-3000) slang och munstycke. eller 1/8” slangen (KJ-2200 och KJ-1590 II) till bottenventilanslutningen markerad ”out” (obs: med KJ-3000 kan man också fl ytta slangrullen inomhus Då man träff ar på ett stopp eller till avlägsna avloppsställen).
  • Page 53 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Munstycken för högtrycksrensmaskinen* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gängdimension ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangdimension ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Slang inre diameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8”...
  • Page 54 Om fi ltret är smutsigt eller tilltäppt, slangen. Montera tillsatsen med lämplig verktyg. ta bort det, rengör det och sätt det tillbaka. Till KJ-1590 II kan tvättillsats användas med eller utan tvättmedelssug. Högtrycks munstyckenas öppningar c) KJ-3000 Tvättillsats kan anslutas direkt till högtrycksslangen.
  • Page 55 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Felsökning PROBLEM ORSAK KORREKTION Maskinen fungerar men Insugningsfi ltret ät tilltäppt - Rensa fi ltret om det är tilltäppt. producerar lite eller otillräckligt vattentillfl öde. - Kontrollera så att vattenkranen är öppen. inget tryck. - Kontrollera så att maskinens inloppsventil är öppen.
  • Page 56: Montering Af Maskinen

    Sprøjt ikke vand på motoren og sæt heller ikke maskinen BEMÆRK: Det normale driftstryk for KJ-1590 II er 80 bar. i vand. Maskinen kan dog arbejde ved max. 90 bar i højst 10 minutter.
  • Page 57 Sørg for at der er tilstrækkelig stor vandstrømning Efterhånden som motoren opvarmes, fl yttes chokeren for at nå det normerede tryk. For KJ-1590 II og gradvist til åben position, og gasreguleringen justeres til KJ-3000 er det 15 l/min. For KJ-2200 9 l/min. Hvis den ønskede motorhastighed.
  • Page 58 øbet. Kontrollér lette slangens fremføring. indløbsfi ltret, der sidder ved indgangsåbningen, 1. Drej impulstændingens arm med uret (KJ-1590 II og sørg for at det er rent. Start maskinen igen for mod uret) for at fremkalde impulsen (Figur 8).
  • Page 59 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Valg af rensedyse* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gevindstørrelse ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangestørrelse ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Indvendig slangediameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Er udstyret med 3 bagudrettede jetstråler, der giver...
  • Page 60: Vedligeholdelse

    NEDENNÆVNTE, SKAL HØJTRYKSRENSEREN INDLEVERES TIL ET AUTORISERET RIDGID SERVICECENTER KJ-1590 II og KJ-2200 kan kobles til en højtryksvasker, der ELLER RETURNERES TIL FABRIKKEN. kan anvendes til højtryksrensning af biler, afl øb, etc. For at benytte vaskefunktionen: Advarsel (KJ-3000): Tændrørsledningen frakobles, før der a) KJ-2200 udføres nogen form for vedligeholdelse eller reparationer.
  • Page 61: Fejlfinding

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fejlfi nding PROBLEM ÅRSAG LØSNING Højtryksrenseren Indløbsfi ltret er blokeret. - Rengør fi ltret, hvis det er blokeret. arbejder, men giver lidt Ikke nok vandtilførsel. - Se efter at der er lukket op for vandhanen. eller intet tryk.
  • Page 62: Generell Sikkerhetsinformasjon

    TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE! komponenter. Generell sikkerhet MERK: vanlig driftstrykk for KJ-1590 II er 80 bar. Du kan kjøre maskinen ved maksimum 90 bar i opp til 10 minutter. Hvis det lages en kobling til et bærbart vannsystem skal dette systemet beskyttes mot tilbakestrømning i henhold...
  • Page 63 Manuell start: Bruk av skjøteledning øker behovet for ampére. • Vri motorbryteren til ON-stilling. • KJ-1590 II: Påse at det ikke fi nnes andre brukere på • Trekk i starterhåndtaket til du kjenner motstand, og samme elektrisitetsforsyning. trekk så raskt.
  • Page 64 Kontroller inntakets fremrykning enklere. fi lterskjerm ved inntaksporten og påse at den er 1. Roter pulseringsutløseren med klokken (KJ-1590 II ren. Start på nytt for å rense systemet for eventuell mot klokken) for å starte pulseringen (fi gur 8).
  • Page 65 1. Plasser høytrykksspyleren på et egnet sted utendørs. 2. Koble slangetrommelens tilkoblingsslange (KJ-3000) eller 1/8”-slangen (KJ-2200 og KJ-1590 II) til fotventilkoblingen som er merket ut. (MERK: Med KJ-3000 kan du også fl ytte slangetrommelen innendørs eller til et eksternt tilgangsområde for avløpet.) 3.
  • Page 66 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Høytrykksspylervalg* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Trådstørrelse ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangestørrelse ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Slangens innvendige diameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Har tre høytrykksstøt i revers for maksimum fremdrift...
  • Page 67 Trykkvaskepakke (fi gur 9) VEDLIKEHOLD, ANNET ENN DET SOM NEVNES NEDNEFOR, MÅ DU TA MED HØYTRYKKSSPYLEREN TIL ET AUTORISERT KJ-1590 II og KJ-2200 kan bruke en trykkvasker til å vaske RIDGID-SERVICESENTER ELLER LEVERE DEN TIL FABRIKKEN. kjøretøy, rengjøringsutstyr til avløp og kabler.
  • Page 68 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Feilsøking PROBLEM ÅRSAK LØSNING Høytrykkspyleren kjører Inntaksfi lteret er blokkert. - Rengjør fi lteret hvis det er blokkert. men produserer lite eller Utilstrekkelig - Forsikre deg om at vannkranen er skrudd på. ikke noe trykk. vannforsyning.
  • Page 69: Koneen Asennus

    10 minuuttia. Sähkömoottori on vedenkestävä (eristysluokka IP 55). Huuhtelijan turvallisuus SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1. Älä käytä huuhtelijaa 90 baarin (KJ-1590 II) / 150 baarin Koneen asennus (KJ-2200) / 205 baarin (KJ-3000) tai 70 asteen (veden lämpötila) paine- ja lämpötila-arvojen yläpuolella.
  • Page 70 4. Irrota tulppa vaihdelaatikosta ja vaihda se HUOM.: mittatikku/ilmanpoistotulppaan. Tarkasta • KJ-1590 II: Ellei saatavissa ole 16 ampeeria, vähennä vaihdelaatikon öljymäärä. Jos se on alhainen, lisää painetta niin, että virran voimakkuus pienenee SAE 90W-vaihderasvaa. (kuva 7). 80 baarin paineen aikana laite toimii Bensiinimoottorin käynnistys...
  • Page 71 (Ne ovat 1. Kierrä pulssin käyttölaitteen vipua myötäpäivään todennäköisesti tukossa.) Puhdista ne suuttimen (laitetta KJ-1590 II vastapäivään), niin että saat puhdistustyökalulla työntämällä sopivan kokoinen sykinnän aikaan (kuva 8). johto täysin jokaisen suuttimen reiän läpi.
  • Page 72 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Suihkutussuuttimen valinta* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Kierteen koko ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Letkun koko ½” 1/8” ja ¼” ½” 3/8” Letkun sisäläpimitta ¼” 1/8” ja 3/16” ¼” 3/8”...
  • Page 73 Muista käyttää SAE 90 -öljyä ja tarkalleen 0,22 l. Älä käytä liian paljon öljyä pumpussa, koska muutoin paine ei pääse pois. HUOM.: Letku on pantava toisinpäin KJ-1590 II -koneessa. Öljy on vaihdettava ensimmäisen kerran 50 työtunnin jälkeen ja sen jälkeen joka 200 käyttötunnin jälkeen tai vähintään kerran vuodessa.
  • Page 74: Vianetsintä

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Vianetsintä VIKA KORJAUS Huuhtelija käy, mutta Tulosuodatin tukossa. - Puhdista suodatin, jos se on tukossa. kehittää vain vähän tai ei Riittämätön veden tulo. - Varmista, että veden tulohana on auki. yhtään painetta. - Varmista, että huuhtelijan veden tuloventtiili on auki.
  • Page 75: Upute Za Rukovanje

    Opća sigurnost Ako se uređaj spaja na sustav pitke vode, sustav treba NAPOMENA: normalni radni tlak modela KJ-1590 II je zaštititi od povratnog toka u skladu s lokalnim zakonima 80 bara. Stroj može raditi na maksimalnih 90 bara do i propisima.
  • Page 76 Ako je razina niska, dodajte mast za prijenosnik 90W. NAPOMENA: • KJ-1590 II: Ako Vam 16 A nije dostupno, smanjite Pokretanje benzinskog motora tlak radi smanjenja potrošnje električne energije Ručno pokretanje: (slika 7). Pri 80 bara stroj koristi 16 A (bez produžnog •...
  • Page 77 što olakšava napredovanje gibljive cijevi. 1. Zakrenite ručicu pokretača pulsiranja u smjeru kazaljke na satu (na KJ-1590 II u suprotnom smjeru) Uporaba nožnog ventila, opcija kako bi pulsiranje započelo (slika 8). Tlačni perači se mogu koristiti za primjenu u prostorijama 2.
  • Page 78 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Izbor mlaznica za tlačni perač* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Veličina navoja ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Veličina gibljive cijevi ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Unutrašnji promjer gibljive cijevi ¼”...
  • Page 79: Upute Za Održavanje

    Pribor za mlazno pranje (slika 9) KOJE NIJE DOLJE NAVEDENO, ODNESITE TLAČNI PERAČ U OVLAŠTENI RIDGID SERVISNI CENTAR ILI GA VRATITE U Modeli KJ-1590 II i KJ-2200 mogu koristiti mlaz pod tlakom TVORNICU. za mlazno pranje vozila, opremu za čišćenje odvoda i kablove.
  • Page 80: Otklanjanje Poteškoća

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Otklanjanje poteškoća PROBLEM UZROK ISPRAVLJANJE Tlačni perač radi, ali Začepljen ulazni fi ltar. - Očistite fi ltar ako je začepljen. proizvodi mali ili nikakav Nedovoljan dotok vode. - Provjerite je li slavina za dotok vode odvrnuta.
  • Page 81: Instrukcja Obsługi

    1. Nie używać maszyny przy ciśnieniu wyższym maszyny. niż 90 bar (w przypadku KJ-1590 II)/150 bar (w przypadku KJ-2200)/205 bar (w przypadku UWAGA: Normalne ciśnienie robocze maszyny KJ-1590 II KJ-3000) lub przy temperaturze wyższej niż 70°C wynosi 80 barów.
  • Page 82: Przygotowanie Maszyny

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Przygotowanie maszyny UWAGA: Silniki wyposażone w rozrusznik można również uruchamiać ręcznie: Sprawdzić, czy kluczyk wyłącznika Składanie modelu KJ-3000 zapłonu znajduje się w położeniu ON (WŁĄCZONY). Pociągnąć za uchwyt rozrusznika aż do wyczucia oporu, Rysunek 1+2: Zamontować uchwyt a następnie pociągnąć...
  • Page 83 DOPASOWANIA ZAKRZYWIENIA WĘŻA do zagięcia rury. • Maszyna KJ-1590 II: Jeśli nie jest możliwy pobór prądu o natężeniu 16 A, należy obniżyć ciśnienie 3. Jeśli wąż nie przesuwa się, należy pociągnąć go w celu zmniejszenia poboru prądu (rysunek 7).
  • Page 84 (rysunek 8). 2. Przyłączyć wąż przyłączeniowy z bębna (maszyna 2. Powoli wycofywać wąż czyszczący i czyścić KJ-3000) lub wąż 1/8” (maszyny KJ-2200 i KJ-1590 II) wewnętrzne ścianki rury odprowadzenia. do przyłącza zaworu stopowego oznaczonego jako wylotowe. (UWAGA: W przypadku maszyny UWAGA: Jeżeli w dowolnej chwili podczas procesu...
  • Page 85 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Wybór dyszy* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Rozmiar gwintu ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Rozmiar węża ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Średnica wewnętrzna węża ¼” 1/8” & 3/16” ¼”...
  • Page 86: Wyposażenie Pomocnicze

    świecy zapłonowej. Ciśnieniowy zestaw myjący (rysunek 9) Maszyny KJ-1590 II i KJ-2200 mogą obsługiwać ciśnieniowy Dostęp do silnika (maszyna KJ-3000) zestaw myjący przeznaczony do mycia natryskowego samochodów, sprzętu do czyszczenia rur i sprężyn.
  • Page 87: Rozwiązywanie Problemów

    RV (glikol nie-etylenowy). Zestaw zimowy (H-25) zawiera płyn zapobiegający zamarzaniu RV oraz wąż przyłączany do zaworu wlotowego. UWAGA: W przypadku maszyny KJ-1590 II wąż należy przyłączyć odwrotnie. OSTRZEŻENIE: W instalacjach odpływowych nie można stosować żadnych substancji zawierających glikol etylenowy.
  • Page 88: Instrucţiuni De Exploatare

    Măsuri de siguranţă la lucrul cu maşina de curăţat cu jet de apă PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 1. Nu exploataţi la presiuni de peste 90 bar (KJ-1590 II)/ 150 bar (KJ-2200)/205 bar (KJ-3000) sau peste Pregătirea maşinii 70°C (temperatura apei). Maşina va funcţiona mai bine şi mai sigur dacă...
  • Page 89 în traseu. Pentru a porni motorul pe benzină NOTĂ: Pornirea manuală: • KJ-1590 II: Dacă nu este disponibil un curent de • Aduceţi contactul motorului în poziţia ON (cuplat). 16 A, reduceţi presiunea pentru a scădea consumul •...
  • Page 90 2. Racordaţi furtunul de legătură al tamburului cu furtun 1. Dacă ajutajul de curăţare nu trece de blocaj, (KJ-3000) sau furtunul de 1/8” (KJ-2200 şi KJ-1590 II) la combinaţi acţiunea de pulsare a pompei cu legătura marcată a supapei de aspiraţie. (NOTĂ: cu manipularea manuală...
  • Page 91 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 furtun în interior sau în zonele de acces îndepărtate ale canalizării.) 3. Cuplaţi furtunul de interconectare (sau orice alt furtun cu presiunea nominală corespunzătoare) la cuplajul rapid al maşinii de curăţat iar celălalt capăt la conexiunea desemnată.
  • Page 92 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selecţia ajutajului de curăţare* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimensiune fi let ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimensiune furtun ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diametru interior furtun ¼” 1/8” & 3/16”...
  • Page 93: Instrucţiuni Pentru Întreţinere

    întreţinere sau reparaţie. (fi gura 9) Accesul la motor (KJ-3000) KJ-1590 II şi KJ-2200 pot acţiona un dispozitiv de spălare sub presiune pentru spălarea cu jet a vehiculelor, Pentru a accesa buşonul şi fi ltrul de aer, decuplaţi zăvorul echipamentelor de curăţare a canalizării şi cablurilor.
  • Page 94 RV (fără etilenglicol). Trusa de pregătire pentru iarnă (H-25) include antigelul RV şi un furtun de dozare care se racordează la ventilul de admisie. NOTĂ: Furtunul trebuie inversat în cazul KJ-1590 II. AVERTIZARE: În sistemul de golire nu trebuie utilizate substanţe ce conţin etilenglicol.
  • Page 95: Návod K Obsluze

    Bezpečnost všeobecně Při připojení na systém pitné vody, musí být tento systém POZNÁMKA: Normální provozní tlak KJ-1590 II je 80 bar. chráněn proti zpětnému vniknutí znečistěné vody v Stroj můžete nechat při maximu 90 bar běžet až 10 minut.
  • Page 96 Když je nízká, POZNÁMKA: naplňte ji mazacím olejem 90W. • KJ-1590 II: Pokud není k dispozici proud 16 A, snižte tlak, aby se snížil odběr proudu (obrázek 7). Při Startování benzinového motoru 80 bar spotřebuje stroj 16 A (bez prodlužovacího Ruční...
  • Page 97 1. Čisticí stroj umístěte venku na vhodné místo. 2. Připojte koncovku hadice na bubnu hadice (KJ-3000) nebo hadici 1/8” (KJ-2200 a KJ-1590 II) k příslušnému patnímu ventilu. (POZNÁMKA: U KJ-3000 můžete rovněž buben hadice přemístit ven nebo do vzdáleného místa, kde je přístup k odpadu.)
  • Page 98 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Výběr trysky vodního čističe* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Rozměr závitu trubkový trubkový trubkový trubkový závit ¼” závit 1/8” závit ¼” závit ¼” Rozměr hadice ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Vnitřní průměr hadice ¼”...
  • Page 99 ČISTICÍ STROJ AUTORIZOVANÉ OPRAVNĚ RIDGID NEBO JEJ VRAŤTE DO TOVÁRNY. Souprava pro tlakové mytí (obrázek 9) KJ-1590 II a KJ-2200 mohou pracovat jako tlakové myčky Upozornění (KJ-3000): Před zahájením jakékoli údržby pro mytí vozidel stříkáním, zařízení na čistění drenáží a nebo opravy odpojte kabel zapalovací...
  • Page 100: Odstraňování Závad

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 POZOR! V drenážním systému se nesmí používat látky, které obsahují ethylenglykol. Odstraňování závad ZÁVADA PŘÍČINA OPRAVA Čisticí stroj běží, ale dává Čistič vstupního otvoru je - Když je čistič ucpaný, vyčistit. málo nebo žádný tlak. ucpaný.
  • Page 101: Általános Biztonsági Információk

    Ne fröcsköljünk vizet a motorra, és ne tegyük a gépet alkatrészeit. vízbe. A villamos motor fröccsenő víztől védett (szigetelési osztály MEGJEGYZÉS: a KJ-1590 II normál üzemi nyomása 80 bar. IP 55). A gépet maximum 90 bar nyomáson, legfeljebb 10 percig lehet üzemeltetni.
  • Page 102 Ügyeljünk arra, hogy elegendő vízáramlás álljon rendelkezésre a névleges nyomás eléréséhez. Ez A nagynyomású csőtisztító üzembe a KJ-1590 II és a KJ-3000 esetében 15 liter/perc. A KJ-2200 esetében 9 liter/perc. A túl alacsony helyezése előtt vízáramlás következtében a vízáram rángatása és/ 1.
  • Page 103 állítja elő azt a reakcióerőt, amely a fúvókát 8. ábra: Pulzálás-működtető KIKAPCSOLVA (OFF): A kart előrehajtja a csővezetékben.) Minél lassabban húzzuk balra (KJ-2200, KJ-3000), jobbra (KJ-1590 II) vissza a mosótömlőt, annál jobb az eredmény. 1. Ügyeljünk arra, hogy a pulzálás-működtető...
  • Page 104 2. Csatlakoztassuk a tömlődob összekötő tömlőjét (KJ-3000), illetve az 1/8” tömlőt (KJ-2200 és KJ-1590 II) a megfelelő jelöléssel ellátott lábszelep- csatlakozóhoz. (MEGJEGYZÉS: a KJ-3000 esetében a tömlődobot elvihetjük az épületen belüli, illetve a távoli lefolyócső elérési helyéhez is.) 3.
  • Page 105 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 A csőtisztító fúvókák kiválasztása* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Menetméret ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Tömlőméret ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” A tömlő belső átmérője ¼” 1/8” & 3/16”...
  • Page 106 Nagynyomású mosókészlet (9. ábra) A KJ-1590 II és a KJ-2200 képes a járművek, a lefolyótisztító Hozzáférés a motorhoz (KJ-3000) berendezések és a kábelek nagynyomású vízsugárral történő lemosására szolgáló eszköz működtetésére. Ahhoz, hogy hozzáférjünk gázsapkához és...
  • Page 107: Hibaelhárítás

    RV (etilénglikolt nem tartalmazó) fagyállóval. A téliesítő készlet (H-25) magába foglalja az RV fagyállót és egy olyan betöltő tömlőt, amely a bemenő szelephez csatlakoztatható. MEGJEGYZÉS: A tömlőt reverzáltatni kell a KJ-1590 II-vel. FIGYELMEZTETÉS: Lefolyórendszernél nem szabad etilénglikolt tartalmazó anyagot használni. Hibaelhárítás PROBLÉMA...
  • Page 108: Οδηγίες Λειτουργίας

    καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια όταν λειτουργεί στη συνιστώμενη πίεση. Η κανονική ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ πίεση λειτουργίας του KJ-1590 II είναι 80 bar (μπορεί να λειτουργήσει επί μερικά λεπτά στα 90 bar). 2. Η διαχείριση της βενζίνης απαιτεί προσοχή.
  • Page 109 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Εγκατάσταση του μηχανήματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα μοτέρ με λειτουργία ηλεκτρικής εκκίνησης μπορούν επίσης να τεθούν σε λειτουργία χειροκίνητα: Διάταξη KJ-3000 βεβαιωθείτε ότι το κλειδί ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση ON. Τραβήξτε τη λαβή της μίζας μέχρι να αισθανθείτε...
  • Page 110 το σετ με το καμπύλο τμήμα. Με αυτή την τεχνική, να επιτευχθεί η επιθυμητή πίεση. Για τα μοντέλα το λάστιχο συνήθως ξεπερνά τις κλειστές καμπύλες KJ-1590 II και KJ-3000, είναι 15 l/min. Για το μοντέλο και τα εμπόδια. KJ-2200, είναι 9 l/min. Εάν η ροή νερού είναι πολύ...
  • Page 111 2. Ανασύρετε αργά προς τα έξω το λάστιχο του πιεστικού και καθαρίστε τα εσωτερικά τοιχώματα 2. Συνδέστε το συνδετικό λάστιχο του τύμπανου της αποχέτευσης. (KJ-3000) ή το λάστιχο 1/8” (KJ-2200 και KJ-1590 II) στη σύνδεση του ποδοδιακόπτη με τη σχετική ένδειξη. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: με το KJ-3000 μπορείτε...
  • Page 112 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Επιλογή κεφαλής πιεστικού* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Μέγεθος σπειρώματος ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Μέγεθος λάστιχου ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Εσωτερική διάμετρος λάστιχου ¼” 1/8” & 3/16”...
  • Page 113: Οδηγίες Συντήρησης

    Μετά τη χρήση: αφήστε να τρέξει καθαρό νερό μέσα από και, εάν χρειαστεί, στερεώστε το χρησιμοποιώντας το πιεστικό και το λάστιχο(-α) για να ξεπλυθούν τυχόν το κατάλληλο κλειδί. Με το KJ-1590 II, μπορείτε να σκουπιδάκια. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει την κεφαλή χρησιμοποιήσετε το πλυστικό πίεσης με ή χωρίς...
  • Page 114: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    θερμοκρασίες, γεμίστε το πιεστικό με αντιψυκτικό RV (μη αιθυλενογλυκόλης). Το κιτ αντιψυκτικής προστασίας (H-25) περιέχει αντιψυκτικό RV και ένα λάστιχο παροχής που συνδέεται στη βαλβίδα εισόδου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντιστρέψτε το λάστιχο στο KJ-1590 II. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο αποχετευτικό σύστημα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ουσίες που περιέχουν αιθυλενογλυκόλη.
  • Page 115: Информация По Безопасности

    ЗАМЕЧАНИЕ: нормальное давление при эксплуатации 1. Не работайте при давлении выше 90 бар машины КJ-1590 II составляет 80 бар. Машина может (KJ-1590 II)/150 бар (KJ-2200)/205 бар (KJ-3000) работать при максимальном давлении в 90 бар в или при температуре воды выше 70°C. Машина...
  • Page 116: Настройка Машины

    ЗАМЕЧАНИЕ: • Потяните ручку стартера, пока не почувствуете сопротивление, затем энергично дерните. • KJ-1590 II: Если невозможно использовать ток 16 A, уменьшите давление, чтобы уменьшить Электрический пуск: потребление тока (рис. 7). При 80 бар машина • Вставьте ключ в зажигание и поверните в положение...
  • Page 117 иных препятствий. В этом случае приходится применять значения давления имеется достаточный поток пульсацию. В этом режиме насос вызывает сильную воды. Для KJ-1590 II и KJ-3000 это 15 л/мин. Для пульсацию и вибрацию шланга, что облегчает его KJ-2200 - 9 л/мин. Слишком низкая скорость...
  • Page 118 положении OFF (ОТКЛ). Это увеличит давление и 2. Присоедините соединительный шланг барабана поток в насадке до максимума (рис. 8). (KJ-3000) или 1/8" шланг (KJ-2200 и KJ-1590 II) к штуцеру нижнего клапана, имеющему метку 2. Медленно вытягивайте шланг и промывайте "ВЫПУСК". (ЗАМЕЧАНИЕ: в случае с KJ-3000 внутренние...
  • Page 119 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Выбор насадки* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Размер насадки ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Размер шланга ½” 1/8” и ¼” ½” 3/8” Внутренний диаметр шланга ¼” 1/8” и 3/16” ¼”...
  • Page 120: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    провод свечи зажигания, прежде чем выполнять любые операции по (рис. 9) техобслуживанию или ремонту. Модели KJ-1590 II и KJ-2200 имеют функцию мытья под давлением, предназначенную для душирующей Доступ к двигателю (KJ-3000) промывки автомобилей, прочистного оборудования и кабелей. Чтобы получить доступ к газовой пробке и воздушному...
  • Page 121: Устранение Неисправностей

    KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Набор для низких температур (рис. 10) ВНИМАНИЕ: Низкие температуры могут серьезно повредить насос. Если приходится хранить машину в таких условиях, залейте в нее антифриз RV (не на основе этиленгликоля). В набор для низких температур (Н-25) входят антифриз RV и нагнетательный шланг, который...
  • Page 122 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ridge Tool Company...
  • Page 123 KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 7 Ridge Tool Company...
  • Page 124 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Kj-2200Kj-30003551180 191 03Ws-8019103

Table des Matières