Page 1
SERVICE MANUAL ELITE ™ - EN - SERVICE MANUAL - F - MANUEL D’ENTRETIEN 4500 - ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 18 PERMASTROKE TECHNOLOGY ™ Hydraulic Fluid Displacement Pump System Inside HIGH PRESSURE AIRLESS SPRAYER MODEL 2407310 GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR...
Page 2
Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 4500 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING EXPLANATION OF SYMBOLS USED SAFETY HAZARDS This manual contains information that must be read and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. understood before using the equipment. When you come to an area that has one of the following symbols, pay particular SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 5
Fuel is flammable and can ignite • For reasons of function, safety and durability use only or explode if spilled on a hot surface. original Titan high-pressure hoses. • Eliminate all ignition sources, such as pilot lights, cigarettes, •...
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 4500 • The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be disposed of in an environmentally friendly way. WARNING: HAZARDOUS VAPORS • Stay alert and watch what you are doing. Paints, solvents, and other materials can be •...
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 4500 GASOLINE ENGINE SAFETY FUELING 1. Gas engines are designed to give safe and dependable Gasoline is extremely flammable and is explosive service if operated according to instructions. Read and under certain conditions. understand the engine manufacturer’s Owner’s Manual before operating the engine.
REPAIRS ELITE 4500 REPAIRS INSTALLATION Prior to making any repairs, make sure to perform 1. Insert the inlet valve (2) into the housing (1) and secure with the Pressure Relief Procedure, section 4.5 of the the clasp (3). Ensure that the (black) seal (5) is mounted in Operating Manual (form no 2418919).
1. Use a 22 mm wrench to remove the outlet valve from the paint section. Only have the pressure control valve (1) replaced by an Authorized Titan Service Center. 2. Carefully remove the clasp (Fig. 17, pos. 1) using a The max. operating pressure has to be reset by screwdriver.
Page 10
Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
Page 11
TABLE DES MATIÈRES ELITE 4500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PULVÉRISATION AIRLESS _____________ 12 Explication des symboles utilisés ________________12 Dangers pour la sécurité _______________________12 Utilisation sur un terrain incliné _________________14 Sécurité du moteur à essence ___________________15 Ravitaillement (moteur à essence) _______________15 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL __________ 16...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 4500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles suivants, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Page 13
à haute • Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre. pression originaux de Titan. • Tenez le pistolet de pulvérisation fermement contre le côté •...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 4500 • Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet appareil peut dépasser les 85 dB(A). MISE EN GARDE : VAPEURS • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors DANGEREUSES de portée des enfants ou des personnes non familiarisées Les peintures, solvants, et autres matériaux...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 4500 SÉCURITÉ DU MOTEUR À ESSENCE RAVITAILLEMENT (MOTEUR À ESSENCE) 1. Les moteurs à essence sont conçus pour offrir un service sûr et stable à condition d’être utilisés conformément L’essence est extrêmement inflammable et aux instructions. Lisez attentivement et assurez-vous de explosive dans certaines conditions.
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 4500 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL 7. Nettoyer les joints (5, 6) et contrôler s’ils sont endommagés, Avant d’effectuer des réparations, assurez-vous remplacer le cas échéant. d’effectuer la procédure de décompression, 8. Contrôler toutes les pièces de la vanne pour détérioration section 4.5 du manuel d’emploi (form nº.
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 4500 CLAPET DE REFOULEMENT VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). Faire remplacer la vanne de réglage de pression (1) uniquement par le service après-vente.
Page 18
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ELITE 4500 ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Page 19
CONTENIDO ELITE 4500 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 20 Explicación de los símbolos utilizados ____________20 Peligros para la seguridad ______________________20 Instalación en superficies irregulares _____________22 Seguridad en los motores de gasolina ____________23 Abastecimiento de combustible (motor de gasolina) 23 PREPARACIONES EN EL EQUIPO __________ 24 Pulsador de válvula de admisión ________________24...
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 4500 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS PELIGROS PARA LA SEGURIDAD EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. El presente manual contiene información que deberá leer y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. comprender bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a una sección que tenga uno de los siguientes símbolos, preste...
Page 21
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 4500 ADVERTENCIA: MANGUERA DE ALTA ADVERTENCIA: EXPLOSIONES E PRESIÓN INCENDIOS En la manguera de pintura pueden aparecer Los vapores inflamables, como los vapores de las fugas a causa del desgaste, de retorcimientos o pinturas y los solventes, pueden encenderse o de un mal uso.
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 4500 • Siga SIEMPRE las instrucciones del fabricante del material para que la manipulación de pinturas y disolventes sea segura. • No use una pintura o un solvente que contenga • Limpie inmediatamente todos los derrames de materiales hidrocarburos halogenados.
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 4500 SEGURIDAD EN LOS MOTORES DE GASOLINA ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE (MOTOR DE GASOLINA) 1. Los motores de gasolina están diseñados para proveer un servicio seguro y confiable si se los opera siguiendo las La gasolina es extremadamente inflamable y es instrucciones.
REPARACIONES EN EL EQUIPO ELITE 4500 REPARACIONES EN EL EQUIPO 7. Limpiar las juntas (5, 6) y comprobar los daños, cambiarlas Antes de realizar reparaciones, asegúrese de eventualmente. realizar el Procedimiento de alivio de presión, 8. Controlar los desperfectos de todas las partes de válvula.
REPARACIONES EN EL APARATO ELITE 4500 VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN 1. Desenroscar la válvula de escape con la llave de 22 mm fuera de la zona de pintura. Disponer el cambio de la válvula reguladora de presión (1) sólo a través del servicio posventa.
Page 26
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL 13 (Model 2407311) 14 (Model 2407311)
Page 27
ELITE 4500 Model Model Description Description Descripción Pos. 2407310 2407311 ------- ------- Pump assembly Ensemble de pompe Conjunto de bomba 537503 537243 Bleed hose assembly Ensemble de tuyau de purge Conjunto de manguera de purga 2421907 ------- Siphon tube Tuyau-siphon Tubo de sifón...
Page 28
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY ENSEMBLE DE CHARIOT CARRO MODEL 2407310...
Page 30
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY ENSEMBLE DE CHARIOT CARRO MODEL 2407311...
Page 31
ELITE 4500 Model Description Description Descripción Pos. 2407311 700-1041 Drip cup Cuvette d'égouttage Depósito de goteo 856-002 Washer (4) Rondelle (4) Arandela (4) 295687 Wheel (2) Roue (2) Rueda (2) 800-019 Wheel cap (2) Chapeau de roue (2) Tapa de la rueda (2)
Page 32
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO PUMP ASSEMBLY ENSEMBLE DE POMPE CONJUNTO DE BOMBA Pos. Elite 4500 Description Description Descripción 9900308 Screw (5) Vis (5) Tornillo (5) 2423844 Front cover with label Couvercle avant avec étiquette...
Page 34
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO HIGH PRESSURE FILTER FILTRE À HAUTE PRESSION FILTRO DE ALTA PRESIÓN Pos. Elite 4500 Description Description Descripción 2402215 Orifice, tip insert Orifice Orificio 2360658A Fitting assembly...
Page 35
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO OUTLET VALVE ASSEMBLY ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT CONJUNTO DE VÁLVULA DE SALIDA Pos. Elite 4500 Description Description Descripción 341347 Seal Joint d'étanchéité Sello 341327 Outlet valve seat Siège de soupape de sortie...
CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO INLET VALVE BODY ASSEMBLY ENSEMBLE DE SOUPAPE D’ENTRÉE CONJUNTO DE VÁLVULA DE ADMISIÓN Description Description Descripción Pos. Elite 4500 341330 Seal Joint d'étanchéité Sello 2411377 Inlet valve (includes item 1 and 3) Compartiment des soupapes (inclut Carcasa de la válvula (incluye...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 4500 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO SIPHON HOSE ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU TUYAU DE SIPHON CONJUNTO DE LA MANGUERA DE SIFÓN MODEL 2407311 Model Description Description Descripción Pos. 2407311 533906 Siphon hose Tuyau-siphon Manguera de sifón...
Les pièces défectueuses devront être envoyées à un centre de service / vente Titan autorisé. Les frais de transport couvrant y compris le retour à l’usine, seront, le cas échéant, prépayés par l’Utilisateur. Après réparation ou remplacement, les pièces seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé.
Page 40
élimination dans le respect de environmentally friendly way! l’environnement! Titan or one of our dealers will take back your used Titan Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent waste electrical or electronic equipment and will dispose of votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de it for you in an environmentally friendly way.