Télécharger Imprimer la page

Delabie 512066 Mode D'emploi

Distributeur électronique de savon liquide
Masquer les pouces Voir aussi pour 512066:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Distributeur électronique de savon liquide
EN
Electronic liquid soap dispenser
DE
Elektronischer Flüssigseifenspender
PL
Elektroniczny dozownik mydła w płynie
NL
Elektronische verdeler voor vloeibare zeep
PT
Doseador eletrónico de sabão líquido
RU
Сенсорный диспенсер для жидкого мыла
512066
NT 512066
Indice 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delabie 512066

  • Page 1 NT 512066 512066 Indice 0 Distributeur électronique de savon liquide Electronic liquid soap dispenser Elektronischer Flüssigseifenspender Elektroniczny dozownik mydła w płynie Elektronische verdeler voor vloeibare zeep Doseador eletrónico de sabão líquido Сенсорный диспенсер для жидкого мыла...
  • Page 4 FONCTIONNEMENT (Fig. I & J) • Ouverture et fermeture automatiques par détection infrarouge de présence des mains. • Avant la première utilisation, retirer le mode « veille » (rotation de la pompe toutes les 72h afin d’éviter l’usure du tube en silicone) : appuyer sur le bouton de réglage  pendant 5 sec (fig. J). La LED  (fig. I) clignote 5 fois.
  • Page 5 • Nettoyer à l’eau légèrement savonneuse avec un chiffon ou une éponge. • Ne jamais utiliser d’abrasifs, de poudre à récurer ou tout autre produit à base de chlore, d’acide ou d’alcool. Service Après-Vente: Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 6 OPERATION (Fig. I & J) • Automatic open and closing via infrared presence detection of hands. • Before first use, deactivate the « sleep » mode (rotation of the pump every 72hrs in order to prevent wear of the silicone tube): press the settings button  for 5 sec (Fig. J). The LED  (Fig. I) will blink 5 times. •...
  • Page 7 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 8 FUNKTIONSWEISE (Abb. I & J) • Automatisches Öffnen und Schließen durch Erfassung der Hände über Infrarotsensor. • Vor der ersten Inbetriebnahme den Standby-Modus deaktivieren (Rotation der Pumpe alle 72h, verhindert Verschleiß des Silikonschlauchs): halten Sie hierzu den Regulierungsschalter  5 Sek (Abb. J) lang gedrückt.
  • Page 9 • Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Niemals scheuernde Produkte, Bleichmittel, chlorhaltige, säurehaltige oder alkoholische Produkte verwenden. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 10 FUNKCJONOWANIE (Rys. I & J) • Automatyczne otwarcie i zamknięcie przez detekcję obecności dłoni na podczerwień. • Przed pierwszym uruchomieniem, wyłączyć tryb „czuwanie” (uruchomienie pompy co 72 h celem uniknięcia zużywania się silikonowej rurki): naciskać na przycisk regulujący  przez 5 sekund (Rys. J). Dioda LED ...
  • Page 11 • Czyszczenie wodą z mydłem, za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki. • Nie należy używać środków żrących, ściernych, proszków do szorowania lub innych produktów na bazie chloru, kwasu lub alkoholu. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 12 WERKING (Fig. I & J) • Automatisch openen/sluiten door infrarood detectie bij aanwezigheid van de handen. • Voor het eerste gebruik dient de «slaapmodus» gedesactiveerd te worden (de pomp draait elke 72 u om slijtage op het siliconen buisje tegen te gaan): druk op de regelknop  gedurende 5 sec (Fig. J). Het LED ...
  • Page 13 Instelling verdeelde hoeveelheid per dosis: • Activeer de modus «instellingen»: (zie Activering modus « instellingen »), tenzij die reeds actief en nog niet gedesactiveerd is (via een klassieke detectie). • Druk 2 maal achtereenvolgend op de regelknop  (Fig. J): het LED  (Fig. I) knippert langzaam (gedurende 5 sec).
  • Page 14 FUNCIONAMENTO (Fig. I & J) • Abertura e fecho automáticos por deteção infravermelhos da presença das mãos. • Antes da primeira utilização, alterar o modo «adormecido» (rotação da bomba todas as 72h para evitar a utilização do tubo em silicone): pressione sobre o botão de regulação  durante 5 seg (Fig. J). O LED ...
  • Page 15 • Limpar com água ligeiramente ensaboada, com um pano ou esponja. • Nunca utilizar produtos abrasivos, pós para arear ou qualquer outro produto à base de cloro, ácido ou álcool. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt...
  • Page 16 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ (Схема I и J) • Автоматическое открытие и закрытие посредством инфракрасной детекции рук. • Перед первым использованием, снять режим «ожидания» (вращение помпы каждые 72 часа, чтобы избежать износа силиконовой трубки): нажать на кнопку регулировки  в течение 5 секунд (Схема J). Индикатор  (Схема I) промигает 5 раз. •...
  • Page 17 Никогда не используйте абразивные чистящие средства и другие продукты на основе хлора, кислот или спирта. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка: АРБАТ ФРАНС: Тел.: +7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

512066w512066s512066p184299184300184302