Page 4
Product Safety Information For more information, please read the user manual stored in the preinstalled microSD card. Read the Safety Information section of Do not use while this Quick Start Guide re-fuelling on this page This device may Do not use hand-held produce a bright or while driving flashing light...
Page 5
Do not rely on this Switch off when instructed in aircrafts device for emergency and airports communications Switch off in explosive Only use approved environments accessories Notes: microSD logo is a trademark of the SD Card Association.
Page 7
Power Key ● Hold to select phone modes: Silent, Vibration, Airplane, or to power off. ● Press to switch your phone to Sleep mode. ● Press to wake up your phone. Home Key ● Press to return to the Home Screen from any application or screen. ●...
Page 8
Before getting started Removing the back cover Installing the SIM card Installing the battery...
Page 9
Installing the memory card Charging the battery When you first get your new phone you’ll need to charge the battery like this… 1. Connect the adapter to the charger jack. 2. Connect the charger to a standard AC wall outlet. 3.
Page 10
Powering on/off your phone 1. Make sure the SIM is in your device and the battery is charged. 2. Hold Power Key to switch on your phone. 3. To switch it off, hold Power Key to get the phone options. Select Power off, and then tap OK.
Page 12
Informations de sécurité relatives au produit Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur, disponible sur la carte microSD préinstallée. Lisez la section des informations de sécurité Ne pas utiliser pendant du présent Guide de le rechargement démarrage rapide, sur cette même page.
Page 13
Eteindre le combiné dans les hôpitaux et les Ne pas tenter de établissements médicaux démonter l'appareil si le règlement le stipule Eteindre le combiné Ne pas dépendre de dans les avions et les ce dispositif pour les aéroports si le règlement communications le stipule d'urgence...
Page 14
Faites connaissance avec votre téléphone...
Page 15
Touche Marche-Arrêt ● Appuyez longuement pour afficher les options du téléphone. Vous pouvez alors choisir entre les modes Silence, Vibration et Avion, ou éteindre votre téléphone. ● Appuyez pour passer en mode Veille. ● Appuyez à nouveau pour rallumer votre téléphone. Touche Accueil ●...
Page 16
Avant de commencer Retrait de la coque arrière Installation de la carte SIM Installation de la batterie...
Page 17
Installation de la carte mémoire Chargement de la batterie Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone, vous devez charger la batterie comme ceci… 1. Brancher l'adaptateur sur la prise de chargeur. 2. Connecter le chargeur à une prise murale standard. 3. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le chargeur.
Page 18
Mise en marche/arrêt de votre téléphone 1. Assurez-vous que votre carte SIM est présente dans l'appareil et que la batterie est chargée. 2. Appuyez longuement sur la touche Marche-Arrêt pour allumer le téléphone. 3. Pour éteindre le téléphone, appuyez longuement sur la touche Marche-Arrêt pour afficher les options du téléphone.
Page 20
Produktsicherheitsinformationen Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der vorinstallierten microSD-Karte. Lesen Sie die Sicherheitsinformatione Nicht beim Tanken n auf dieser Seite der verwenden. Kurzanleitung Dieses Gerät kann Mobilteil nicht am grelles oder Steuer verwenden. aufblitzendes Licht erzeugen. Halten Sie bei Betrieb Nicht im Feuer am Körper einen entsorgen.
Page 21
In Krankenhäusern und medizinischen Zerlegen Sie das Gerät Einrichtungen auf nicht. Anweisung ausschalten. In Flugzeugen und auf Verlassen Sie sich bei Flughäfen auf Notrufen nicht allein auf Anweisung dieses Gerät. ausschalten. In explosionsgefährdeten Nur zugelassenes Umgebungen Zubehör verwenden. ausschalten. Notizen: Das microSD-Logo ist eine Marke der SD Card Association.
Page 23
Ein/Aus-Taste ● Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Betriebsmodus auszuwählen: Lautlos, Vibration, Flugmodus oder Abschalten. ● Drücken Sie diese Taste einmal kurz, um in den Standby-Modus zu wechseln. ● Durch erneutes Drücken wecken Sie Ihr Handy wieder auf. Starttaste ●...
Page 24
Vor der Inbetriebnahme Abnehmen der hinteren Abdeckung Einsetzen der SIM-Karte Einsetzen des Akkus...
Page 25
Einsetzen der Speicherkarte Laden des Akkus Vor dem ersten Gebrauch Ihres Handys müssen Sie den Akku folgendermaßen aufladen: 1. Schließen Sie den Stecker des Ladegerätkabels in die entsprechende Buchse am Handy. 2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Standard-Wandsteckdose mit Wechselstrom an. 3.
Page 26
Ein- und Ausschalten des Handys 1. Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte eingelegt und der Akku aufgeladen ist. 2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um Ihr Handy einzuschalten. 3. Um das Handy auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um die Betriebsmodusoptionen anzuzeigen. Wählen Sie Abschalten, und tippen Sie auf OK.
Page 28
Información de seguridad del producto Para obtener más información, consulte el manual del usuario almacenado en la tarjeta microSD preinstalada. Lea la sección sobre No utilice el dispositivo información de mientras reposta seguridad de esta guía combustible. de inicio rápido No utilice el dispositivo Este dispositivo puede de mano mientras...
Page 29
Apáguelo cuando así se No intente desmontar el le indique en hospitales dispositivo. y centros médicos. No dependa de este Apáguelo cuando así se dispositivo para le indique en aviones y comunicaciones de aeropuertos. emergencia. Apáguelo en entornos Utilice sólo accesorios con riesgo de aprobados.
Page 31
Tecla de encendido ● Manténgala pulsada para seleccionar los diferentes modos del teléfono (Silencio, Vibración o Avión) o para apagar el dispositivo. ● Pulse esta tecla para activar el modo de suspensión. ● Pulse esta tecla para activar el teléfono. Tecla de inicio ●...
Page 32
Antes de comenzar Retirada de la cubierta trasera Instalación de la tarjeta SIM Instalación de la batería...
Page 33
Instalación de la tarjeta de memoria Carga de la batería La primera vez que utilice el teléfono, debe cargar la batería de la siguiente forma: 1. Conecte el adaptador a la toma del cargador. 2. Conecte el cargador a una toma de corriente de pared de CA estándar.
Page 34
Encendido/apagado del teléfono 1. Asegúrese de que la tarjeta SIM se ha introducido en el teléfono móvil y que la batería está cargada. 2. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el teléfono. 3. Si desea apagarlo, mantenga pulsada la tecla de encendido para acceder a las opciones del teléfono.
Page 36
Informazioni di sicurezza del prodotto Per ulteriori informazioni, leggere il manuale dell'utente memorizzato nella scheda microSD preinstallata. Leggere la sezione Non utilizzare durante il sulle informazioni di sicurezza in questa rifornimento di pagina della guida carburante rapida all'uso Non utilizzare il telefono Questo dispositivo durante la guida senza potrebbe emettere luce...
Page 37
Spegnere quando Non tentare di richiesto negli ospedali disassemblare il e in altre strutture dispositivo sanitarie Non affidarsi a questo Spegnere quando dispositivo per richiesto sui velivoli e comunicazioni di negli aeroporti emergenza Spegnere in ambienti Utilizzare solo accessori potenzialmente approvati esplosivi Note:...
Page 39
Tasto di accensione ● Tenere premuto per selezionare le modalità del telefono: Silent (Silenzioso), Vibration (Vibrazione), Airplane (Aereo) o per spegnere il telefono. ● Premere per impostare il telefono in modalità Sospensione. ● Premere per riattivare il telefono. Tasto Home ●...
Page 40
Operazioni preliminari Rimozione della mascherina posteriore Installazione della scheda SIM Installazione della batteria...
Page 41
Installazione della scheda di memoria Caricamento della batteria Alla prima attivazione del nuovo telefono è necessario caricare la batteria come indicato di seguito... 1. Collegare l'adattatore alla presa del caricabatteria. 2. Collegare il caricabatterie a una presa a muro CA standard. 3.
Page 42
Accensione/spegnimento del telefono 1. Assicurarsi che la SIM sia inserita nel dispositivo e che la batteria sia carica. 2. Per accendere il telefono, tenere premuto il tasto di accensione. 3. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di accensione per richiamare le opzioni del telefono. Selezionare Power off (Spento), quindi toccare OK.
Page 44
Informações de segurança do produto Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador que se encontra no cartão microSD pré-instalado. Leia a secção de informações de Não utilizar durante o segurança deste guia reabastecimento de de início rápido nesta combustível página Não utilizar sem...
Page 45
Desligar quando solicitado em hospitais Não tentar desmontar e instalações médicas Não depender deste Desligar quando dispositivo para solicitado em aviões e comunicações de aeroportos emergência Desligar em ambientes Utilizar apenas explosivos acessórios aprovados Notas: O logotipo microSD é uma marca comercial da SD Card Association.
Page 47
Tecla ligar/desligar ● Mantenha premida para seleccionar o perfil do telemóvel: em silêncio, vibração, voo, ou para desligar. ● Prima para colocar o telemóvel em modo de standby. ● Prima para reactivar o telemóvel. Tecla Inicial ● Prima para sair de qualquer aplicação ou ecrã e voltar ao ecrã inicial.
Page 48
Antes de começar Remover a capa posterior Instalar o cartão SIM Instalar a bateria...
Page 49
Instalar o cartão de memória Carregar a bateria Antes de utilizar o seu novo telemóvel pela primeira vez, deverá carregar a bateria do seguinte modo... 1. Ligue o adaptador à entrada do carregador. 2. Ligue o carregador a uma tomada de parede de CA normal. 3.
Page 50
Ligar/desligar o telemóvel 1. Certifique-se de que o cartão SIM está inserido no dispositivo e a bateria carregada. 2. Mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para ligar o telemóvel. 3. Para desligá-lo, mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para aceder às opções do telemóvel. Seleccione Desligar e toque em Activar o modo de standby Para poupar bateria, o modo de standby remete o dispositivo para um estado de baixo consumo de energia enquanto o ecrã...
Page 52
Ürün Güvenlik Bilgileri Daha fazla bilgi almak için microSD karta önceden yüklenmiş kullanım kılavuzunu okuyun. Hızlı Başlangıç Kılavuzunun bu Benzin alırken sayfasında bulunan kullanmayın Güvenlik Bilgileri bölümünü okuyun Bu aygıt parlak veya Araç sürerken elde yanıp sönen bir ışık kullanmayın üretebilir Vücuda yakın olarak çalıştırırken 15 mm’lik...
Page 53
Hastanelerde ve tıbbi tesislerde aygıtınızı Parçalarına ayırmayı kapatmanız denemeyin istendiğinde kapatın Uçaklarda ve Acil durumlarda iletişim havaalanlarında için bu aygıta aygıtınızı kapatmanız güvenmeyin istendiğinde kapatın Patlama tehlikesi Yalnızca onaylanmış bulunan ortamlarda aksesuarları kullanın kapatın Notlar: microSD logosu SD Card Association'ın ticari markasıdır.
Page 55
Açma/Kapatma Tuşu ● Telefonun Sessiz, Titreşim ve Uçak modları arasından seçim yapmak ve telefonu kapatmak için basılı tutun. ● Telefonunuzu Uyku moduna almak için basın. ● Telefonunuzu uyandırmak için basın. Ana Ekran Tuşu ● Herhangi bir uygulamadan veya ekrandan Ana Ekrana geri dönmek için basın.
Page 56
Başlamadan önce Arka kapağın çıkartılması SIM kartın takılması Pilin takılması...
Page 57
Bellek kartının takılması Pili şarj etme Telefonunuzu ilk aldığınızda, aşağıdaki adımları uygulayarak pili şarj etmelisiniz: 1. Adaptörü şarj cihazı jakına takın. 2. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine takın. 3. Pil tamamen şarj olduğunda şarj cihazını çıkartın.
Page 58
Telefonunuzu açma/kapatma 1. SIM kartın aygıtınıza takılı olduğundan ve pilin şarj edilmiş olduğundan emin olun. 2. Telefonunuzu açmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutun. 3. Telefonunuzu kapatmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutarak telefon seçeneklerini açın. Önce Kapat seçeneğini belirleyin, ardından Tamam seçeneğine basın. Uyku moduna geçme Uyku Modu, güç...
Page 60
Veiligheidsinformatie over het product Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding die op de vooraf geïnstalleerde MicroSD-kaart is opgeslagen. Lees het gedeelte 'Veiligheidsinformatie Niet gebruiken tijdens over het product' van het tanken deze snelstartgids op deze pagina Gebruik een Dit toestel kan helder of handsfree-kit tijdens het knipperend licht rijden...
Page 61
Schakel het toestel uit als dit in ziekenhuizen Haal het toestel niet uit en andere elkaar zorginstellingen wordt aangegeven Schakel het toestel uit Vertrouw niet volledig als dit in een vliegtuig of op dit toestel als u op een vliegveld wordt alarmnummers wilt aangegeven bellen...
Page 63
De aan-uittoets ● Houd deze toets ingedrukt om de volgende telefoonmodi te selecteren: Stil, Trillen en Vliegtuig of om uw telefoon uit te schakelen. ● Druk op deze toets om de slaapmodus van uw telefoon in te schakelen. ● Druk op deze toets om uw telefoon te activeren. De toets Home ●...
Page 64
Voordat u aan de slag gaat De achterklep verwijderen De SIM-kaart installeren De batterij installeren...
Page 65
De geheugenkaart installeren De batterij opladen Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij op de volgende manier opladen… 1. Sluit de adapter aan op de aansluiting van de oplader. 2. Sluit de oplader aan op een stopcontact. 3.
Page 66
De telefoon in- en uitschakelen 1. Zorg ervoor dat de SIM-kaart in uw apparaat is geplaatst en de batterij is opgeladen. 2. Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw telefoon in te schakelen. 3. Als u de telefoon wilt uitschakelen, houdt u de aan-uittoets ingedrukt zodat de telefoonopties worden weergegeven.
Page 68
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi znajdującej się na dołączonej karcie microSD. Należy zapoznać się z informacjami Należy wyłączyć dotyczącymi urządzenie, jeżeli bezpieczeństwa, które wymagają tego przepisy można znaleźć w tej szpitalne lub innych skróconej instrukcji placówek medycznych obsługi na tej stronie Nie należy korzystać...
Page 69
Urządzenie powinno Trzymać z dala od znajdować się w rozruszników serca i odległości co najmniej innych osobistych 15 mm od ciała urządzeń medycznych użytkownika Unikać kontaktu z To urządzenie może płynami, urządzenie emitować głośne powinno pozostawać dźwięki suche Jeżeli jest to wymagane, należy Nie należy polegać...
Page 71
Klawisz zasilania ● Przytrzymanie pozwala na wybór trybu, w jakim działa telefon: Cichy, Wibracje, Samolotowy, albo wyłącza urządzenie. ● Naciśnij, aby przełączyć telefon w tryb uśpienia ● Naciśnij ponownie, by wyłączyć tryb uśpienia. Klawisz ekranu głównego ● Naciśnij, by z dowolnej aplikacji lub ekranu wrócić do ekranu głównego.
Page 73
Wkładanie karty pamięci Ładowanie baterii Baterię w nowym telefonie należy naładować w następujący sposób: 1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki. 2. Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka ściennego. 3. Odłącz ładowarkę, gdy bateria będzie w pełni naładowana.
Page 74
Włączanie/wyłączanie telefonu 1. Sprawdź, czy w telefonie włożona jest karta SIM i czy bateria jest w pełni naładowana. 2. Przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć telefon. 3. Wyłączając telefon, przytrzymaj klawisz zasilania, by wyświetlić opcje. Wybierz polecenie Wyłącz, a następnie puknij OK. Przełączanie w tryb uśpienia W celu oszczędzenia baterii tryb uśpienia przełącza telefon w stan niskiego poboru energii, w którym ekran jest wyłączony.
Page 76
Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης που είναι αποθηκευμένο στην προεγκατεστημένη κάρτα microSD. Διαβάστε την ενότητα Μην χρησιμοποιείτε "Πληροφορίες για την τη συσκευή κατά ασφάλεια" του οδηγού τον ανεφοδιασμό γρήγορης εκκίνησης σε καυσίμων αυτή...
Page 77
Απενεργοποιήστε τη Μην επιχειρήσετε να συσκευή σε νοσοκομεία και αποσυναρμολογήσ ιατρικές εγκαταστάσεις, αν ετε τη συσκευή σας δοθεί σχετική εντολή Απενεργοποιήστε τη Μην βασίζεστε σε συσκευή σε αεροσκάφη και αυτή τη συσκευή αεροδρόμια, αν σας δοθεί για επικοινωνίες σχετική εντολή έκτακτης...
Page 79
Πλήκτρο λειτουργίας ● Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τις λειτουργίες Αθόρυβο, Δόνηση, Πτήση ή για να το απενεργοποιήσετε. ● Πατήστε για να εισέλθει το τηλέφωνο σε κατάσταση αδράνειας. ● Πατήστε για να επαναφέρετε το τηλέφωνο. Πλήκτρο αρχικής οθόνης ● Πατήστε το για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη, από όποια εφαρμογή...
Page 80
Πριν ξεκινήσετε Αφαίρεση του πίσω καλύμματος Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθέτηση της μπαταρίας...
Page 81
Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης Φόρτιση της μπαταρίας Πριν από την πρώτη λειτουργία του τηλεφώνου σας, θα πρέπει να το φορτίσετε ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή φορτιστή. 2. Συνδέστε το φορτιστή σε κανονική πρίζα στον τοίχο. 3.
Page 82
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του τηλεφώνου 1. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι τοποθετημένη στη συσκευή και ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη. 2. Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο λειτουργίας. 3. Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο λειτουργίας για να εμφανιστούν οι επιλογές τηλεφώνου. Επιλέξτε Απενεργοποίηση...
Page 84
Tuotteen turvallisuustiedot Tarkempia tietoja löydät käyttöoppaasta, joka on tallennettu valmiiksi asennetulle microSD-kortille. Lue Pikaoppaan Älä käytä puhelinta, kun turvallisuustiedot tältä tankkaat. sivulta. Älä pidä puhelinta Laitteesta voi lähteä kädessä ajon aikana. kirkas tai vilkkuva valo. Kun laitetta säilytetään lähellä käyttäjän kehoa, Älä...
Page 85
Pidä puhelin ohjeiden mukaan sammutettuna Älä yritä purkaa sairaalassa ja puhelinta. terveydenhoitolaitoksissa. Pidä puhelin ohjeiden Älä pidä tätä laitetta mukaan sammutettuna ainoana lentokoneessa ja kommunikaatiovälineen lentokentällä. ä hätätilanteessa. Sammuta puhelin Käytä vain hyväksyttyjä räjähdysvaara-alueilla. lisävarusteita. Huomautus: microSD-logo on SD Card Associationin tavaramerkki.
Page 87
Virtanäppäin ● Alhaalla pidettynä vaihtaa puhelimen tilan (äänetön, värinä, lentokone) tai sammuttaa puhelimen. ● Siirtää puhelimen lepotilaan. ● Avaa puhelimen. Päänäkymäpainike ● Palauttaa puhelimen päänäkymään mistä tahansa sovelluksesta tai näytöstä. ● Alhaalla pitämällä näyttää viimeksi käytetyt sovellukset. Valikkonäppäin Näyttää nykyisen näytön valinnat. Paluunäppäin Palauttaa näytön edelliseen näkymään.
Page 88
Ennen käytön aloittamista Takakannen irrottaminen SIM-kortin asentaminen Akun asentaminen...
Page 89
Muistikortin asentaminen Akun lataaminen Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä: 1. Yhdistä laturi latausliitäntään. 2. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan. 3. Irrota laturi, kun akku on täynnä.
Page 90
Puhelimen käynnistäminen ja sammuttaminen 1. Varmista, että puhelimessa on SIM-kortti ja että akku on ladattu. 2. Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla. 3. Sammuta puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla, kunnes puhelimen valinnat ilmestyvät näkyviin. Valitse Katkaise virta ja sittenOK. Lepotilaan siirtyminen Lepotilassa puhelimen näyttö sammuu ja laite säästää akkua. Puhelin sulkee näytön ja siirtyy lepotilaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua.
Page 92
Produktsäkerhetsinformation Mer information finns i användarhandboken som finns på det medföljande microSD-kortet. Läs avsnittet som säkerhetsinformation i Använd inte telefonen den här snabbguiden vid tankning på den här sidan Använd inte telefonen Telefonen kan avge ett utan handsfree vid skarpt eller blinkande körning ljus Upprätthåll ett avstånd...
Page 93
Stäng av telefonen vid uppmaning om detta på Får ej demonteras sjukhus och medicinska anläggningar Stäng av telefonen vid Förlita dig inte på denna uppmaning om detta på enhet för nödsamtal flygplan och flygplatser Stäng av i explosiva Använd endast miljöer godkända tillbehör Obs!
Page 95
Av/På-knapp ● Håll in den här knappen för att välja telefonläge: tyst, vibration eller flygplan, eller för att stänga av. ● Tryck på knappen för att placera telefonen i viloläge. ● Tryck på knappen för att väcka telefonen. Hemknapp ● Tryck på...
Page 96
Innan du använder telefonen Ta bort baksidan Sätt i SIM-kortet Sätt i batteriet...
Page 97
Sätt i minneskortet Ladda batteriet När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet på följande sätt… 1. Anslut adaptern till laddningskontakten. 2. Anslut laddaren till en standardväggkontakt. 3. Koppla från laddaren när batteriet är fulladdat.
Page 98
Sätta på/stänga av telefonen 1. Kontrollera att SIM-kortet är korrekt placerat. 2. Håll ned Av/På-knappen för att sätta på telefonen. 3. Du stänger av telefonen genom att hålla ned Av/På-knappen tills telefonalternativen visas. Välj Power off (Stäng av) och tryck sedan på...
Page 100
Produktsikkerhetsinformasjon Hvis du vil ha mer informasjon, kan du lese brukerhåndboken som er lagret på det forhåndsinstallerte microSD-kortet. Les delen om sikkerhetsinformasjon i Ikke bruk mens du fyller denne drivstoff hurtigstartveiledningen på denne siden Denne enheten kan Ikke bruk mens du produsere et skarpt eller kjører blinkende lys...
Page 101
Slå av enheten etter Ikke stol på denne anvisning i fly og på enheten til å foreta flyplasser nødanrop Slå av i områder med Bruk bare godkjent eksplosjonsfare tilbehør Merknader: microSD-logoen er et varemerke for SD Card Association.
Page 103
Av/på-tast ● Hold nede for å velge telefonmodus Silent (Lydløs), Vibration (Vibrasjon) eller Airplane (Fly), eller for å slå av. ● Trykk for å sette telefonen i hvilemodus. ● Trykk for å reaktivere telefonen. Starttast ● Trykk for å gå tilbake til startskjermbildet fra alle programmer eller skjermbilder.
Page 104
Før du begynner Ta av bakdekselet Sette inn SIM-kortet Sette inn batteriet...
Page 105
Sette inn minnekortet Lade batteriet Når du har fått den nye telefonen, må du lade batteriet slik … 1. Koble adapteren til ladekontakten. 2. Koble laderen til en standard stikkontakt. 3. Koble fra laderen når batteriet er fulladet.
Page 106
Slå telefonen av/på 1. Sørg for at SIM-kortet står i enheten, og at batteriet er ladet. 2. Hold nede av/på-knappen for å slå på telefonen. 3. Hvis du vil slå den av, holder du nede av/på-knappen for å få telefonalternativene. Velg Power off (Slå av), og trykk deretter på Sette i hvilemodus Hvis du vil spare batteristrøm, gjør hvilemodusen at enheten bruker lite strøm mens skjermen er avslått.
Page 108
Oplysninger om produktsikkerhed Du kan få flere oplysninger i brugermanualen, der er indlæst på det forudinstallerede microSD-kort. Læs afsnittet Sikkerhedsoplysninger i Anvend ikke enheden, denne Lynvejledning på når du tanker benzin denne side Brug ikke en håndholdt Denne enhed kan mobiltelefon under udsende et kraftigt eller bilkørsel...
Page 109
Du bør aldrig være Sluk for enheden, når afhængig af denne du bliver bedt om det i enhed til vigtig fly og lufthavne kommunikation i nødsituationer Sluk enheden i Brug kun godkendt eksplosionsfarlige tilbehør omgivelser Bemærkninger: microSD-logoet er et varemærke tilhørende SD Card Association.
Page 111
Tænd/sluk-knap ● Hold nede for at vælge telefontilstanden Lydløs, Vibration, Fly eller for at slukke. ● Tryk for at sætte telefonen i dvaletilstand. ● Tryk for at aktivere telefonen. Tasten Start ● Tryk for at gå tilbage til startbilledet fra ethvert program eller skærmbillede.
Page 112
Før du går i gang Sådan fjerner du bagdækslet Isætning af SIM-kortet Isætning af batteriet...
Page 113
Isætning af hukommelseskortet Opladning af batteriet Når du modtager din nye telefon, skal du oplade batteriet på denne måde… 1. Tilslut adapteren til opladningsporten. 2. Tilslut opladeren til en almindelig stikkontakt. 3. Frakobl opladeren, når batteriet er fuldt opladet.
Page 114
Sådan tænder/slukker du telefonen 1. Sørg for, at SIM-kortet er sat i enheden, og at batteriet er opladet. 2. Hold Tænd/sluk-knappen nede for at tænde telefonen. 3. Sluk telefonen ved at holde Tænd/sluk-knappen nede for at komme til telefonindstillinger. Vælg Sluk, og tryk på OK. Sådan skifter du til dvaletilstand Dvaletilstand sætter din enhed i en tilstand med lavt strømforbrug for at spare på...
Page 116
Produkto saugos informacija Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite vartotojo vadovą, išsaugotą iš anksto įdėtoje „microSD“ kortelėje. Šio trumpojo vadovo saugos informacijos Nenaudokite pilant skyrių skaitykite šiame degalus puslapyje Šis prietaisas gali Nelaikykite rankoje sukurti ryškią arba vairuojant mirksinčią šviesą Dėl galimo nusidėvėjimo laikykite Nemeskite į...
Page 117
Išjunkite, kai to Nebandykite ardyti reikalaujama ligoninėse ir gydymo įstaigose Išjunkite, kai to Nesiremkite šiuo reikalaujama prietaisu avariniams lėktuvuose ir oro ryšiams palaikyti uostuose Išjunkite sprogiose Naudokite tik aplinkose patvirtintus priedus Pastabos: „microSD logo“ yra „SD Card Association“ prekių ženklas.
Page 119
Maitinimo mygtukas ● Palaikykite, kad pasirinktumėte telefono režimus: tylųjį, vibracijos, lėktuvo arba išjungti maitinimą. ● Paspauskite, norėdami savo telefone įjungti budėjimo režimą. ● Paspauskite, norėdami pažadinti telefoną. Mygtukas „Home“ (pradžios) ● Paspauskite, kad grįžtumėte į pagrindinį ekraną iš bet kurios programos ar ekrano.
Page 121
Atminties kortelės įdėjimas Akumuliatoriaus įkrovimas Pirmąkart įsigiję naują telefoną, įkraukite akumuliatorių, kaip nurodyta... 1. Prijunkite adapterį prie įkroviklio lizdo. 2. Įkiškite įkroviklį į standartinį kintamosios srovės sieninį lizdą. 3. Kai akumuliatorius pilnai pasikrauna, atjunkite įkroviklį.
Page 122
Įjunkite / išjunkite maitinimą savo telefone 1. Įsitikinkite, kad SIM yra jūsų prietaise, o akumuliatorius įkrautas. 2. Palaikykite „Maitinimo mygtuką“, norėdami įjungti telefoną. 3. Norėdami išjungti telefoną, palaikykite „Maitinimo mygtuką“, kad pasiektumėte telefono parinktis. Pasirinkite „Išjungti maitinimą“, tada bakstelėkite „Gerai“. Perjungimas į...
Page 123
Краткое руководство пользователя телефона BLADE...
Page 124
Информация по технике безопасности Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя на предустановленной карте памяти microSD. Ознакомьтесь с Не используйте информацией по технике устройство на безопасности на этой автозаправочных странице краткого станциях руководства пользователя Не используйте Устройство может устройство во время быть...
Page 125
Не подносите к Не подвергайте кардиостимуляторам и устройство другим медицинским воздействию влаги, устройствам личного держите в сухом использования месте При наличии соответствующих указаний отключайте Не разбирайте устройство в больницах и устройство других медицинских учреждениях Не полагайтесь на При наличии устройство как на соответствующих...
Page 127
Клавиша питания ● Удерживайте нажатой для выбора режимов телефона: без звука, вибрация, в самолете или для выключения. ● Нажмите, чтобы переключить телефон в режим ожидания ● Нажмите для отключения режима ожидания Клавиша главного экрана ● Нажмите для возврата на главный экран из любого приложения или...
Page 128
Перед началом эксплуатации Снятие задней крышки Установка SIM-карты Установка аккумулятора...
Page 129
Установка карты памяти Зарядка аккумулятора Перед использованием нового телефона необходимо зарядить аккумулятор, выполнив следующие действия. 1. Подключите адаптер в разъем для зарядки. 2. Подключите зарядное устройство к стандартной розетке переменного тока. 3. Отключите зарядное устройство после полной зарядки аккумулятора.
Page 130
Включение/выключение телефона 1. Проверьте наличие SIM-карты в телефоне и убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. 2. Удерживайте нажатой клавишу питания, чтобы включить телефон. 3. Чтобы выключить телефон, удерживайте нажатой клавишу питания для отображения команд. Выберите Выключить, затем OK. Переключение в режим ожидания В...
Page 132
Termékbiztonsági információk További információkért, kérjük, olvassa el microSD kártyára előzetesen telepített használati útmutatót. Olvassa el a jelen Rövid üzembe helyezési A készüléket ne útmutató használja tankolás Termékbiztonsági közben információk című részét Ne használjon kézben tartott készüléket A készülék adhat erős, gépjárművezetés illetve villogó...
Page 133
Kórházban, egészségügyi Ne próbálkozzon a intézményben kapcsolja szétszerelésével ki, ha ez az előírás Repülőn és repülőtéren Ne hagyatkozzon a kapcsolja ki, ha ez készülékre segélyhívó előírás eszközként Robbanásveszélyes Csak jóváhagyott környezetben kapcsolja tartozékokat használjon Megjegyzés: A microSD logo az SD Card Association védjegye.
Page 135
Bekapcsológomb ● Tartsa nyomva a telefon üzemmódok között való váltáshoz: Halk, Rezgő, Repülő, vagy Kikapcsolás. ● Nyomja meg, ha Készenléti módba kíván váltani. ● Nyomja meg telefonja felébresztéséhez. Főmenü gomb ● Nyomja meg a Kezdőképernyőhöz való visszatéréshez, bármilyen képernyőn vagy alkalmazásban is tartózkodik éppen. ●...
Page 136
A használatba vétel előtt A hátlap eltávolítása A SIM kártya behelyezése Az akkumulátor behelyezése...
Page 137
A memóriakártya behelyezése Az akkumulátor töltése A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az akkumulátort a következő módon… 1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatlakozójához. 2. Csatlakoztassa a töltőt a normál fali aljzathoz. 3. Amikor az akkumulátor feltöltődött, húzza ki a töltőt.
Page 138
A telefon be- és kikapcsolása 1. Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a megfelelő módon van behelyezve a telefonba és, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban van. 2. A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva a Bekapcsológombot. 3. Kikapcsoláshoz tartsa nyomva a Bekapcsológombot amíg a felugró...
Page 140
Informacije o bezbednosti proizvoda Više informacija potražite u korisničkom priručniku koji se nalazi na unapred instaliranoj microSD kartici. Pročitajte odeljak „Informacije o Nemojte koristiti uređaj bezbednosti“ u ovom tokom dolivanja goriva vodiču za brzi početak na ovoj stranici Ovaj uređaj može da Nemojte držati uređaj u stvori svetlost koja je ruci dok vozite...
Page 141
Isključite uređaj kada dobijete takva uputstva Nemojte pokušavati da u bolnicama i rasklopite uređaj medicinskim objektima Isključite uređaj kada Nemojte se oslanjati na dobijete takva uputstva ovaj uređaj za u avionima i na komunikacije u hitnim aerodromima slučajevima Isključite uređaj u Koristite samo odobreni eksplozivnim dodatni pribor...
Page 143
Taster „Uključivanje/isključivanje“ ● Držite da biste izabrali režime telefona: Bez zvuka, Vibracija, Avion, odnosno da biste isključili telefon. ● Pritisnite da biste prebacili telefon u režim mirovanja. ● Pritisnite da biste aktivirali telefon. Taster „Početak“ ● Pritisnite da biste se vratili na početni ekran iz bilo koje aplikacije ili ekrana.
Page 144
Pre prvog korišćenja Uklanjanje zadnjeg poklopca Postavljanje SIM kartice Postavljanje baterije...
Page 145
Postavljanje memorijske kartice Punjenje baterije Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite bateriju na sledeći način… 1. Povežite adapter sa džekom punjača. 2. Uključite punjač u standardnu zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom. 3. Isključite punjač kada se baterija napuni.
Page 146
Uključivanje/isključivanje telefona 1. Vodite računa da SIM kartica bude u telefonu i da baterija bude puna. 2. Držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da biste uključili telefon. 3. Da biste isključili telefon, držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da bi se pojavile opcije telefona. Izaberite Isključivanje, a zatim dodirnite U redu.
Page 147
Stručný návod k použití mobilního telefonu BLADE...
Page 148
Bezpečnostní pokyny Více informací naleznete v uživatelské příručce uložené na předinstalované paměťové kartě microSD. Přečtěte si kapitolu Netelefonujte při Bezpečnostní pokyny čerpání pohonných na této straně hmot Zařízení může vydávat Netelefonujte při řízení silné světlo nebo záblesky Při nošení v oděvu zajistěte vzdálenost Nevhazujte do ohně...
Page 149
Při výzvě v letadlech a V případech nouze na letištích přístroj nesmíte na toto zařízení vypněte spoléhat Vypněte v prostředí, Používejte výhradně kde hrozí nebezpečí schválené příslušenství výbuchu Poznámky: Logo microSD je obchodní známka společnosti SD Card Association.
Page 151
Tlačítko Napájení (Power) ● Podržením lze vybrat režimy telefonu: Tichý, Vibrační, V letadle nebo vypnutí telefonu. ● Stisknutím telefon přepnete do pohotovostního režimu. ● Stisknutím telefon znovu aktivujete. Tlačítko Domů (Home) ● Stisknutím se vrátíte z jakékoli aplikace nebo obrazovky na základní...
Page 152
Před použitím Sejmutí zadního krytu Instalace karty SIM Instalace baterie...
Page 153
Instalace paměťové karty Nabíjení baterie Před prvním použitím nového telefonu je třeba nabít baterii následujícím způsobem... 1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. 2. Připojte nabíječku do zásuvky napájecí sítě. 3. Jakmile je baterie úplně nabita, odpojte nabíječku.
Page 154
Zapnutí/vypnutí telefonu 1. Zkontrolujte, zda je v zařízení vložena karta SIM a zda je baterie nabitá. 2. Podržením tlačítka Napájení (Power) telefon zapnete. 3. Chcete-li telefon vypnout, podržením tlačítka Napájení (Power) zobrazíte možnosti telefonu. Vyberte možnost Vypnout (Power off) a klepněte na možnost OK. Přepnutí...
Page 156
Toote ohutusteave Lisateabe saamiseks lugege eelinstallitud microSD-kaardile salvestatud kasutusjuhendit. Lugege selle kiirjuhendi Ärge kasutage ohutusteabe jaotist sellel tankimise ajal lehel Ärge kasutage auto See seade võib toota juhtimise ajal seadet, eredat või vilkuvat mida peate käes hoidma valgust Kehal kantuna jätke vahemaaks vähemalt Ärge visake seadet tulle 15 mm...
Page 157
Lülitage välja, kui Hädaolukorras ärge lennukite ja jääge lootma sellele lennuväljade eeskirjad seadmele seda nõuavad Lülitage välja Kasutage ainult plahvatusohtlikus heakskiidetud keskkonnas lisatarvikuid Märkused. MicroSD logo on ettevõtte SD Card Association kaubamärk.
Page 159
Toiteklahv ● Hoidke all, et valida telefoni režiimiks Vaikne, Värin, Lennuk või lülitada toidet välja. ● Vajutage, et lülitada telefoni puhkerežiimile. ● Vajutage, et „äratada” telefoni. Avaekraani klahv ● Vajutage, et naasta avaekraanile ükskõik millisest rakendusest või ekraanilt. ● Hoidke all, et näha hiljuti kasutatud rakendusi. Menüüklahv Vajutage, et näha hetkel kasutatava ekraani valikuid.
Page 160
Enne alustamist Tagakaane eemaldamine SIM-kaardi paigaldamine Aku paigaldamine...
Page 161
Mälukaardi paigaldamine Aku laadimine Uue telefoni kättesaamisel peate laadima aku. 1. Ühendage adapter laadijapesaga. 2. Ühendage laadija tavalise vahelduvvoolupistikuga. 3. Eraldage laadija, kui aku on täis laetud.
Page 162
Telefoni sisse-/väljalülitamine 1. Veenduge, et SIM-kaart on paigaldatud ja aku laetud. 2. Telefoni sisselülitamiseks hoidke all toiteklahvi. 3. Telefoni väljalülitamiseks hoidke all toiteklahvi, et näha telefoni valikuid. Valige Lülita välja ja seejärel toksake valikut OK. Puhkerežiimi lülitumine Akutoite säästmiseks aktiveerib puhkerežiim seadme madala toitetarbimise oleku, kui ekraan on välja lülitatud.
Page 164
Informații siguranță produs Pentru mai multe informații, vă rugăm să citiți manualul de utilizare stocat in cardul de memorie preinstalat. Citiți secțiunea legată de informațiile de A nu se folosi în timpul siguranță a acestui alimentării cu carburant Ghid Rapid Acest dispozitiv poate A nu se ține în mână...
Page 165
Nu vă bazați pe acest Închideți-l cînd vă aflați dispozitiv pentru situații în avioane și aeroporturi de urgență Închideți-l în medii cu Folosiți numai accesorii risc de explozie aprobate Notă: logo-ul microSD este marcă înregistrată a Asociației SD Card.
Page 166
Acomodați-vă cu telefonul dumneavoastră...
Page 167
Tasta de pornire ● Țineți apăsat pentru a selecta modurile telefonului: Silențios, Vibrație, Avion, sau pentru oprirea dispozitivului. ● Apăsați pentru a închide ecranul. ● Apăsați pentru a aprinde ecranul. Tasta Acasă ● Apăsați pentru a reveni în Ecranul Principal din orice aplicație. ●...
Page 168
Înainte de pornire Îndepărtarea capacului spate Introducerea cartelei SIM Introducerea bateriei...
Page 169
Introducerea cardului de memorie Încărcarea bateriei Când folosiți pentru prima oară telefonul trebuie să încărcați bateria în următorul mod… 1. Conectați adaptorul la mufa de încărcare. 2. Conectați încărcătorul la o priză standard. 3. Deconectați încărcătorul când bateria este încărcată.
Page 170
Deschiderea/Închiderea telefonului 1. Asigurați-vă că cartela SIM este în telefon iar bateria este încărcată. 2. Țineți apăsat Tasta de pornire pentru a deschide telefonul. 3. Pentru a-l închide, țineți apăsată Tasta de pornire pentru a afișa opțiunile telefonului. Selectați Închidere, și apoi apăsați OK. Comutare în modul Ațipire Pentru a salva energia bateriei, Modul Ațipire comută...
Page 171
Se declară prin prezenta că următorul produs: Tip Produs: WCDMA/GSM(GPRS)Telefon Mobil Dual-Mod Digital Nr. Model: ZTE-BLADE Respectă condițiile esențiale de protecție ale directivei privind Echipamente cu Terminale Radio și de Televiziune (Directiva EC 1999/5/EC) și ale Directivei de Compatibilitate Electromagnetică (2004/108/EC).
Page 172
Această declarație este responsabilitatea producătorului: ZTE Corporation ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech, Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518057, P.R.China Persoana autorizată să semneze în numele societății: Xu Feng Director de calitate al ZTE Corporation ț ț Numele cu majuscule & pozi ia în cadrul societă...