Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Blade Apex Quick Start Guide ......................2
Blade Apex Guide de démarrage rapide ....12
Blade Apex Kurzanleitung ..........................23
Blade Apex Hızlı Başlangıç Kılavuzu..........34
Blade Apex Snelstartgids............................44
Blade Apex Οδηγός γρήγορης έναρξης ......55
Blade Apex Snabbguide .............................66
Blade Apex Skrócona instrukcja obsługi.....76
Blade Apex Rövid üzembe helyezési útmu-
tató..............................................................87
Blade Apex Vodič za brzi početak ..............97
Blade Apex Stručný návod k použití .........107
Blade Apex Ghid de iniţiere rapidă ........... 117
Blade Apex Ръководство за бърз старт .127
návodom ............................................... 138
Blade Apex Kratke upute ..........................148
Blade Apex Краткое руководство
пользователя ...........................................158
Blade Apex Lynvejledning ........................169
Blade Apex Pikaopas................................179
Version No.: R1.0
Edition Time : 2013.10.17
Manual No.: 079584506086

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZTE Blade Apex

  • Page 1: Table Des Matières

    Blade Apex Rövid üzembe helyezési útmu- tató..............87 Blade Apex Vodič za brzi početak ....97 Blade Apex Stručný návod k použití ..107 Blade Apex Ghid de iniţiere rapidă ... 117 Blade Apex Ръководство за бърз старт .127 Blade Apex Príručka so stručným návodom ..........138 Blade Apex Kratke upute ......148...
  • Page 2 Blade Apex Quick Start Guide...
  • Page 3: Legal Information

    We offer self-service for our smart terminal de- vice users. Please visit ZTE official website (at www.ztedevice.com) for more information on self-service and supported product models. Infor- mation on the website takes precedence.
  • Page 4: Product Safety Information

    Product Safety Information Do not use while re-fuelling. Do not use hand-held while driving. This device may produce a bright or flashing light. For body-worn operation maintain a separation of 15 mm. Do not dispose of it in a fire. Small parts may cause a choking hazard.
  • Page 5: Getting To Know Your Phone

    Do not attempt to disassemble. Switch off when instructed in aircrafts and airports. Do not rely on this device for emergen- cy communications. Switch off in explosive environments. Only use approved accessories. Getting to Know Your Phone Earpiece Front Camera Indicator Touch Screen...
  • Page 6 Power Key Headset Jack Back Camera Flash Volume Key Back Cover Speaker Power Key • Press and hold to power on, select phone modes, turn on/off airplane mode, restart, or power off. • Press to turn off or on the screen display. Home Key •...
  • Page 7: Before Getting Started

    Before Getting Started Power off your phone and remove the battery before installing or removing the micro-SIM card. And power off your phone before removing or replacing the battery. Remove the back cover. Hold the micro-SIM card with the cut corner oriented as shown and slip it into the card holder.
  • Page 8 NOTE: Some applications may require a microSD card to work normally or may store certain data on it. Therefore, it is recommended that you keep a microSD card installed and not remove or replace it randomly. NOTE: To remove the microSD card, push the card so it clicks out, and then pull it completely out from the slot.
  • Page 9: Charging The Battery

    Charging the Battery When you first get your new phone you’ll need to charge the battery. WARNING! Use only ZTE-approved chargers and cables. The use of unapproved accessories could damage your phone or cause the battery to explode. Connect the adapter to the charger jack.
  • Page 10: Using The Touch Screen

    Restarting the Phone If the phone freezes or takes too long to respond, try pressing and holding the Power Key for about 8 seconds to restart the phone. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time. The display is turned off to save power and the keys are locked to prevent accidental operations.
  • Page 11 • Swipe or Slide To swipe or slide means to quickly drag your finger vertically or horizontally across the screen. • Drag To drag, press and hold your finger with some pressure before you start to move your finger. While dragging, do not release your finger until you have reached the target position.
  • Page 12 Blade Apex Guide de démarrage rapide...
  • Page 13: Mentions Legales

    Nous offrons un service d'assistance autonome aux utilisateurs de nos terminaux. Rendez-vous sur le site officiel de ZTE (à l'adresse www.zte- device.com) pour plus d'informations sur ce ser- vice et les modèles concernés. Les informations disponibles sur le site Web sont prioritaires.
  • Page 14: Informations De Sécurité Relatives Au Produit

    Informations de sécurité relatives au produit Ne pas utiliser pendant le recharge- ment. Ne pas utiliser le combiné lorsque vous êtes au volant. Cet appareil peut émettre une lumière vive ou clignotante. Pour une utilisation proche du corps, conserver un espace de 15 mm. Ne pas jeter au feu.
  • Page 15: Faites Connaissance Avec Votre Téléphone

    Eteindre l'appareil dans les hôpitaux et les établissements médicaux si le règle- ment le stipule. Ne pas tenter de démonter l'appareil. Eteindre l'appareil dans les avions et les aéroports si le règlement le stipule. Ne pas dépendre de cet appareil pour les communications d'urgence.
  • Page 16 Touche Prise Marche- casque Arrêt Appareil photo Flash arrière Touche Volume Cache arrière Haut-parleur Touche Marche-Arrêt • Appuyez longuement sur cette touche pour allumer votre téléphone, afficher les options du téléphone, activer/désactiver le mode Avion, redémarrer ou éteindre votre télé- phone.
  • Page 17: Avant De Commencer

    Touche Retour Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Touche Volume Appuyez sur ou maintenez appuyée une des extrémités du bouton pour augmenter ou dimi- nuer le volume. Avant de commencer Eteignez votre téléphone et retirez la batterie avant d’installer ou de retirer la carte micro-SIM.
  • Page 18 Tenez la carte microSD avec les contacts métalliques vers le bas et le bord indenté comme indiqué. Poussez la carte dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La carte peut émettre un clic quand elle s’enclenche. R E M A R Q U E : c e r t a i n e s a p p l i c a t i o n s peuvent nécessiter une carte microSD pour fonctionner normalement ou pour stocker des données.
  • Page 19: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone, vous devez charger la batterie. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des chargeurs et câbles approuvés par ZTE. L'utilisa- tion d'accessoires non autorisés peuvent endom- mager votre téléphone, voire causer l'explosion de la batterie.
  • Page 20: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Assurez-vous que la carte SIM est présente dans le téléphone et que la batterie est chargée. • Appuyez longuement sur la touche Marche/ Arrêt pour allumer votre téléphone. • Pour l'arrêter, appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt pour ouvrir le menu d'options.
  • Page 21: Utilisation De L'écran Tactile

    reconnaissance faciale, un mot de passe ou un code PIN pour protéger votre téléphone, vous devrez reproduire le schéma ou saisir le code pour déverrouiller l’appareil. Utilisation de l'écran tactile L'écran tactile du téléphone vous permet de contrôler les actions de diverses façons. •...
  • Page 22 • Pivoter l'affichage Pour la plupart des écrans, il suffit de pivoter le téléphone pour changer automatiquement l'orientation de l'écran.
  • Page 23: Blade Apex Kurzanleitung

    Blade Apex Kurzanleitung...
  • Page 24: Rechtliche Hinweise

    übersetzt oder in irgendeiner Form und unter Verwendung beliebiger Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, inklusive der Erstellung von Fotokopien und Mikrofilmen, verwendet werden. Die ZTE Corporation behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Druckfehler zu korrigieren bzw. Spezifikationen in diesem Handbuch zu aktualisieren.
  • Page 25 Produktsicherheitsinforma- tionen Nicht beim Tanken verwenden. Mobilteil nicht am Steuer verwenden. Dieses Gerät kann grelles oder aufblit- zendes Licht erzeugen. Bei Betrieb am Körper einen Abstand von 15 mm einhalten. Nicht im Feuer entsorgen. Kleinteile können bei Verschlucken zum Ersticken führen. Vermeiden Sie Kontakt mit Magnetfel- dern.
  • Page 26 In Krankenhäusern und medizinischen Einrichtungen auf Anweisung auss- chalten. Zerlegen Sie das Gerät nicht. In Flugzeugen und auf Flughäfen auf Anweisung ausschalten. Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht allein auf dieses Gerät. In explosionsgefährdeten Umgebungen ausschalten. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
  • Page 27 Ein/Aus- Headset- Taste Anschluss Kamera Blitz Lautstärke- Taste Hintere Abdeckung Lautsprecher Ein/Aus-Taste • Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, wäh- len Sie die Telefonmodi aus, schalten Sie den Flugzeugmodus ein/aus, starten Sie neu oder schalten Sie das Gerät ab. • Mit dieser Taste schalten Sie das Display aus und ein.
  • Page 28 Zurück-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Lautstärke-Taste Drücken Sie den jeweiligen Bereich dieser Taste (oder halten Sie ihn gedrückt), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren. Vor der Inbetriebnahme Schalten Sie Ihr Telefon aus, und entfernen Sie den Akku vor der Installation oder dem Entfernen der Micro-SIM-Karte.
  • Page 29 Halten Sie die microSD-Karte mit den Metallkontakten nach unten und so, dass die abgeschrägte Kante wie unten dargestellt ausgerichtet ist. Schieben Sie die Karte in den Steckplatz, bis sie mit einem Klick einrastet. Sie können eventuell ein Klicken hören, wenn die Karte in den Steckplatz einrastet.
  • Page 30: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Vor dem ersten Gebrauch Ihres Telefons müssen Sie den Akku aufladen. WARNUNG! Verwenden Sie nur von ZTE zuge- lassene Ladegeräte und Kabel. Die Verwendung nicht zugelassenen Zubehörs kann Schäden am Telefon sowie eine Explosion des Akkus verursa- chen.
  • Page 31: Ein- Und Ausschalten

    Schließen Sie das Ladegerät an eine Stan- dardsteckdose mit Wechselstrom an. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ein- und Ausschalten Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte in ihr Telefon eingelegt und der Akku aufgeladen ist. •...
  • Page 32: Verwenden Des Touchscreens

    „Wecken“ Ihres Telefons Ihr Telefon wechselt automatisch in den Standby- Modus, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Dabei wird das Display abgeschaltet, um Strom zu sparen, und die Tasten werden ge- sperrt, um unbeabsichtigte Eingaben zu verhin- dern. Sie können das Telefon wieder aktivieren, indem Sie das Display einschalten und die Tastensperre aufheben.
  • Page 33 • Tippen und Halten Um alle verfügbaren Optionen für ein Ele- ment (zum Beispiel eine Nachricht oder ein Link auf einer Website) anzuzeigen, tippen Sie mit Ihrem Finger auf das Element, und halten Sie Ihn darauf. • Wischen oder Ziehen Wischen oder Ziehen bedeutet, den Finger schnell senkrecht oder waagerecht über den Bildschirm zu ziehen.
  • Page 34 Blade Apex Hızlı Başlangıç Kılavuzu...
  • Page 35: Yasal Bi̇lgi̇ler

    Self servis ve desteklenen ürün modelleri hakkında daha fazla bilgi almak için lüt- fen resmi ZTE web sitesini ( www.ztedevice.com ) ziyaret edin. Web sitesindeki bilgiler önceliklidir. K u l l a n ı m k ı l a v u z u n u i n d i r m e k i ç i n http://www.ztedevice.com adresini ziyaret edin.
  • Page 36 Ürün Güvenlik Bilgileri Benzin alırken kullanmayın. Araç sürerken elde kullanmayın. Bu aygıt parlak veya yanıp sönen bir ışık üretebilir. Vücuda takılı olarak çalıştırırken 15 mm'lik mesafeyi koruyun. Ateşe atmayın. Küçük parçalar boğulma tehlikesine neden olabilir. Manyetik ortamlarla temas etmesini engelleyin. Bu aygıt yüksek şiddette ses üretebilir.
  • Page 37 Parçalarına ayırmayı denemeyin. Uçaklarda ve havaalanlarında aygıtınızı kapatmanız istendiğinde kapatın. Acil durumlarda iletişim için bu aygıta güvenmeyin. Patlama tehlikesi bulunan ortamlarda kapatın. Yalnızca onaylanmış aksesuarları kullanın. Telefonunuzu Tanıyın Kulaklık Ön Kamera Gösterge Dokunmatik Ekran Şarj Cihazı/ USB Jakı Menü Tuşu Geri Tuşu Ana Ekran Tuşu...
  • Page 38 Açma/ Kulaklık Jakı Kapatma Tuşu Arka Kamera Flaş Ses Tuşu Arka Kapak Hoparlör Açma/Kapatma Tuşu • Açmak için basılı tutun, telefon modlarını seçin, uçak modunu açın/kapatın, yeniden başlatın veya kapatın. • Ekranı açmak ya da kapatmak için basın. Ana Ekran Tuşu •...
  • Page 39: Başlamadan Önce

    Başlamadan Önce Micro-SIM kartı takmadan veya çıkarmadan önce telefonunuzu kapatın ve pili çıkarın. Ve pili çıkarmadan veya değiştirmeden önce telefo- nunuzu kapatın. Arka kapağı çıkarın. Kesik köşesi gösterilen yönde olacak şekilde Micro-SIM kartı tutun ve kart tutucu içerisine kaydırın. Metal noktaları aşağıya bakacak ve kenarı gösterilen yönde olacak şekilde microSD kartı...
  • Page 40 NOT: Bazı uygulamalar normal çalışma için microSD karta ihtiyaç duyabilir veya belirli verileri bu karta depolayabilir. Dolayısıyla, bir microSD kartı takılı tutmanız ve kartı rastgele çıkarmamanız ya da değiştirmemeniz önerilir. NOT: MicroSD kartı çıkarmak için yerinden çıkana kadar kartı itin ve yuvadan tamamen çekip çıkarın.
  • Page 41: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin Şarj Edilmesi Yeni telefonunuzu ilk aldığınızda pili şarj etmelisi- niz. UYARI! Yalnızca ZTE onaylı şarj cihazlarını ve kabloları kullanın. Onaylanmamış aksesuarların kullanılması telefonunuza zarar verebilir ya da pilinizin patlamasına neden olabilir. Adaptörü şarj cihazı jakına takın. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine takın.
  • Page 42 Telefonu Yeniden Başlatma Telefon donduysa veya yanıt vermesi uzun sü- rüyorsa, telefonu yeniden başlatmak için Açma/ Kapatma Tuşunu yaklaşık 8 saniye basılı tutun. Telefonunuzu Uyandırma Telefonunuz belirli bir süre kullanılmadığında oto- matik olarak uyku moduna geçer. Güç tasarrufu için ekran kapatılır ve tuşlar yanlışlıkla basmaya karşı...
  • Page 43 • Kaydırma Kaydırmak, parmağınızı ekran boyunca yatay veya dikey olarak hızla kaydırmak an- lamına gelir. • Sürükleme Sürüklemek için parmağınızı hareket ettir- meden önce dokunun ve hafifçe basılı tutun. Sürükleme sırasında, hedef konuma ulaşın- caya dek parmağınızı ekrandan kaldırmayın. • İki parmakla dokunma Bazı...
  • Page 44: Blade Apex Snelstartgids

    Blade Apex Snelstartgids...
  • Page 45: Juridische Informatie

    ZTE Corporation. ZTE Corporation behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen bij drukfouten of specificaties bij te wer- ken in deze gids.
  • Page 46 Veiligheidsinformatie over het product Niet gebruiken tijdens het tanken. Gebruik een handsfree-kit tijdens het rijden. Dit toestel kan helder of knipperend licht produceren. Houd het toestel minimaal 15 mm van uw lichaam verwijderd. Gooi het toestel niet in open vuur. De kleine onderdelen kunnen verstik- kingsgevaar veroorzaken.
  • Page 47 Schakel het toestel uit als dit in zieken- huizen en andere zorginstellingen wordt aangegeven. Haal het toestel niet uit elkaar. Schakel het toestel uit als dit in een vliegtuig of op een vliegveld wordt aangegeven. Vertrouw niet volledig op dit toestel als u alarmnummers wilt bellen.
  • Page 48 Aan- Aansluiting uittoets voor headset Camera aan achterzijde Flitser Volumetoets Achterklep Luidspreker Aan-uittoets • Houd ingedrukt om in te schakelen, telefoon- modi te selecteren, vliegtuigmodus in/uit te schakelen, opnieuw op te starten of uit te schakelen. • Druk om het scherm te activeren of te deac- tiveren.
  • Page 49: Voordat U Aan De Slag Gaat

    De toets Back (Terug) Raak deze toets aan om terug te keren naar het vorige scherm. Volumetoets Druk op het uiteinde van de toets om het volume harder of zachter te zetten. Voordat u aan de slag gaat Schakel de telefoon uit en verwijder de batterij voordat u de micro-SIM-kaart plaatst of verwij- dert.
  • Page 50 Houd de microSD-kaart met de metalen contactpunten naar beneden gericht en de afgeknipte rand zoals afgebeeld. Duw de kaart in de sleuf tot deze vastklikt. Mogelijk hoort u een klik wanneer de kaart vastklikt in de sleuf. OPMERKING: voor dataopslag of voor een correcte werking is voor sommige toepassingen mogelijk een microSD-kaart vereist.
  • Page 51: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij opladen. WAARSCHUWING! Gebruik alleen opladers en kabels die door ZTE zijn goedgekeurd. Wanneer er niet-goedgekeurde accessoires worden ge- bruikt, kan uw telefoon beschadigd raken of kan de batterij exploderen.
  • Page 52 In- en uitschakelen Controleer of de SIM-kaart in uw telefoon is ge- plaatst en of de batterij is opgeladen. • Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw tele- foon in te schakelen. • Om de telefoon uit te schakelen houdt u de aan-uittoets ingedrukt om het optiemenu te openen.
  • Page 53: Het Aanraakscherm Gebruiken

    telefoon, moet u eerst het patroon tekenen of uw pincode of wachtwoord invoeren om de toetsen te ontgrendelen. Het aanraakscherm gebruiken Met het aanraakscherm van uw telefoon kunt u met verschillende aanraakbewegingen handelin- gen uitvoeren. • Aanraken Als u het toetsenbord op het scherm wilt gebruiken om te typen, items op het scherm zoals pictogrammen van toepassingen of instellingen wilt selecteren, of op knoppen op...
  • Page 54 twee vingers tegelijkertijd op het scherm te plaatsen en ze samen te knijpen (om uit te zoomen) of te spreiden (om in te zoomen). • Het scherm draaien Bij de meeste schermen kunt u het scherm automatisch draaien van staande naar lig- gende positie door de telefoon een slag te draaien.
  • Page 55 Blade Apex Οδηγός γρήγορης έναρξης...
  • Page 56 με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικού ή μηχανικού τύπου, συμπεριλαμβανόμενης της φωτοαντι- γραφής και του μικροφίλμ, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια της ΖΤΕ Corporation. Η ZTE Corporation διατηρεί το δικαίωμα να εφαρμόζει τροποποιήσεις σε σφάλματα εκτύ- πωσης ή να ενημερώνει τις προδιαγραφές στον οδηγό αυτό χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
  • Page 57 Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τον ανεφοδιασμό καυσίμων. Μην κρατάτε τη συσκευή στο χέρι όταν οδηγείτε. Αυτή η συσκευή μπορεί να παραγάγει έντονο φως ή φως που αναβοσβήνει. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στο σώμα σας, διατηρήστε απόσταση 15 mm.
  • Page 58 Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε νοσοκομεία και ιατρικές εγκαταστάσεις, αν σας δοθεί σχετική εντολή. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε αεροσκάφη και αεροδρόμια, αν σας δοθεί σχετική εντολή. Μην βασίζεστε σε αυτήν τη συσκευή για επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης. Απενεργοποιήστε...
  • Page 59 Πλήκτρο Υποδοχή λειτουργίας ακουστικών Πίσω κάμερα Φλας Πλήκτρο έντασης Πίσω ήχου κάλυμμα Ηχείο Πλήκτρο λειτουργίας • Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση συσκευής, επιλογή τρόπων λειτουργίας τηλεφώνου, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας πτήσης, επανεκκίνηση ή απενερ- γοποίηση συσκευής. • Πατήστε για απενεργοποίηση ή ενεργοποίη- ση της οθόνης. Πλήκτρο...
  • Page 60: Πριν Ξεκινήσετε

    Πλήκτρο έντασης ήχου Πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το πάνω ή το κάτω τμήμα του πλήκτρου για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου. Πριν ξεκινήσετε Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αφαιρέστε την μπαταρία πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της...
  • Page 61 Κ ρ α τ ή σ τ ε τ η ν κά ρτα m i c r o - S I M μ ε τ ι ς μεταλλικές επαφές στραμμένες προς τα κάτω και την κομμένη γωνία προσανατολισμένη όπως φαίνεται. Πιέστε την κάρτα στην υποδοχή, μέχρι...
  • Page 62: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Όταν πάρετε το τηλέφωνο στα χέρια σας για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπατα- ρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές και καλώδια που έχει εγκρίνει η ZTE. Η χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων μπορεί να καταστρέψει το τηλέφωνό σας ή να προκαλέσει έκρηξη της μπαταρίας.
  • Page 63 Ενεργοποίηση/απενεργοποίη- ση Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι τοποθετημένη στο τηλέφωνο και η μπαταρία είναι φορτισμένη. • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λει- τουργίας για να ενεργοποιήσετε το τηλέφω- νο. • Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε πα- ρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας, γα να ανοίξετε...
  • Page 64 Πατήστε παρατεταμένα το στο κέντρο της οθόνης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε ορίσει μοτίβο ξεκλειδώ- ματος, παρατεταμένο πάτημα, κλείδωμα προσώ- που, PIN ή κωδικό πρόσβασης για το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να σχεδιάσετε το μοτίβο ή να εισαγάγετε το PIN/τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε...
  • Page 65 πριν φτάσετε στο σημείο προορισμού. • Ένωση ή απομάκρυνση των δαχτύλων Σε ορισμένες εφαρμογές (όπως Χάρτες, Πρόγραμμα περιήγησης και Συλλογή), μπορείτε να μεγεθύνετε και να σμικρύνετε ένα στοιχείο τοποθετώντας ταυτόχρονα δύο δάχτυλα πάνω στην οθόνη και να τα πλησιά- σετε (για σμίκρυνση) ή να τα απομακρύνετε μεταξύ...
  • Page 66: Blade Apex Snabbguide

    Blade Apex Snabbguide...
  • Page 67: Juridisk Information

    översättas eller användas i någon form eller på något sätt, varken elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och mikrofilm- ning, utan föregående skriftlig tillåtelse av ZTE Corporation. ZTE Corporation förbehåller sig rätten att göra ändringar i tryckfel eller uppdatera specifikationer i den här guiden utan föregående meddelande.
  • Page 68 Produktsäkerhetsinformation Använd inte enheten vid tankning. Använd inte enheten utan handsfree vid körning. Enheten kan avge ett skarpt eller blink- ande ljus. Se till att ha ett avstånd på 15 mm vid användning nära kroppen. Får ej eldas upp. Smådelar kan fastna i halsen. Undvik kontakt med magnetiska medi- Enheten kan avge kraftigt ljud.
  • Page 69 Får ej demonteras. Stäng av vid uppmaning om detta på flygplan och flygplatser. Förlita dig inte på denna enhet för nödsamtal. Stäng av i explosiva miljöer. Använd endast godkända tillbehör. Lär känna telefonen Hörlur Kamera, framsida LED- indikator Pekskärm Laddnings-/ USB- kontakt Menyknapp...
  • Page 70 Strömknapp Headset- kontakt Kamera, baksida Blixt Volymknapp Baksida Högtalare Strömknapp • Tryck in och håll kvar för att sätta på, välja telefonlägen, slå på/av flygplansläge, starta om eller stänga av. • Tryck på knappen för att stänga av eller sät- ta på...
  • Page 71: Innan Du Använder Enheten

    Innan du använder enheten Stäng av telefonen och ta bort batteriet innan du installerar eller tar bort micro-SIM-kortet. Stäng även av telefonen innan du tar bort eller byter batteriet. Ta bort baksidan. Håll micro-SIM-kortet med det fasade hörnet riktat på det sätt som visas och skjut in det i korthållaren.
  • Page 72 O B S ! V i s s a p r o g r a m k a n b e h ö v a e t t microSD-kort för att fungera som det ska, eller kan behöva lagra viss data på det. Vi rekommenderar därför att du har ett microSD-kort installerat som du inte tar bort eller byter ut.
  • Page 73: Ladda Batteriet

    När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet. VARNING! Använd endast batteriladdare och kablar som godkänts av ZTE. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan du skada din telefon eller orsaka att batteriet exploderar.
  • Page 74 Starta om telefonen Om telefonen låser sig eller ta lång tid på sig att svara kan du prova med att trycka och hålla ned strömknappen i ungefär 8 sekunder för att star- ta om telefonen. Väcka telefonen Telefonen placeras automatiskt i viloläge när den inte används under en viss tid.
  • Page 75 och håller kvar. • Svepa Att svepa betyder att snabbt svepa lodrätt eller vågrätt med fingret över skärmen. • När du drar trycker du och håller kvar fingret med ett visst tryck innan du börjar flytta fingret. När du drar ska du inte släppa fingret förrän du har nått målet.
  • Page 76: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Blade Apex Skrócona instrukcja obsługi...
  • Page 77: Informacje Prawne

    środków elektronicznych, jak i mechanicznych, w tym tworzenia fotokopii i zapisywania na mi- krofilmie, bez pisemnego zezwolenia firmy ZTE Corporation. Wydawca zastrzega sobie prawo do wprowadza- nia zmian w dokumencie bez wcześniejszego powiadomienia, co pozwoli np.
  • Page 78 Informacje dotyczące bezpie- czeństwa produktu Nie używać podczas tankowania paliwa. Nie należy korzystać z urządzenia podczas jazdy samochodem. To urządzenie może emitować jasne lub błyskające światło. Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 15 mm od ciała użytkownika. Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia. Niewielkie części stwarzają...
  • Page 79 Należy wyłączyć urządzenie, jeżeli wymagają tego przepisy szpitalne lub innych placówek medycznych. Nie podejmować prób demontażu. Jeżeli jest to wymagane, należy wyłączyć urządzenie na pokładzie samolotu i na lotnisku. Nie należy polegać na tym urządzeniu w sytuacjach awaryjnych. Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu materiałów wybuchowych.
  • Page 80 Klawisz Gniazdo zasilania słuchawek Tylny aparat Latarka Klawisz głośności Tylna osłona Głośnik Klawisz zasilania • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć zasilanie, wybrać tryb telefonu, włączyć/wyłączyć tryb samolotowy, uruchomić telefon ponownie lub wyłączyć zasilanie. • Wciśnij, aby włączyć lub wyłączyć wyświe- tlacz.
  • Page 81: Zanim Zaczniesz

    Klawisz głośności Aby zmienić poziom głośności, naciśnij lub przy- trzymaj jeden z końców klawisza. Zanim zaczniesz Wyłącz telefon i wyciągnij baterię zanim włożysz lub wyciągniesz kartę Micro SIM. Również wyłącz telefon zanim wyciągniesz lub wymienisz baterię. Zdejmij tylną osłonę. Chwyć kartę Micro SIM skierowaną uciętym rogiem w takim sam sposób, jak zostało to przedstawione, a następnie wsuń...
  • Page 82 C h w y ć k a r t ę M i c r o S D s k i e r o w a n ą metalowymi stykami w dół w taki sam sposób, jak zostało to przedstawione. Wsuwaj kartę w gniazdo tak, aby zatrzasnęła s i ę...
  • Page 83: Ładowanie Baterii

    Baterię nowego telefonu należy najpierw nałado- wać. OSTRZEŻENIE! Należy używać wyłącznie prze- wodów i ładowarek zatwierdzonych przez firmę ZTE. Używanie innych akcesoriów może uszko- dzić telefon lub wywołać eksplozję baterii Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki. Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka ściennego.
  • Page 84: Włączanie I Wyłączanie Urządzenia

    Włączanie i wyłączanie urzą- dzenia Sprawdź czy karta SIM znajduje się w telefonie oraz stan naładowania baterii. • Wciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Aby go wyłączyć, przytrzymaj klawisz za- • silania na ekranie pojawi się menu opcji. Wybierz polecenie Power off (Wyłącz), a następnie wciśnij przycisk OK.
  • Page 85 należy podać odpowiedni wzór/kod PIN/hasło, aby zdjąć blokadę. Korzystanie z ekranu dotyko- wego Ekran dotykowy pozwala wykonywać czynności za pomocą rozmaitych gestów. • Ekran Jeśli chcesz skorzystać z klawiatury ekra- nowej, zaznaczać elementy na ekranie (np. aplikacje czy ikony ustawień) lub korzystać z przycisków, wystarczy że dotkniesz ich palcem.
  • Page 86 • Obracanie ekranu W większości przypadków ekran automa- tycznie zmieni styl wyświetlania z portreto- wego na pejzażowy, zależnie od położenia telefonu.
  • Page 87: Rövid Üzembe Helyezési Útmutató

    Blade Apex Rövid üzembe helyezési útmutató...
  • Page 88: Jogi Információk

    és eljárással (elektronikus és mechanikus, beleértve a fénymásolást és a mikrofilmet is) tilos a ZTE Corporation előzetes írásos engedélye nélkül. A ZTE Corporation fenntartja a jogot a nyomda- hibák javítására és a specifikációk frissítésére előzetes értesítés nélkül. Intelligens terminálos készülékhasználóink szá- mára felkínáljuk az önkiszolgálás lehetőségét is.
  • Page 89 Termékbiztonsági információk Ne használja tankolás közben. Ne használjon kézben tartott készüléket gépjárművezetés közben. A készülék erős, illetve villogó fényt adhat ki. Ha testközelben viselve működteti, tartsa a készüléket legalább 15 mm távolságra a testétől. A készüléket ne dobja tűzbe. Az apró alkatrészekből kifolyólag fennáll a fulladás veszélye.
  • Page 90 Ne próbálkozzon a szétszerelésével. Repülőn és repülőtéren kapcsolja ki, ha ez előírás. Ne hagyatkozzon a készülékre segély- hívó eszközként. Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki. Csak jóváhagyott tartozékokat használ- jon. Ismerkedés a telefonnal Hangnyílás Elülső fényképezőgép LED- jelzőfény Érintőké- pernyő Töltő / USB- Menü...
  • Page 91 Bekapcso- Headset-be- lógomb menet Hátulsó fényképezőgép Vaku Hangerő gomb Hátsó fedél Hangszóró Bekapcsológomb • Tartsa nyomva a bekapcsoláshoz, tele- fon-üzemmódok kiválasztásához, repülő üzemmód be-/kikapcsolásához, újraindítás- hoz, vagy kikapcsoláshoz. • A gomb lenyomásával ki- vagy bekapcsol- hatja a képernyőkijelzést. Főmenü gomb •...
  • Page 92 Hangerő gomb A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja le, vagy tartsa nyomva a gomb bármelyik végét. A használatba vétel előtt Kapcsolja ki a telefont és vegye ki az akkumu- látort a micro-SIM kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt. Kapcsolja ki a telefont az akku- mulátor eltávolítása vagy cseréje előtt.
  • Page 93 sarkával az ábra szerinti módon. Tolja a kártyát a kártyanyílásba, amíg a helyére nem kattan. A kártya megfelelő helyre kerülésekor kattanás lehet hallható. MEGJEGYZÉS: Néhány alkalmazás esetén microSD kártya lehet szükséges a megfelelő m ű k ö d é s h e z v a g y b i z o n y o s a d a t o k tárolásához.
  • Page 94: Az Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor töltése A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS! Csak a ZTE által jóváha- gyott töltőket és kábeleket használjon. A nem jóváhagyott tartozékok használata a telefon károsodásához, illetve az akkumulátor felrobba- násához vezethet.
  • Page 95 Be-/kikapcsolás Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a telefonban van-e, és hogy az akkumulátor fel van-e töltve. • A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva a Bekapcsológombot. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a Bekap- • csológombot, ekkor megnyílik az Opciók menü. Érintse meg a Power off (Kikapcso- lás), majd az OK lehetőséget.
  • Page 96: Az Érintőképernyő Használata

    Az érintőképernyő használata Az telefon érintőképernyőjének segítségével az egyes műveletek különféle érintésekkel vezérel- hetők. • Érintés Ha a képernyő-billentyűzet segítségével sze- retne szöveget bevinni, vagy a képernyőn található elemek (például alkalmazások és a beállítások ikonjai) közül kíván választani, illetve a képernyőn található gombokat meg- nyomni, egyszerűen érintse meg azokat az ujjával.
  • Page 97 Blade Apex Vodič za brzi početak...
  • Page 98 što obuhvata fotokopiranje i mikrofilmovanje, bez prethodne pismene dozvole od korporacije ZTE Corporation. ZTE Corporation zadržava prava da izmeni štamparske greške ili da ažurira specifikacije u ovom priručniku bez prethodne najave.
  • Page 99 Informacije o bezbednosti proizvoda Nemojte koristiti uređaj tokom dolivanja goriva. Nemojte držati uređaj u ruci dok vozite. Ovaj uređaj može da stvori svetlost koja je blistava ili koja bljeska. Kada se koristi uz telo, uređaj treba da bude udaljen 15 mm. Nemojte odlagati uređaj u vatru.
  • Page 100: Upoznavanje Telefona

    Nemojte pokušavati da rasklopite uređaj. Isključite uređaj kada dobijete takva uputstva u avionima i na aerodromima. Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikacije u hitnim slučajevima. Isključite uređaj u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobreni dodatni pribor. Upoznavanje telefona Zvučnik Prednja kamera indikator...
  • Page 101 Taster za Džek za uključivanje/ slušalice isključivanje Zadnja kamera Blic Taster za jačinu zvuka Zadnji poklopac Zvučnik Taster za uključivanje/isključivanje • Pritisnite i zadržite da biste uključili uređaj, izabrali režim telefona, uključili/isključili režim u avionu, ponovo pokrenuli ili isključili uređaj. •...
  • Page 102 Pre prvog korišćenja Isključite telefon i uklonite bateriju pre instaliranja ili uklanjanja mikro SIM kartice. Takođe isključite telefon pre uklanjanja ili zamene baterije. Uklonite zadnji poklopac. Držite mikro SIM karticu tako da isečeni ugao bude usmeren kao što je prikazano, a zatim je gurnite u držač...
  • Page 103 NAPOMENA: Neke aplikacije mogu da zahtevaju microSD karticu kako bi ispravno funkcionisale ili mogu da skladište podatke na nju. Stoga se preporučuje da microSD karticu stalno držite u uređaju i da je ne uklanjate niti menjate nasumično. NAPOMENA: Da biste uklonili microSD karticu, gurnite karticu tako da malo izađe, a zatim je potpuno izvucite iz otvora.
  • Page 104: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite bateriju. UPOZORENJE! Koristite isključivo punjače i kablove koje je odobrila kompanija ZTE. Korišćenje dodatnog pribora koji nije odobren može da dovede do oštećenja telefona ili eksplodiranja baterije. Povežite adapter sa džekom punjača.
  • Page 105 Ponovno pokretanje telefona Ako se telefon blokira ili previše sporo reaguje, pritisnite taster za uključivanje/isključivanje i zadržite ga približno 8 sekundi kako biste ponovo pokrenuli telefon. Aktiviranje telefona Telefon automatski prelazi u režim mirovanja k a d a s e n e k o r i s t i n e k o v r e m e . E k r a n s e isključuje da bi uštedeo energiju, a tasteri se zaključavaju da bi se sprečile slučajne operacije.
  • Page 106 • Dodir i zadržavanje Da biste otvorili dostupne opcije za neku stavku (na primer, poruku ili vezu na veb- stranici), dodirnite i zadržite tu stavku. • Vučenje Vučenje je brzo prevlačenje prsta vertikalno ili horizontalno preko ekrana. • Prevlačenje Da biste prevlačili, pritisnite i zadržite prst malo pritisnutim pre neko što počnete da pomerate prst.
  • Page 107 Blade Apex Stručný návod k použití...
  • Page 108: Právní Informace

    Pro uživatele chytrých zařízení nabízíme přímé služby. Více informací o přímých službách a podporovaných modelech produktů naleznete na oficiálním webu společnosti ZTE (na adrese www.ztedevice.com). Informace na webu mají přednost. Navštivte web http://www.ztedevice.com a stáh- něte si uživatelskou příručku. Klikněte na domov- ské...
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Netelefonujte při čerpání pohonných hmot. Netelefonujte při řízení. Zařízení může vydávat silné světlo nebo záblesky. Při nošení v oděvu zajistěte vzdále- nost alespoň 15 mm od těla. Nevhazujte zařízení do ohně. Nebezpečí polknutí malých částí. Zabraňte kontaktu s magnetickými předměty.
  • Page 110 Při výzvě v letadlech a na letištích zařízení vypněte. V případech nouze nesmíte na toto zařízení spoléhat. Vypněte zařízení v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte výhradně schválené příslušenství. Seznámení s telefonem Sluchátko Přední fotoaparát Indikátor Dotyková obrazovka Konektor nabíječky/ Tlačítko Menu (Nabídka) Tlačítko...
  • Page 111 Tlačítko Konektor Power sluchátek (Napájení) Zadní fotoaparát Blesk Tlačítko Hlasitost (Volume) Zadní kryt Reproduktor Tlačítko Power (Napájení) • Stisknutím a podržením zapnete zařízení, vybíráte režimy telefonu, zapnete/vypnete režim V letadle, restartujete zařízení nebo jej vypnete. • Stisknutím vypnete nebo zapnete displej obrazovky.
  • Page 112: Před Použitím

    Tlačítko Hlasitost (Volume) Stisknutím nebo podržením jednoho z konců tlačítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost. Před použitím Vypněte telefon a vyjměte baterii před vložením nebo vyjmutím karty micro-SIM. A vypněte tele- fon před vyjmutím nebo výměnou baterie. Sejměte zadní kryt. Uchopte kartu micro-SIM zkoseným rohem tak, jak znázorňuje obrázek, a řádně...
  • Page 113 POZNÁMKA: Některé aplikace mohou vyžadovat paměťovou kartu microSD, aby pracovaly normálně nebo na ni mohou ukládat určitá data. Proto doporučujeme, abyste nechali vloženou paměťovou kartu microSD a nevyjímali jí nebo jí nevyměňovali náhodně. P O Z N Á M K A : C h c e t e - l i v y j m o u t k a r t u microSD, tlačte na kartu, dokud se neozve klapnutí, a poté...
  • Page 114: Nabíjení Baterie

    Nabíjení baterie Před prvním použitím nového telefonu je třeba nabít baterii. VAROVÁNÍ! Používejte pouze nabíječky a kabe- ly schválené společností ZTE. Použití neschvá- leného příslušenství může poškodit telefon nebo způsobit výbuch baterie. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. Připojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
  • Page 115 Restartování telefonu Pokud telefon zamrzne nebo mu reakce trvá pří- liš dlouho, vyzkoušejte stisknutím a podržením tlačítka Power (Napájení) na 8 sekund telefon restartovat. Aktivace telefonu Telefon automaticky přejde do pohotovostního režimu, když se nějakou dobu nepoužívá. Displej se vypne kvůli úspoře energie a tlačítka se zam- knou, abyste nějaké...
  • Page 116 • Stisknutí a podržení Chcete-li otevřít dostupné možnosti položky (např. zprávu nebo odkaz na webové strán- ce), stiskněte a podržte položku. • Tažení nebo přejíždění Operace tažení nebo přejíždění znamená rychlý posun prstu ve svislém nebo vodorov- ném směru po obrazovce. •...
  • Page 117 Blade Apex Ghid de iniţiere rapidă...
  • Page 118 și microfilm, fără acordul prealabil scris al ZTE Corporation. ZTE Corporation îşi rezervă dreptul de a face modificări asupra erorilor de tipărire sau de a ac- tualiza specificaţiile din acest ghid fără înştiinţare prealabilă.
  • Page 119 Informaţii privind siguranţa produsului Nu utilizaţi în timpul alimentării cu combustibil. Nu utilizaţi dispozitivul portabil în timpul condusului. Acest dispozitiv poate emite o lumină puternică sau intermitentă. Când utilizaţi produsul purtându-l pe corp, menţineţi o distanţă de separare de 15 mm. Nu aruncaţi dispozitivul în foc.
  • Page 120 Nu încercaţi să îl dezasamblaţi. Opriţi dispozitivul în avion şi aeroportu- ri, când vi se solicită acest lucru. Nu contaţi pe acest dispozitiv pentru comunicaţii de urgenţă. Opriţi dispozitivul în medii cu potenţial explozibil. Utilizaţi exclusiv accesoriile aprobate. Familiarizarea cu telefonul Cască...
  • Page 121 Tasta de Mufă pen- alimentare tru căşti Cameră foto spate Bliţ Tasta de volum Capac posterior Difuzor Tasta de alimentare • Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a porni telefonul, a selecta modurile telefonului, a activa sau a dezactiva modul airplane (Avi- on), a reporni sau a opri telefonul.
  • Page 122 Tasta de volum Apăsaţi sau menţineţi apăsat oricare capăt al tastei pentru a mări sau a reduce volumul. Înainte de iniţiere Închideţi telefonul şi scoateţi bateria înainte de instalarea sau de scoaterea cartelei micro-SIM. De asemenea, telefonul trebuie să fie oprit înain- te de scoaterea sau de înlocuirea bateriei.
  • Page 123 fixează cu un clic în poziţie. Este posibil să auziţi un clic atunci când cartela se fixează cu un clic în fantă. N O TĂ : Est e p o si b il ca u n e le a p l ica ţ ii să...
  • Page 124: Încărcarea Bateriei

    Încărcarea bateriei Când achiziţionaţi telefonul dvs. nou, trebuie să încărcaţi bateria. AVERTISMENT! Utilizaţi doar încărcătoare şi cabluri aprobate de ZTE. Utilizarea de accesorii neaprobate poate duce la deteriorarea telefonu- lui sau provoca explozia bateriei. Conectaţi adaptorul la mufa pentru încărcă- tor.
  • Page 125 ATENŢIE: Nu atingeţi tasta de volum atunci când porniţi telefonul. Repornirea telefonului Dacă telefonul se blochează sau reacţionează prea lent, încercaţi să apăsaţi şi să menţineţi apăsată tasta de alimentare timp de aproxima- tiv 8 secunde pentru a reporni telefonul. Activarea telefonului Telefonul dvs.
  • Page 126 şi setări, sau apăsaţi butoanele de pe ecran prin simpla atingere cu degetele. • Atingere şi menţinere apăsat Pentru a deschide opţiunile disponibile pen- tru un element (de exemplu, un mesaj sau o legătură la o pagină web), atingeţi şi menţi- neţi apăsat elementul.
  • Page 127 Blade Apex Ръководство за бърз старт...
  • Page 128 зира спецификациите в това ръководство без предварително уведомление. Предлагаме самообслужване за нашите потре- бители на интелигентни терминални устрой- ства. Посетете официалния уеб сайт на ZTE (на адрес www.ztedevice.com) за повече информа- ция относно самообслужване и поддържаните продуктови модели. Информацията на уеб...
  • Page 129 Информация за безопасност на продукта Да не се използва по време на презареждане с гориво. Да не се използва с ръце по време на шофиране. Това устройство може да произведе ярка или ослепителна светлина. При използване на устройството близо до тялото поддържайте разстояние от 15 мм.
  • Page 130 Да се изключва според указанията в самолети и летища. Не разчитайте на това устройство за провеждане на спешна комуникация. Да се изключва във взривоопасни среди. Да се използват само одобрени аксесоари. Запознаване с телефона Говорител на слушалката Предна камера Светодиоден индикатор...
  • Page 131 Клавиш за Жак за захранване слушалки Задна камера Светкавица Клавиш за сила на Заден звука капак Високого- ворител Клавиш за захранване • Натиснете и задръжте за включване на телефона, избор на режими на телефо- на, включване/изключване на режим за полети, рестартиране или изключване на телефона.
  • Page 132 Клавиш за връщане Докоснете, за да се върнете на предишния екран. Клавиш за сила на звука Натиснете или задръжте съответния край на клавиша, за да увеличите или намалите сила- та на звука. Преди да включите телефона Изключете телефона и отстранете батерията преди...
  • Page 133 Дръжте microSD к артата с нас очени надолу метални контакти и ориентиран с п о р ед и л ю с т р а ц и я т а с к о с е н к р а й . Притискайте...
  • Page 134: Зареждане На Батерията

    Когато за първите път вземете своя нов моби- лен телефон, ще трябва да заредите батерията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте само одо- брени от ZTE зарядни устройства и кабели. Употребата на неодобрени аксесоари може да повреди телефона или да причини експлозия на батерията.
  • Page 135 Включване/Изключване Уверете се, че SIM картата е в телефона и батерията е заредена. • Н ат и с н ет е и з а д р ъ ж т е К л а в и ш а з а захранване, за да включите телефона. •...
  • Page 136 Използване на сензорния ек- ран Сензорният екран на телефона ви дава въз- можност да управлявате действията чрез разнообразни жестове на докосване. • Докосване Когато искате да въведете с помощта на клавиатурата на екрана, да изберете еле- менти от екрана, като например икони за приложения...
  • Page 137 • Завъртане на екрана За повечето екрани можете автоматично да промените ориентацията на екрана от портретна на пейзажна, като завъртите телефона настрани.
  • Page 138: Blade Apex Príručka So Stručným

    Blade Apex Príručka so stručným návodom...
  • Page 139: Právne Informácie

    PRÁVNE INFORMÁCIE Autorské práva © 2013 ZTE CORPORATION. Všetky práva vyhradené. Bez písomného povolenia od spoločnosti ZTE Corporation je zakázané akoukoľvek formou alebo akýmkoľvek spôsobom, či už elektronicky alebo mechanicky vrátane kopírovania alebo prostredníctvom mikrofilmu, citovať, rozmnožo- vať, prekladať alebo používať ktorúkoľvek časť...
  • Page 140 Bezpečnostné informá- cie o produkte Nepoužívajte počas tankovania. Zariadenie nedržte v ruke počas šoféro- vania. Toto zariadenie môže produkovať jasné alebo blikajúce svetlo. Pri nosení na tele dodržujte vzdialenosť 15 mm od tela. Nelikvidujte v ohni. Malé súčiastky môžu spôsobiť zaduse- nie.
  • Page 141 V nemocniciach a zdravotníckych zariadeniach telefón na výzvu vypnite. Nepokúšajte sa zariadenie rozobrať. Na letiskách a v lietadlách zariadenie na výzvu vypnite. Nespoliehajte sa na toto zariadenie ako na prostriedok núdzovej komunikácie. Vo výbušnom prostredí zariadenie vypnite. Používajte iba schválené príslušenstvo. Oboznámte sa so svojím telefónom Slúchadlo...
  • Page 142 Tlačidlo Konektor pre ná- napájania hlavnú súpravu Zadný fotoaparát Blesk Tlačidlo hlasitosti Zadný kryt Reproduktor Tlačidlo napájania • Stlačením a podržaním tlačidla napájania telefón zapnete, vyberiete režimy telefónu, zapnete alebo vypnete režim v lietadle, reštartujete alebo vypnete telefón. • Stlačením vypnete alebo zapnete displej obrazovky.
  • Page 143 Tlačidlo hlasitosti Stlačením alebo podržaním jedného z koncov tlačidla zvýšite alebo znížite hlasitosť. Skôr než začnete Pred vložením alebo vybratím karty micro SIM vypnite telefón a vyberte batériu. Telefón vypnite aj pred vkladaním a vyberaním batérie. Odstráňte zadný kryt. Otočte kartu micro SIM tak, aby smerovala zrezaným rohom podľa obrázka a zasuňte ju do otvoru pre kartu micro-SIM.
  • Page 144 zapadne do otvoru, budete počuť cvaknutie. POZNÁMKA: Niektoré aplikácie si môžu na normálne fungovanie vyžadovať kartu m i c r o S D a l e b o m ô ž u n a ň u u k l a d a ť niektoré...
  • Page 145: Nabíjanie Batérie

    Nabíjanie batérie Po zakúpení nového telefónu musíte nabiť baté- riu. VÝSTRAHA! Používajte len nabíjačky a káble schválené spoločnosťou ZTE. Používaním ne- schváleného príslušenstva môže dôjsť k poško- deniu telefónu alebo k explózii batérie. Ku konektoru nabíjačky pripojte adaptér. Nabíjačku zapojte do štandardnej sieťovej zásuvky na striedavý...
  • Page 146 Reštartovanie telefónu Ak telefón zamrzne alebo mu trvá príliš dlho, kým zareaguje, skúste telefón reštartovať stlačením a podržaním tlačidla napájania asi na 8 sekúnd. Aktivácia telefónu z režimu spánku Váš telefón sa automaticky prepne do režimu spánku, ak sa určitý čas nepoužíva. Displej sa vypne, aby sa šetrila energia a tlačidlá...
  • Page 147 • Dotyk a podržanie Ak chcete otvoriť možnosti dostupné pre niektorú položku (napr. správu alebo prepo- jenie na webovej stránke), dotknite sa danej položky a podržte ju. • Sklz alebo zošmyknutie Pojmami sklz a zošmyknutie sa označuje rýchle potiahnutie prsta po obrazovke v zvislom alebo vodorovnom smere.
  • Page 148: Blade Apex Kratke Upute

    Blade Apex Kratke upute...
  • Page 149: Pravne Informacije

    ZTE Corpo- ration. ZTE Corporation zadržava pravo izmjene pogre- šaka u ispisu ili ažuriranja specifikacija u ovim uputama bez prethodne obavijesti.
  • Page 150 Informacije o sigurnom kori- štenju proizvoda Nemojte koristiti prilikom punjenja goriva. Nemojte koristiti tijekom vožnje. Uređaj može proizvesti jako ili trepera- vo svjetlo. Ako uređaj koristite prilikom nošenja na tijelu, održavajte razmak od 15 mm. Nemojte uređaj odlagati u vatru. Manji dijelovi mogu predstavljati opas- nost od gušenja.
  • Page 151 Isključite kada je to potrebno u zrako- plovima i zračnim lukama. Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikaciju u hitnim slučajevima. Isključite u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. Upoznajte svoj telefon Zvučnik Prednji fotoaparat indikator Dodirni zaslon Punjač...
  • Page 152 Tipka za Utičnica za uključivanje/ slušalice isključivanje Stražnji fotoaparat Bljeskalica Tipka za jakost zvuka Stražnji pokrov Zvučnik Tipka za uključivanje/isključivanje • Pritisnite i zadržite za uključivanje, odabir načina rada telefona, uključivanje/isključiva- nje načina rada u zrakoplovu ili isključivanje. • Pritisnite za isključivanje ili uključivanje pri- kaza zaslona.
  • Page 153: Prije Korištenja

    Prije korištenja Isključite telefon i izvadite bateriju prije umetanja i vađenja mikro SIM kartice. Telefon isključite I prije vađenja ili zamjene baterije. Skinite stražnji poklopac. Mikro SIM karticu postavite tako da izrezani kut bude okrenut kao na slici i umetnite je u držač...
  • Page 154 NAPOMENA: MicroSD kartica potrebna je za ispravan rad nekih aplikacija ili za spremanje podataka. Stoga preporučamo da microSD karticu nakon umetanja ne vadite ni mijenjate bez razloga. NAPOMENA: Kada vadite microSD karticu, pritisnite je tako da ona iskoči, a zatim je izvadite iz utora.
  • Page 155 Prije prvog korištenja novog telefona trebate na- puniti bateriju na sljedeći način. UPOZORENJE! Koristite samo one punjače i kabele koje je odobrio ZTE. Korištenje dodatne opreme koja nije odobrena može oštetiti vaš te- lefon ili uzrokovati eksploziju baterije. Priključite adapter u utičnicu za punjač.
  • Page 156: Korištenje Dodirnog Zaslona

    Ponovno pokretanje telefona Ako se telefon zamrzne ili mu predugo treba za odgovor, pokušajte pritisnuti i na 8 sekundi za- držati tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ponovo pokrenuli telefon. Prekid stanja mirovanja Telefon automatski prelazi u stanje mirovanja ako se ne koristi neko vrijeme. Zaslon je isključen da bi se uštedjela energija, a tipke su zaključane kako bi se spriječile slučajne akcije.
  • Page 157 • Prelazak ili klizanje prstom Prijeći ili kliziti prstom znači brzo prijeći pr- stom okomito ili vodoravno preko zaslona. • Povlačenje Kako biste povukli stavku, pritisnite je i držite pritisnutom prije nego što pomaknete prst. Dok povlačite, nemojte pustiti prst dok ne do- đete do ciljnog mjesta.
  • Page 158: Пользователя

    Blade Apex Краткое руководство пользователя...
  • Page 159: Юридическая Информация

    менением любых средств — электронных или механических, в том числе изготовлять микро- и ксерокопии, без предварительного письмен- ного разрешения ZTE Corporation. ZTE Corporation оставляет за собой право вносить изменения в случае обнаружения ошибок печати или обновлять технические данные настоящего руководства без предва- рительного...
  • Page 160: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике без- опасности Не используйте устройство на авто- заправочных станциях. Не используйте устройство во время вождения без беспроводных аксессу- аров. Устройство может быть источником яркого или мигающего света. Если устройство находится близко к телу, держите его на расстоянии не менее...
  • Page 161 П р и н а л и ч и и с о от в ет с т ву ю щ и х указаний отключайте устройство в больницах и других медицинских уч- реждениях. Не разбирайте устройство. При наличии соответствующих указа- ний отключайте устройство в самоле- те...
  • Page 162 Клавиша Разъем питания гарнитуры Задняя камера Вспышка Клавиша громкости Задняя крышка Динамик Клавиша питания • Нажмите и удерживайте для включения питания, выбора режимов телефона, вклю- чения/отключения режима “В самолете”, перезагрузки или выключения питания. • Нажмите, чтобы включить или выключить экран устройства. Клавиша...
  • Page 163: Перед Началом Эксплуатации

    Клавиша громкости Нажмите или удерживайте одну из сторон клавиши для увеличения или уменьшения громкости. Перед началом эксплуата- ции Выключите питание телефона и извлеките а к к у м у л я т о р п е р е д у с т а н о в к о й и л и извлечением...
  • Page 164 Возьмите к арт у microSD, поверните м ета л л и ч е с к и м и к о н та к та м и в н и з и обрезанным краем так, как показано на рисунке. Вставьте карту в слот до щелчка. Вы...
  • Page 165: Зарядка Аккумулятора

    же место, пока не услышите щелчок. Зарядка аккумулятора Перед использованием нового телефона не- обходимо зарядить аккумулятор. ВНИМАНИЕ! Используйте только заряд- ные устройства и кабели, одобренные ZTE. Использование неодобренных аксессуаров может привести к повреждению телефона или взрыву аккумулятора. Подключите адаптер в разъем для заряд- ного...
  • Page 166 Включение/выключение Проверьте наличие SIM-карты в телефоне и убедитесь, что аккумулятор заряжен. • Нажмите и удерживайте клавишу Пита- ние, чтобы включить телефон. • Чтобы выключить его, нажмите и удержи- вайте клавишу питание, чтобы открыть меню параметров. Коснитесь пункта Вы- ключить, после чего коснитесь пункта OK. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
  • Page 167 потребуется нарисовать графический ключ, либо ввести ПИН-код или пароль для разбло- кировки. Использование сенсорного экрана Сенсорный экран телефона позволяет управ- лять действиями при помощи жестов. • Касание Когда вы хотите что-нибудь напечатать при помощи экранной клавиатуры, вы- брать элементы на экране, такие как значки...
  • Page 168 Галерея) вы можете увеличивать или уменьшать отображаемые участки, каса- ясь экрана двумя пальцами и разводя их в стороны (чтобы увеличить) и сводя вместе (чтобы уменьшить). • Переворот экрана Для большинства экранов можно изме- нить автоматическую ориентацию экрана, повернув телефон в горизонтальное/вер- тикальное...
  • Page 169: Blade Apex Lynvejledning

    Blade Apex Lynvejledning...
  • Page 170: Juridiske Oplysninger

    ZTE Cor- poration. ZTE Corporation forbeholder sig ret til at foretage ændringer af trykfejl eller opdatere specifikatio- nerne i denne vejledning uden varsel. Vi tilbyder selvbetjening til vores brugere af den intelligente terminalenhed.
  • Page 171 Oplysninger om produktsikkerhed Anvend ikke enheden, når du tanker benzin. Brug ikke en håndholdt mobiltelefon under bilkørsel. Denne enhed kan udsende et kraftigt eller blinkende lys. Placer enheden på mindst 15 mm af- stand af kroppen ved kropsbåren drift. Enheden må ikke brændes. Små...
  • Page 172 Enheden må ikke adskilles. Sluk for enheden, når du bliver bedt om det i fly og lufthavne. Du bør aldrig være afhængig af denne enhed til vigtig kommunikation i nødsi- tuationer. Sluk enheden i eksplosionsfarlige om- givelser. Brug kun godkendt tilbehør. Introduktion til din telefon Høretelefon Forside-...
  • Page 173 Tænd/ Headset- sluk-knap stik Bagside- kamera Blitz Lydstyr- ketast Bagdæksel Højttaler Tænd/sluk-knap • Tryk og hold nede for at tænde, vælge tele- fontilstande, aktivere/deaktivere flytilstand, genstarte eller slukke. • Tryk for at tænde eller slukke for skærmen. Tasten Start • Tryk på...
  • Page 174: Før Du Går I Gang

    Lydstyrketast Tryk på eller hold en af enderne nede for at skrue op eller ned for lydstyrken. Før du går i gang Sluk telefonen og fjern batteriet før du installerer eller fjern micro SIM-kortet. Og sluk telefonen før du fjerner eller skifter batteriet. Fjern bagdækslet.
  • Page 175 BEMÆRK: Nogle programmer kræver evt. et microSD-kort for at fungere normalt eller gemmer visse oplysninger på kortet. Derfor anbefales det, at du har et microSD- kort installeret og ikke vilkårligt fjerner eller erstatter det. BEMÆRK: For at fjerne microSD-kortet, skal du trykke på kortet, så det klikker ud, og derefter trække det helt ud af stikket.
  • Page 176: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet Når du modtager din nye telefon, skal du oplade batteriet. ADVARSEL! Brug kun ZTE-godkendte opladere og -kabler. Brug af udstyr, der ikke er godkendt, kan beskadige telefonen eller få batteriet til at eksplodere. Tilslut adapteren til opladningsporten.
  • Page 177 Sådan genstartes telefonen Hvis telefonen fryser eller er for lang tid om at reagere, skal du trykke på Tænd/sluk-knappen og holde den nede i ca. 8 sekunder for at gen- starte telefonen. Sådan aktiverer du telefonen Telefonen går automatisk i dvaletilstand, når den ikke bruges i et stykke tid.
  • Page 178 • Tryk og hold nede Du kan åbne de tilgængelige valgmuligheder for et element (f.eks. en meddelelse eller et link i en webside) ved at trykke på elementet og holde det nede. • Træk eller skub fingeren langs skærmen At trække eller skubbe betyder at trække el- ler skubbe fingeren hurtigt på...
  • Page 179: Blade Apex Pikaopas

    Blade Apex Pikaopas...
  • Page 180 ZTE Corporationin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. ZTE Corporation pidättää oikeuden korjata oppaan virheitä tai päivittää tuotetietoja ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 181 Tuotteen turvallisuustiedot Älä käytä puhelinta, kun tankkaat. Älä pidä puhelinta kädessä ajon aika- Laitteesta voi lähteä kirkas tai vilkkuva valo. Jos laitetta kannetaan mukana, lait- teen on oltava vähintään 1,5 cm:n päässä käyttäjän kehosta. Älä hävitä laitetta polttamalla. Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtu- misvaaran.
  • Page 182 Älä yritä purkaa puhelinta. Pidä puhelin ohjeiden mukaan sam- mutettuna lentokoneessa ja lentoken- tällä. Älä pidä tätä laitetta ainoana kommu- nikaatiovälineenä hätätilanteessa. Sammuta puhelin räjähdysvaara- alueilla. Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita. Puhelimen ominaisuudet Kuuloke Etukamera Merkkivalo Kosketus- näyttö Lataus-/ Valikko- USB-liitäntä näppäin Paluu- Päänäkymä-...
  • Page 183 Virtanäp- Kuulokeli- päin itäntä Takaka- mera Salama Ääninäp- päin Takakansi Kaiutin Virtanäppäin • Kytke puhelimeen virta painamalla virtanäp- päintä pitkään. Tästä näppäimestä voit myös valita puhelimen tilan, ottaa lentokonetilan käyttöön ja poistaa sen käytöstä, käynnistää puhelimen uudelleen sekä sammuttaa sen. •...
  • Page 184 Ennen käytön aloittamista Sammuta puhelin ja irrota akku ennen micro- SIM-kortin asentamista tai poistamista. Sammuta puhelin myös ennen akun irrottamista tai vaihta- mista. Irrota takakansi. Pidä micro-SIM-korttia siten, että kortin viisto kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, ja liu’uta kortti SIM-kortin pidikkeeseen. P i d ä...
  • Page 185 HUOMAUTUS: Jotkin sovellukset voivat tarvita microSD-kortin toimiakseen tai tiettyjen tietojen tallentamiseen. Siksi microSD-kortin kannattaa antaa olla aina puhelimessa, eikä sitä kannata poistaa tai vaihtaa satunnaisesti. H U O M A U T U S : P o i s t a m i c r o S D - k o r t t i työntämällä...
  • Page 186: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä. VAROITUS! Käytä ainoastaan ZTE:n hyväksy- miä latureita ja kaapeleita. Hyväksymättömien lisävarusteiden käyttäminen voi vahingoittaa puhelinta tai aiheuttaa akun räjähdyksen. Yhdistä laturi latausliitäntään. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan. Irrota laturi, kun akku on täynnä. Käynnistäminen ja sammuttaminen Varmista, että...
  • Page 187 Puhelimen uudelleenkäynnistys Jos puhelin lakkaa vastaamasta tai vastaa hitaas- ti, kokeile käynnistää puhelin uudelleen painamal- la virtapainiketta noin 8 sekunnin ajan. Puhelimen palauttaminen lepotilasta Puhelin siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun sitä ei käytetä vähään aikaan. Näyttö sammutetaan virran säästämiseksi, ja näppäinlukko estää lait- teen tahattoman käytön.
  • Page 188 verkkosivun linkkiin) liittyvät valinnat pitämäl- lä kohdetta painettuna. • Pyyhkäisy Pyyhkäisy tarkoittaa sormen vetämistä näy- tössä nopeasti pysty- tai vaakasuuntaisesti. • Vetäminen Voit vetää kohteita näytössä painamalla näyttöä hetken ajan kevyesti ennen kuin liikutat sormeasi. Älä nosta sormeasi vetä- misen aikana ennen kuin olet haluamassasi kohdassa.
  • Page 189: Blade Apex Hurtigstartveiledning

    Blade Apex Hurtigstartveiledning...
  • Page 190: Juridisk Informasjon

    ZTE Corporation på forhånd. ZTE Corporation forbeholder seg retten til å gjøre endringer på skrivefeil eller oppdatere spesifika- sjoner i denne veiledningen uten forvarsel. Vi tilbyr selvbetjening for brukere av vår smartter- minalenhet.
  • Page 191 Produktsikkerhetsinformasjon Skal ikke brukes under fylling av driv- stoff Skal ikke brukes uten håndfriutstyr under kjøring Denne telefonen kan avgi et kraftig el- ler blinkende lys Telefonen skal holdes minst 15 mm unna kroppen ved bruk Må ikke brennes Små deler utgjør en kvelningsfare Unngå...
  • Page 192 Slå av telefonen på sykehus og i me- disinske bygninger Ikke ta telefonen fra hverandre Slå av telefonen når det er påbudt på flyplasser og ombord i fly Ikke vær avhengig av denne telefonen til kommunikasjon i nødstilfeller Slå av telefonen i eksplosive miljøer Bruk bare godkjent tilbehør.
  • Page 193 Av/på- Hodesett- tast kontakt Kamera på baksiden Blits Volum- tast Bakdeksel Høyttaler Av/på-tast • Trykk og hold nede for å slå på, velg telefon- moduser, slå flymodus på/av, start på nytt eller slå av. • Trykk for å slå skjermen av eller på. Starttast •...
  • Page 194: Før Du Begynner

    Volumtast Trykk eller hold en av endene for å øke eller re- dusere volumet. Før du begynner Slå av telefonen og fjern batteriet før du setter inn eller fjerner micro-SIM-kortet. Og slå av tele- fonen før du fjerner eller erstatter batteriet. Fjern bakdekselet.
  • Page 195 MERK: For noen applikasjoner kan det hende du må ha et microSD-kort for å kunne jobbe normalt eller for å lagre enkelte data. Derfor anbefales det at du har et microSD- kort satt inn og ikke fjerner eller bytter det ut. MERK: For å...
  • Page 196: Lade Batteriet

    Når du har fått den nye telefonen, må du lade batteriet slik: ADVARSEL! Bruk bare ladere og ledninger som er godkjente av ZTE. Bruk av uoffisielt tilbehør kan skade telefonen eller føre til at batteriet ek- sploderer. Koble adapteren til ladekontakten.
  • Page 197 tasten i ca. åtte sekunder for å starte telefonen på nytt. Reaktivere telefonen Telefonen går automatisk over i hvilemodus når den ikke brukes på en stund. Skjermen slås av for å spare strøm, og tastene er låst for å forhin- dre utilsiktet bruk.
  • Page 198 • Dra eller skyve Dra eller skyve betyr å trekke fingeren raskt over skjermen vertikalt eller horisontalt. • Trekke Når du vil trekke, trykker du med fingeren og holder med fast trykk før du begynner å be- vege fingeren. Mens du trekker, må du ikke slippe med fingeren før du har nådd målet ditt.

Table des Matières