Télécharger Imprimer la page

Columbus McKinnon Tigrip TKG 1,0 vh Traduction De Mode D'emploi

Fourche pour palettes wll 1.000 - 5.000 kg
Masquer les pouces Voir aussi pour Tigrip TKG 1,0 vh:

Publicité

Liens rapides

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901009/06.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
FR
Traduction de mode d'emploi
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
Krangabel
Crane fork
Fourche pour palettes
Portapalet
TKG vh
WLL 1.000 - 5.000 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Tigrip TKG 1,0 vh

  • Page 1 (También valido para garras con diseňo especial) Krangabel Crane fork Fourche pour palettes Portapalet TKG vh WLL 1.000 - 5.000 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 • D-42301 Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 • D-42329 Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/6 93 59-0 •...
  • Page 2 Hersteller Rücksprache genommen werden. bestimmungsgemäß. Für hieraus - Der Steckbolzen zur Höhenverstellung des resultierende Schäden haftet die Grundgestell-Oberteils ist immer mit dem Firma Columbus McKinnon Industrial Sicherungsclip zu sichern. Products GmbH nicht. Das Risiko trägt - Der Transport des Hebegutes sollte immer Deutsch allein der Anwender bzw.
  • Page 3 - Weder das Lastaufnahmemittel noch Teile PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN so weit vom senkrechten Holm entfernt ist davon dürfen als Tragmittel zum Anschlagen - Es ist darauf zu achten, dass die Gabelzinken wie der auf dem Typenschild angegebene möglichst fett-, farb-, schmutz-, zunder- und von Seilen, Ketten oder Bändern verwendet Lastschwerpunktabstand der Krangabel beschichtungsfrei sind.
  • Page 4 - Any diff erent or exceeding use is con- - The load lifting attachment must only be sidered incorrect. Columbus McKinnon guided and operated on the hand lever. Industrial Products GmbH will not accept Danger of injury!
  • Page 5 - The operator should always stand next to the ATTENTION: Actual operating conditions Adjusting the height of the base frame load lifting attachment at a safety distance (e.g. operation in galvanizing facilities) can upper part of one arm‘s length. dictate shorter inspection intervals. - Remove retaining clip (Fig.
  • Page 6 ATTENTION: Toujours consulter les instruc- tions pour l’utilisation sur site. - N’importe quelle utilisation diff érente ou excessive est considérée comme incorrecte. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ne pourra être tenu responsable en cas de dommage durant une telle utilisation.
  • Page 7 - La capacité de charge indiquée s‘applique - L’opérateur doit toujours rester à côté de • avant la première utilisation, pour une distance entre le centre de gravité l’appareil de levage à une distance de • avant la mise en service de l’appareil après et le palonnier de 400 ou 500 mm (longueur sécurité...
  • Page 8 Réglage de la largeur des fourches INSPECTION / MAINTENANCE TRANSPORT, STOCKAGE ET MISE HORS - Ouvrir le dispositif de verrouillage en tournant En concordance avec les réglementations SERVICE le verrou à ressort (Fig. 3) de 180°. nationales et internationales relatives à la Respecter les points suivants lors du - Régler la largeur des fourches.
  • Page 9 - No permita que la unidad caiga desde una es considerado como incorrecto. caso de condiciones de trabajo extremas. gran altura. Columbus McKinnon Industrial - El pasador de ajuste para regular la altura - La unidad no debe ser utilizada en atmósfe- Products GmbH no aceptará ninguna de la parte superior de la estructura del ras potencialmente explosivas.
  • Page 10 INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO USO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN - La posición del portapalet cargado puede De acuerdo a las normativas nacionales e Ajuste las palas y el mástil a la anchura y ser comprobada levantando lentamente y internacionales de prevención de accidentes altura necesarias de acuerdo a la carga que con cuidado el sistema de suspensión (por los dispositivo de elevación se deben...
  • Page 11 Las reparaciones sólo pueden ser lleva- Deshecho: das a cabo por talleres especializados Después de retirar la unidad del servicio, que usen piezas de repuesto TIGRIP recicle o deshágase de las piezas de la unidad originales. de acuerdo a las normativas legales. Después de que se hayan llevado a cabo reparaciones y después de periodos de tiempo ¡Puede encontrar más información e...
  • Page 12 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Fig. 1 Öse für Sicherungskette Lug for safety chain Lastschwerpunkt Load centre of gravity Fig. 2 min. 5° verriegelte Position geöff nete Position locked position open position Fig. 3 Lastschwerpunkt Load centre of gravity max. Fig. 4 12 von 16...
  • Page 13 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Grundgestell Oberteil 3 Grundgestell Unterteil 4 Gabelzinke 5 Federriegel 6 Handgriff 7 Öse für Sicherungskette 8 Absteckbolzen mit Klappstecker, Schlüsselring und Kette Description 1 Suspension eye 2 Movable base frame 3 Stationary base frame 4 Fork tine Fig.
  • Page 14 EC Machinery Directive 2006/42/EC Standards in particular: ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany 14 von 16...
  • Page 15 ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 Société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A) traducida del origen Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple...
  • Page 16 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!