Télécharger Imprimer la page
TechniSat DIGITRADIO 1980 Mode D'emploi
TechniSat DIGITRADIO 1980 Mode D'emploi

TechniSat DIGITRADIO 1980 Mode D'emploi

Lecteur cd/mp3/usb/cassette portable avec radio dab+

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DIGITRADIO 1980
Portable CD/MP3/USB/Cassette Player with DAB+ Radio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TechniSat DIGITRADIO 1980

  • Page 1 DIGITRADIO 1980 Portable CD/MP3/USB/Cassette Player with DAB+ Radio...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH .................... 3-16 FRANÇAIS ..................17-30 ITALIANO ..................31-44 NEDERLANDS ................45-58 NORSK .....................59-72 DANSK .....................73-86 POLSKE ..................87-100 ČEŠTINA ..................101-114 SLOVENSKÉ ................115-128...
  • Page 3 Instruction Manual DIGITRADIO 1980 Portable CD/MP3/USB/Cassette Player with DAB+ Radio...
  • Page 4 Contents IMPORTANT NOTES .....................3 LOCATION OF CONTROL ................... 5 POWER SUPPLY ......................6 SWITCHING ON THE UNIT .......................7 BASS BOOST SYSTEM ....................7 DAB RADIO OPERATION ....................7 Scanning for stations ........................7 Preset stations ..........................8 Manual tune ........................... 8 Now playing information ......................8 Dynamic range compression (DRC) ...................
  • Page 5 1 IMPORTANT NOTES IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference. INTRODUCTION > Thank you for buying our product. > Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
  • Page 6 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO DOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: Remove batteries if exhausted or if they will not be used again for a long period.
  • Page 7 2 LOCATION OF CONTROL...
  • Page 8 NAMES OF CONTROLS HANDLE AC SOCKET USB PORT VOLUME CONTROL CD FOLD+/+10/INFO/M+ BUTTON MEM./P-MODE BUTTON AUX IN JACK STOP/MENU BUTTON CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN BUTTON CD SKIP/SEARCH BACKWARD BUTTON DBBS ON/OFF BUTTON CD SKIP/SEARCH FORWARD BUTTON STANDBY/FUNCTION BUTTON STANDBY INDICATOR FM TELESCOPIC ANTENNA TUNING KNOB CD DOOR OPEN/CLOSE BATTERYCOMPARTMENT...
  • Page 9 3.1 SWITCHING ON THE UNIT Press the STANDBY/FUNC. button on the front cabinet to turn on unit. Note: If you don’t use the unit for a long time, disconnect the AC power cord from the household wall outlets. Note: In CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE mode, when the unit is not providing the main function for around 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode.
  • Page 10 5.2 Preset stations > To store a station in a preset memory, tune to the station that you want to save as a preset, then press and hold the MEM./P-MODE button on the unit until the display shows “Preset Store”. Rotate the tuning control or press the button to choose a preset memory position (for example, “Preset 1”), then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN button to confirm.
  • Page 11 6.2 AUTO PRESET MEMORY/SCAN > To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN button. After the unit is finished scanning, the unit will automatically tune to preset number 1 (P1). Press and hold the FOLD+/+10/INFO/M+ button to select the preset stations.
  • Page 12 When the cassette is held with the recorded side upper-most and exposed tape facing the front, the protective tab will be found on the left rear of the cassette. All pre-recorded cassette are protected in this way to prevent accidental erasure of the commercial recording.
  • Page 13 To release the pause, press again the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN button. Press STOP/MENU button to stop playback completely. Note: > To ensure good system performance; wait until the disc tray completely reads the disc before proceeding. > The number of folders and the number of tracks will be shown with CDs in the MP3 format.
  • Page 14 8.5 INTRO PLAY Press the MEM./P-MODE button once in play, “INTRO“ shows on the display. Each track is played for 10seconds respectively. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE button until “INTRO“ disappears from display. 8.6 PROGRAM TRACKS Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to CD 20 tracks /MP3 99 tracks can be stored in the memory in any order.
  • Page 15 > In case of malfunction due to electrostatic discharge, just reset the product (reconnect of power source may be required) to resume normal operation. 10 AUX-IN OPERATION This unit has provided special AUX-IN jack, through this jack other audio sources can be connected to this unit and be amplified.
  • Page 16 12 SPECIFICATIONS GENERAL Power Requirement AC 230V~50Hz DC 12V UM-2 x 8 PC Power consumption 18 Watts Weight Approx. 2.04kg Dimension 364mm(L)x243mm(W)x141mm(H) Operation temperature +5° C - + 35 °C RECEIVER SECTION FM Frequency Range 87.5 – 108 MHz DAB+ Frequency Range 174.928MHz–239.200MHz COMPACT DISC SECTION Optical Pickup...
  • Page 17 Mode d'emploi DIGITRADIO 1980 Lecteur CD/MP3/USB/Cassette portable avec radio DAB+...
  • Page 18 Sommaire NOTES IMPORTANTES ..................... 19 EMPLACEMENT DES COMMANDES ............... 21 ALIMENTATION ......................22 MISE SOUS TENSION DE L'UNITÉ ..................23 SYSTÈME D'AMPLIFICATION DES BASSES (DBBS) ........... 23 MODE RADIO DAB ....................23 Recherche de stations ......................23 Stations prédéfinies ........................ 24 Syntonisation manuelle ......................24 Informations sur la lecture en cours ................
  • Page 19 1 NOTES IMPORTANTES IMPORTANT : à lire avant utilisation et à conserver pour consultation ultérieure. INTRODUCTION > Merci d'avoir acheté notre produit. > Veuillez lire le présent mode d'emploi afin de savoir comment utiliser correctement votre équipement. Après avoir lu le mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 20 ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE DU BOÎTIER). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT : retirez les piles si elles sont usagées ou si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période.
  • Page 21 2 EMPLACEMENT DES COMMANDES...
  • Page 22 NOMS DES COMMANDES POIGNÉE PRISE CA PORT USB CONTRÔLE DU VOLUME TOUCHE CD FOLD+/+10/INFO/M+ TOUCHE MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) PRISE ENTRÉE AUX TOUCHE STOP/MENU TOUCHE LECTURE CD/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER TOUCHE PISTE PRÉCÉDENTE/RECHERCHE ARRIÈRE TOUCHE DBBS ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE TOUCHE PISTE SUIVANTE/RECHERCHE AVANT TOUCHE VEILLE/MODE INDICATEUR DE VEILLE ANTENNE TÉLESCOPIQUE FM BOUTON DE SYNTONISATION...
  • Page 23 3.1 MISE SOUS TENSION DE L'UNITÉ Appuyez sur la touche VEILLE/MODE à l'avant du boîtier pour mettre l'unité sous tension. Remarque : Si vous n'utilisez pas l'unité pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise secteur murale. Remarque : En mode CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE, si l'unité...
  • Page 24 5.2 Stations prédéfinies > Pour mémoriser une station dans la mémoire, réglez la station que vous désirez enregistrer puis appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) de l'unité et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche le message « Preset Store » (Préréglage enregistré). Tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche pour choisir une position de mémorisation (par exemple, «...
  • Page 25 6.2 RECHERCHE/MÉMORISATION AUTOMATIQUE > Pour rechercher des stations à portée de réception et les enregistrer automatiquement dans la mémoire, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/ SÉLECTIONNER/RECHERCHER et maintenez-la enfoncée. Une fois la recherche terminée, l'unité va automatiquement syntoniser le numéro prédéfini 1 (P1). Appuyez sur la touche FOLD+/+10/INFO/M+ et maintenez-la enfoncée pour sélectionner les stations prédéfinies.
  • Page 26 Tenez la cassette en orientant le côté enregistré vers le haut et la bande exposée en avant, la languette de protection se trouve alors à gauche, à l'arrière de la cassette. Toutes les cassettes préenregistrées sont protégées de cette manière afin d'éviter tout effacement accidentel du contenu commercial.
  • Page 27 Appuyez sur la touche STOP/MENU pour arrêter complètement la lecture. Remarque : > Pour garantir une performance optimale du système, attendez que le lecteur ait entièrement lu le disque avant de continuer. > Le nombre de dossiers et de pistes s'affiche pour les CD au format MP3. >...
  • Page 28 8.5 LECTURE DE L'INTRO Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran affiche « INTRO ». Chaque piste est lue pendant 10 secondes. Pour annuler la lecture de l'intro, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) jusqu'à ce que « INTRO » disparaisse de l'écran. 8.6 PROGRAMMATION DE PISTES Programmer les pistes d'un disque est possible lorsque la lecture est arrêtée.
  • Page 29 > En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez tout simplement le produit (il peut être nécessaire de rebrancher la source d'alimentation) pour reprendre un fonctionnement normal. 10 MODE ENTRÉE AUX Cette unité dispose d'une prise spéciale ENTRÉE AUX qui permet de brancher d'autres sources audio à...
  • Page 30 12 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALITÉS Puissance nécessaire 230 V CA ~50 Hz 8 piles 12 V CC UM-2 Consommation d'électricité 18 Watts Poids Env. 2,04 kg Dimensions 364 mm (L) x 243 mm (l) x 141 mm (h) Température de service +5 °C - + 35 °C RÉCEPTEUR Plage de fréquences FM 87,5 –...
  • Page 31 Istruzioni per l'uso DIGITRADIO 1980 Lettore portatile di CD/MP3/USB/Cassette con radio DAB+...
  • Page 32 Indice NOTE IMPORTANTI ....................33 POSIZIONE DEI COMANDI ..................35 ALIMENTAZIONE ELETTRICA .................36 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO ..................37 SISTEMA DI POTENZIAMENTO DEI BASSI ............37 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO DAB ..............37 Ricerca delle stazioni ....................... 37 Stazioni preselezionate ......................38 Sintonizzazione manuale .......................38 Informazioni sulla riproduzione in corso ................38 Compressione della gamma dinamica (DRC) ..............38 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO FM ..............38...
  • Page 33 1 NOTE IMPORTANTI IMPORTANTE: Leggere prima di utilizzare l'apparecchio e conservare per un eventuale uso futuro. INTRODUZIONE > Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto. > Leggere attentamente queste istruzioni d'uso per apprendere a utilizzare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
  • Page 34 PRECAUZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). L'INTERNO NON CONTIENE PARTI A CUI L'UTENTE DEBBA AVERE ACCESSO. PER EVENTUALI RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. AVVERTENZA: Togliere le batterie se sono esauste oppure se si prevede che l'apparecchio rimarrà...
  • Page 35 2 POSIZIONE DEI COMANDI...
  • Page 36 NOMI DEI COMANDI MANIGLIA PRESA CA PORTA USB COMANDO VOLUME PULSANTE CD FOLD+/+10/INFO/M+ PULSANTE MEM./P-MODE JACK INGRESSO AUSILIARIO PULSANTE STOP/MENU PULSANTE CD RIPRODUZIONE/PAUSA/SELEZIONE/SCANSIONE PULSANTE CD SALTA/CERCA INDIETRO PULSANTE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DBBS PULSANTE CD SALTA/CERCA IN AVANTI PULSANTE STANDBY/FUNZIONE INDICATORE DI STANDBY ANTENNA FM TELESCOPICA MANOPOLA DELLA SINTONIA APERTURA/CHIUSURA SPORTELLO CD...
  • Page 37 3.1 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Premere il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione) sulla parte superiore dell'apparecchio per accenderlo. Nota: Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina del cavo elettrico dalla presa. Nota: Nella modalità CD/MP3/USB/AUX/CASSETTA, quando l'apparecchio resta inattivo per più...
  • Page 38 5.2 Stazioni preselezionate > Per memorizzare una stazione in una memoria di preselezione, sintonizzare la stazione desiderata quindi tenere premuto il pulsante MEM./P-MODE (Mem./ Modo P) sull'apparecchio fino a quando sul display compare la scritta “Preset Store” (Memorizzazione preselezione). Ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante per scegliere una posizione (ad esempio, “Preset 1”...
  • Page 39 6.2 RICERCA E MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI > Per eseguire la scansione delle stazioni a portata di ricezione e salvarle automaticamente nella memoria delle preselezioni, tenere premuto il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/ Scansione). Al termine della scansione, l'apparecchio si sintonizzerà automaticamente sulla preselezione numero 1 (P1). Tenere premuto il pulsante FOLD+/+10/INFO/M+ per scegliere le stazioni preselezionate.
  • Page 40 Se si impugna la cassetta con il lato registrato verso l'alto e la parte esposta del nastro rivolta in avanti, la linguetta di protezione si trova sulla parte posteriore sinistra della cassetta. Tutte le cassette pre-registrate sono protette in questo modo per evitare la cancellazione accidentale di una registrazione commerciale.
  • Page 41 Per togliere la pausa premere nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione). Premere il pulsante STOP/MENU per interrompere del tutto la riproduzione. Nota: > Per garantire il buon funzionamento del sistema attendere che il piatto legga completamente il disco prima di procedere. >...
  • Page 42 8.5 RIPRODUZIONE DI SPEZZONI INTRODUTTIVI Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “INTRO“ (Introduzione). Ogni traccia viene riprodotta per 10 secondi. Per annullare la riproduzione degli spezzoni introduttivi premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) fino a quando la scritta “INTRO“ (Introduzione) scompare dal display.
  • Page 43 > In caso di malfunzionamento dovuto a una scarica elettrostatica, per riprendere il funzionamento normale è sufficiente resettare l'apparecchio (potrebbe essere necessario ricollegare l'alimentazione elettrica). 10 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ INGRESSO AUSILIARIO Questo apparecchio è munito di un jack AUX-IN attraverso il quale si possono collegare e amplificare altre sorgenti audio.
  • Page 44 12 DATI TECNICI GENERALI Requisiti elettrici 230 VCA ~50 Hz 12 VCA, 8 batterie UM-2 Assorbimento di corrente 18 W Peso 2,04 kg circa Dimensioni 364 mm (Lungh.) x 243 mm (Largh.) x 141 mm (Alt.) Temperatura di esercizio +5° C - + 35 °C SEZIONE RICEVITORE Gamma di frequenze FM 87.5 –...
  • Page 45 Handleiding DIGITRADIO 1980 Draagbare CD/MP3/USB/cassettespeler met DAB+-radio...
  • Page 46 Inhoud BELANGRIJKE OPMERKINGEN ................47 LOCATIE VAN BEDIENING ..................49 STROOM ........................50 HET APPARAAT INSCHAKELEN ...................51 BASS BOOST-SYSTEEM ................... 51 BEDIENING DAB-RADIO ..................51 Scannen voor zenders ......................51 Voorkeurzenders ........................52 Handmatig afstemmen ......................52 Informatie over Nu afspelen ....................52 Dynamisch bereik compressie (Dynamic range compression - DRC) ....52 BEDIENING FM-RADIO ...................
  • Page 47 1 BELANGRIJKE OPMERKINGEN BELANGRIJK: Lees deze instructies voor gebruik door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. INLEIDING > Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. > Lees deze gebruiksaanwijzing, zodat u weet hoe u de apparatuur correct kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 48 VOORZICHTIG: TER VERMINDERING VAN HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK MAG DE KLEP (OF ACHTERKANT) NIET WORDEN VERWIJDERD. BINNENIN ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN BEVOEGD SERVICEPERSONEEL. WAARSCHUWING: Verwijder de batterijen als ze bijna leeg zijn of als ze voor een lange periode niet worden gebruikt.
  • Page 49 2 LOCATIE VAN BEDIENING...
  • Page 50 NAAM VAN BEDIENINGSONDERDELEN BEHANDEL AC-AANSLUITING USB-POORT VOLUMEREGELING TOETS CD FOLD+/+10/INFO/M+ TOETS MEM./P-MODE EXTRA AANSLUITING (AUX IN) TOETS STOP/MENU TOETS CD SPELEN/PAUZEREN/SELECTEREN/SCANNEN TOETS CD OVERSLAAN/ACHTERUIT ZOEKEN TOETS DBBS AAN/UIT TOETS CD OVERSLAAN/VOORUIT ZOEKEN TOETS STAND-BY/FUNCTIE STAND-BY-INDICATOR FM TELESCOPISCHE ANTENNE AFSTEMKNOP CD-VAK OPEN/SLUITEN BATTERIJVAK CD-COMPARTIMENT LUIDSPREKERS...
  • Page 51 3.1 HET APPARAAT INSCHAKELEN Druk op de toets STANDBY/FUNC. aan de voorkant om het apparaat in te schakelen. Opmerking: Als u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Wanneer het apparaat in de modus CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE staat en ongeveer 15 minuten geen functie uitvoert, schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-bymodus.
  • Page 52 5.2 Voorkeurzenders > Om een zender op te slaan in een geheugen, stemt u af op de zender die u wilt opslaan als voorkeurzender. Houd vervolgens toets MEM./P-MODE op het apparaat ingedrukt tot op het display “Preset Store” (voorkeuze opslaan) wordt weergegeven.
  • Page 53 6.2 AUTO VOORINGESTELD GEHEUGEN/SCANNEN > Als u wilt scannen naar zenders binnen het ontvangstbereik en ze automatisch wilt opslaan in het vooringesteld geheugen, houdt u de toets PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN ingedrukt. Nadat het apparaat klaar is met scannen, wordt automatisch afgestemd op het voorkeuzenummer 1 (P1). Houd de toets FOLD+/+10/INFO/M+ ingedrukt om de voorkeurzenders te selecteren.
  • Page 54 Als de cassette met de opgenomen kant naar boven en de blootgestelde tape naar voren gericht wordt gehouden, ziet u het beschermlipje aan de linkerachterzijde van de cassette. Alle voorbespeelde cassettes worden op deze wijze beschermd om te voorkomen dat opnames per ongeluk worden gewist. Een “beschermde"...
  • Page 55 Om het pauzeren op te heffen drukt u nogmaals op PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN. Druk op STOP/MENU om het afspelen helemaal te stoppen. Opmerking: > Voor een goede werking van het systeem wacht u totdat de schijflade de schijf volledig heeft gelezen voordat u verdergaat. >...
  • Page 56 8.5 INTRO AFSPELEN Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE , daarna wordt "INTRO“ weergegeven op het display. Elk nummer wordt 10 seconden afgespeeld. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "INTRO" van het display verdwijnt. 8.6 NUMMERS PROGRAMMEREN Nummers programmeren van een schijf is mogelijk wanneer het afspelen wordt stopgezet.
  • Page 57 > In geval van storing vanwege elektrostatische ontlading moet u het gewoon resetten (opnieuw aansluiten van de voedingsbron kan vereist zijn) om de normale werking te hervatten. 10 BEDIENING AUX IN Dit apparaat heeft een speciale AUX-IN-aansluiting. Via deze aansluiting kunnen andere geluidsbronnen worden aangesloten en versterkt.
  • Page 58 12 SPECIFICATIES ALGEMEEN Stroomvereisten AC 230 V~50 Hz DC 12 V UM-2 x 8 PC Stroomverbruik 18 watt Gewicht Ca. 2,04 kg Afmetingen 364 mm (L) x 243 mm (B) x 141 mm (H) Bedrijfstemperatuur +5° C - + 35 °C ONTVANGER FM-frequentiegebied 87,5 –...
  • Page 59 Brukerveiledning DIGITRADIO 1980 Bærbar CD-/MP3-/USB-/kassettspiller med DAB+-radio...
  • Page 60 Innhold VIKTIG INFORMASJON .................... 61 APPARATETS DELER OG BETJENINGSPANEL ............ 63 STRØMFORSYNING ....................64 Å SLÅ PÅ APPARATET ......................65 BASSFORSTERKERSYSTEM ..................65 BRUK AV DAB-RADIO ....................65 Å søke etter stasjoner ......................65 Forhåndsinnstilte stasjoner ....................66 Manuell stasjonsinnstilling ....................66 Avspillingsinformasjon ......................66 Dynamisk rekkeviddekontroll (DRC).................
  • Page 61 1 VIKTIG INFORMASJON VIKTIG: Vennligst les dette før bruk og ta vare på det for senere referanse. INNLEDNING > Takk for at du har kjøpt produktet vårt. > Vennligst les gjennom disse bruksinstruksjonene for å lære hvordan du bruker utstyret på riktig måte. Etter at du har lest brukerveiledningen, oppbevar den på...
  • Page 62 FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT BØR DET FREMRE (OG BAKRE) DEKSELET IKKE FJERNES. BRUKEREN KAN IKKE UTFØRE SERVICE PÅ NOEN AV DELENE INNE I ENHETEN, SERVICE SKAL KUN UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL. ADVARSEL: Fjern batteriene hvis de er utbrukte eller hvis de ikke vil brukes gjennom en lengre periode.
  • Page 63 2 APPARATETS DELER OG BETJENINGSPANEL...
  • Page 64 BETJENING HÅNDTAK PLUGG FOR STRØMLEDNING (VEKSELSTRØM) USB-PORT VOLUMKONTROLL «CD FOLD+/+10/INFO/M+» («CD-MAPPE+/+10/INFO/M+»)-KNAPP «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-KNAPP «AUX IN» («AUX INN»)-INNGANG «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-KNAPP «CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («CD: SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-KNAPP «CD SKIP/SEARCH BACKWARD» («CD: HOPP OVER/SØK BAKOVER»)-KNAPP AV-/PÅ-KNAPP FOR DBBS «CD SKIP/SEARCH FORWARD» («CD: HOPP OVER/SØK FOROVER»)-KNAPP KNAPP FOR «STANDBY/FUNCTION»...
  • Page 65 3.1 Å SLÅ PÅ APPARATET Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen på apparatets betjeningspanel for å slå det på. Merk: Hvis du over en lengre periode ikke bruker apparatet, bør det kobles fra strømtilførselen ved å trekke støpselet på strømledningen ut av stikkontakten. Merk: Hvis apparatet er i CD-/MP3-/USB-/AUX-/KASSETT-modus og det ikke utfører hovedfunksjonen i rundt 15 minutter, vil det automatisk settes i standbymodus.
  • Page 66 5.2 Forhåndsinnstilte stasjoner > For å lagre en stasjon i minnet som forhåndsinnstilt, still radioen inn på stasjonen du ønsker å lagre i forhåndsinnstillingene og trykk og hold inne «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen på apparatet til displayet viser «Preset Store» («Lagring av forhåndsinnstilling»). Vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på...
  • Page 67 6.2 AUTOMATISK FORHÅNDSINNSTILLING AV MINNE/SØK > For å søke etter stasjoner som kan mottas i området du er og automatisk lagre dem i minnet som forhåndsinnstilte, trykk og hold inne «PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen. Etter at apparatet har utført skanningen etter stasjoner, vil det automatisk gå til forhåndsinnstilling nr.
  • Page 68 Når kassetten holdes med siden med opptaket øverst og det eksponerte kassettbåndet mot framsiden, vil beskyttelsestappen være bak til venstre på kassetten. Alle allerede innspilte kassetter er beskyttet på denne måten for å forhindre utilsiktet sletting av den innkjøpte innspillingen. Ved bruk av en «beskyttet»...
  • Page 69 For å starte igjen etter en pause, trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen igjen. Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å stoppe avspillingen helt. Merk: > For å sikre god systemytelse, vent til CD-spilleren har lest CD-platen helt før du går videre. > Antall mapper og antall lydspor vil vises for CD-er i MP3-format.
  • Page 70 8.5 INTROAVSPILLING Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «INTRO» vises i displayet. Hvert spor spilles i 10 sekunder. For å avslutte den gjentatte avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «INTRO» blir borte fra displayet. 8.6 PROGRAMMERT AVSPILLINGSREKKEFØLGE Det er mulig å programmere sporenes avspillingsrekkefølge når avspillingen er stanset. Opptil 20 CD-spor / 99 MP3-spor kan lagres i minnet i en hvilken som helst rekkefølge.
  • Page 71 > Ved funksjonsfeil som skyldes elektrostatiske utladninger, bare tilbakestill apparatet (det kan være nødvendig å koble det til strømkilden igjen) for å gå tilbake til vanlig driftsmodus. 10 BRUK AV AUX-INNGANGEN Denne enheten har en egen inngang merket «AUX IN» («AUX INN»). Her kan andre lydkilder plugges inn for å...
  • Page 72 12 SPESIFIKASJONER GENERELT Strømkrav AC (vekselstrøm) 230 V ~ 50 Hz DC (likestrøm) 12 V UM-2 x 8 STK. Strømforbruk 18 Watt Vekt Ca. 2,04 kg Dimensjoner 364 mm (L) x 243 mm (B) x 141 mm (H) Brukstemperatur +5 °C – +35 °C MOTTAKERENHET FM-frekvensområde 87,5 – 108 MHz DAB+-frekvensområde 174,928 MHz – 239,200 MHz CD-ENHET...
  • Page 73 Betjeningsvejledning DIGITRADIO 1980 Bærbar CD/MP3/USB/båndafspiller med DAB+ Radio...
  • Page 74 Indhold VIGTIGE BEMÆRKNINGER ..................75 KNAPPERNES PLACERING ..................77 STRØMFORSYNING ....................78 SÅDAN TÆNDES APPARATET .....................79 BASFORSTÆRKERSYSTEM ..................79 DAB-RADIOBETJENING ................... 79 Scanne efter kanaler ........................79 Forudindstillede kanaler ....................... 80 Manuel indstilling ........................80 Oplysninger om aktuel afspilning ..................80 Dynamisk områdekompression (DRC) ................
  • Page 75 1 VIGTIGE BEMÆRKNINGER VIGTIGT: Læs før brug og gem til fremtidig reference. INTRODUKTION > Tak fordi du købte vores produkt. > Læs venligst disse betjeningsvejledninger, så du ved, hvordan du betjener dit udstyr korrekt. Når du er færdig med at læse betjeningsvejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til fremtidig reference.
  • Page 76 FORSIGTIG: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FJERNE DÆKSLET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN DELE, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN INDEN I APPARATET. OVERLAD SERVICERING TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE. ADVARSEL: Fjern batterier, hvis de er opbrugt, eller hvis de ikke skal bruges igen over en længere periode.
  • Page 77 2 KNAPPERNES PLACERING...
  • Page 78 KNAPPERNES NAVNE HÅNDTAG AC-STIK USB-PORT LYDSTYRKEKONTROL CD-FOLD+/+10/INFO/M+ KNAP MEM./P-TILSTANDSKNAP AUX IN-STIK STOP/MENUKNAP CD AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN-KNAP CD SPRING OVER/SØG TILBAGE KNAP DBBS TIL/FRA-KNAP CD SPRING OVER/SØG FREM-KNAP STANDBY/FUNKTIONSKNAP STANDBYINDIKATOR FM TELESKOPANTENNE INDSTILLINGSKNAP CD-LÅG ÅBN/LUK BATTERIRUM CD-RUM HØJTTALERE LCD-SKÆRM KASSETTE PAUSETAST KASSETTE STOP/ÅBN-TAST KASSETTE HURTIGT FREMAD-TAST KASSETTE TILBAGE-TAST KASSETTE AFSPIL-TAST...
  • Page 79 3.1 SÅDAN TÆNDES APPARATET Tryk på knappen STANDBY/FUNK på kabinettets forside for at tænde for apparatet. Bemærk: Hvis du ikke bruger apparatet over en længere periode, skal du fjerne AC-strømkablet fra stikkontakten. Bemærk: I tilstanden CD/MP3/USB/AUX/KASSETTE hvis apparatet ikke leverer hovedfunktionen i cirka 15 minutter, skifter apparatet automatisk til standby-tilstand.
  • Page 80 5.2 Forudindstillede kanaler > For at gemme en kanal i en forudindstillet hukommelse skal du indstille kanalen, som du vil gemme som forudindstilling og derefter trykke og holde knappen MEM./P-MODE nede på apparatet, indtil skærmen viser "Forudindstillet lagring". Drej indstillingsknappen eller tryk på knappen eller for at vælge en forudindstillet hukommelsesposition (for eksempel, "Forudindstilling 1").
  • Page 81 6.2 AUTO FORUDINDSTILLET HUKOMMELSE/SCAN > For at scanne efter kanaler inden for modtagelsesområdet og gemme dem automatisk til forudindstillet hukommelse skal du trykke på og holde knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN nede. Når apparatet er færdigt med scanning, indstiller det automatisk til det forudindstillede nummer 1 (P1). Tryk og hold FOLD+/+10/INFO/M+ knappen nede for at vælge de forudindstillede kanaler.
  • Page 82 Når båndet holdes med den optagne side øverst og det blottede bånd fremad, ses beskyttelsestappen på venstre side af båndet. Alle indspillede bånd beskyttes således for at forhindre sletning af den kommercielle optagelse. Et "Beskyttet" bånd vil forhindre betjening af optageknappen. Hvis du på noget tidspunkt forsøger at optage og bemærker, at der ikke kan trykkes på...
  • Page 83 For at udløse pause skal du igen trykke på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/ SCAN. Tryk på knappen STOP/MENU for at stoppe afspilningen helt. Bemærk: > For at sikre god systemdrift skal du vente, indtil diskbakken læser disken helt, før du fortsætter. > Antallet af mapper og sange vises med CD'er i MP3-format.
  • Page 84 8.5 INTRO-AFSPILNING Tryk på knappen MEM./P-MODE, når der afspilles. „INTRO" vises på skærmen. Hver sang afspilles i henholdsvis 10 sekunder. For at annullere gentaget afspilning skal du trykke på knappen MEM./P- MODE, indtil „INTRO" forsvinder fra skærmen. 8.6 SÅDAN PROGRAMMERES SANGE Det er muligt at programmere sange på...
  • Page 85 > I tilfælde af funktionsfejl på grund af elektrostatisk afladning skal du blot nulstille produktet (gentilslutning af strømkilde kan være nødvendigt) for at genoptage normal drift. 10 AUX-IN DRIFT Dette apparat har et specielt AUX-IN-stik. Via dette stik kan der tilsluttes andre lydkilder til dette apparat og de kan forstærkes.
  • Page 86 12 SPECIFIKATIONER GRUNDLÆGGENDE Strømkrav AC 230 V~50 Hz DC 12 V UM-2 x 8 PC Strømforbrug 18 Watt Vægt Cirka 2,04 kg Mål 364 mm(L)x243 mm(B)x141 mm(H) Driftstemperatur +5° C - +35 °C MODTAGERAFSNIT FM-frekvensområde 87,5 – 108 MHz DAB+ Frekvensområde 174,928 MHz–239,200 MHz CD-AFSNIT Optisk pickup...
  • Page 87 Instrukcja obsługi DIGITRADIO 1980 Przenośny odtwarzacz CD/MP3/USB/Cassette Player z radiem DAB+...
  • Page 88 Treść WAŻNE INFORMACJE ....................89 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA ..........91 ZASILANIE ........................92 WŁĄCZ JEDNOSTKĘ ........................93 SYSTEM BASS BOOST .....................93 TRYB RADIA DAB .....................93 Skanowanie stacji ........................93 Stacje ustawione w pamięci ....................94 Ręczne strojenie ........................94 Informacje dotyczące aktualnego odtwarzania ............94 Dynamiczna kompresja dźwięku (DRC) .................
  • Page 89 1 WAŻNE INFORMACJE WAŻNE: Przeczytaj przed rozpoczęciem eksploatacji i przechowuj w celu wykorzystania w przyszłości. WSTĘP > Dziękujemy za zakup naszego produktu. > Prosimy o dokładne zapoznanie się z tą instrukcją obsługi w celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji urządzenia. Po zapoznaniu się z treścią instrukcji obsługi umieść...
  • Page 90 UWAGA: W CELU ZMNIEJSZENIA ZAGROŻENIA PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB TYLNEJ ŚCIANY). WEWNĄTRZ NIE ZNAJUDJĄ SIĘ ŻADNE KOMPONENTY, KTÓRE UŻYTKOWNIK MOŻE NAPRAWIĆ. SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM. OSTRZEŻENIE: Wyjmij baterie w przypadku ich wyczerpania lub gdy urządzenie nie będzie eksploatowane przez dłuższy okres czasu. >...
  • Page 91 2 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA...
  • Page 92 NAZWY ELEMENTÓW STEROWANIA UCHWYT GNIAZDO AC GNIAZDO USB STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ PRZYCISK CD FOLD+/+10/INFO/M+ PRZYCISK MEM./P-MODE GNIAZDO AUX IN PRZYCISK STOP/MENU PRZYCISK CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN PRZYCISK CD SKIP/SEARCH BACKWARD PRZYCISK DBBS ON/OFF PRZYCISK CD SKIP/SEARCH FORWARD PRZYCISK STANDBY/FUNCTION WSKAŹNIK TRYBU CZUWANIA STANDBY ANTENA TELESKOPOWA UKF POKRĘTŁO OTWIERANIE/ZAMYKANIE KIESZENI CD...
  • Page 93 3.1 WŁĄCZ JEDNOSTKĘ Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC na przedniej ścianie w celu włączenia jednostki. Uwaga: Jeżeli jednostka nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilania AC od gniazda zasilania. Uwaga: W trybie CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE, jeżeli żadna funkcja nie zostanie uruchomiona przez około 15 minut, jednostka automatycznie przełączy się do trybu czuwania.
  • Page 94 5.2 Stacje ustawione w pamięci > W celu zapisania stacji w pamięci, uruchom jej odtwarzanie i naciśnij oraz przytrzymaj przycisk MEM./P-MODE na jednostce, aż do wyświetlenia się komunikatu “Stacja zapisana”. Obróć pokrętło sterowania lub naciśnij przycisk w celu wskazania miejsca w pamięci (na przykład “Preset 1”), następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia.
  • Page 95 6.2 AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE/SKANOWANIE PAMIĘCI > W celu przeprowadzenia skanowania stacji nadających w zasięgu odbioru i zapisania ich w pamięci urządzenia, naciśnij oraz przytrzymaj przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN. Po zakończeniu skanowania przez jednostkę, automatycznie rozpocznie ona odtwarzanie stacji zapisanej na 1 miejscu w pamięci (P1).
  • Page 96 Przytrzymując kasetę skierowaną nagraną stroną ku górze i taśmą do przodu, płytka zabezpieczająca znajdować się będzie w lewej, tylnej części kasety. Wszystkie fabrycznie nagrane kasety są zabezpieczone przed nagraniem w celu uniknięcia omyłkowego usunięcia zakupionego nagrania. „Zabezpieczona” kaseta uniemożliwi wciśnięcie przycisku nagrywania. W przypadku stwierdzenia silnego oporu przy próbie wciśnięcia przycisku nagrywania, nie próbuj wciskać...
  • Page 97 W celu przywrócenia odtwarzania, ponownie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN. Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu całkowitego zatrzymania odtwarzania. Uwaga: > W celu zapewnienia dobrego funkcjonowania systemu odczekaj, aż kieszeń odczyta płytę. Następnie wydaj polecenie sterowania. > W przypadku płyty CD z plikami MP3, system wyświetli liczbę folderów oraz utworów.
  • Page 98 8.5 ODTWARZANIE FRAGMENTÓW Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „INTRO“ na wyświetlaczu. Każdy z utworów jest odtwarzany przez 10 sekund. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „INTRO“ zniknie z wyświetlacza. 8.6 PROGRAMOWANIE LISTY UTWORÓW Programowanie listy utworów możliwe jest po zatrzymaniu odtwarzania.
  • Page 99 > W przypadku usterek spowodowanych przez zjawiska elektrostatyczne, zresetuj urządzenie w celu przywrócenia prawidłowego działania (konieczne może okazać się podłączenie źródła zasilania). 10 ODTWARZANIE ZE ŹRÓDŁA ZEWNĘTRZNEGO AUX-IN Urządzenie jest wyposażone w specjalne gniazdo AUX-IN, umożliwiające podłączenie innego źródła dźwięku i wzmocnienie jego sygnału. Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC., na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 100 12 DANE TECHNICZNE INFORMACJE OGÓLNE Zasilanie AC 230V~50Hz DC 12V UM-2 x 8 PC Zużycie energii elektrycznej 18 W Masa ok. 2,04kg Wymiary 364 mm (dł.) x 243 mm (szer.) x 141 mm (wys.) Temperatura robocza +5° C - + 35 °C ODBIORNIK Zakres częstotliwości UKF 87,5 –...
  • Page 101 Návod k obsluze DIGITRADIO 1980 Přenosný přehrávač CD/MP3/USB/kazety s rádiem DAB+...
  • Page 102 Obsah DŮLEŽITÉ POZNÁMKY ..................103 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ .................105 NAPÁJENÍ .........................106 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE ......................107 BASS BOOST SYSTEM ...................107 PROVOZ RÁDIA V REŽIMU DAB .................107 Vyhledávání stanic ........................107 Předvolené stanice ........................ 108 Manuální ladění ........................108 Informace o aktuálně přehrávaném ................108 Dynamic range compression (DRC) (Komprese dynamického rozsahu) ..
  • Page 103 1 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY DŮLEŽITÉ: Přečtěte si před používáním a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. ÚVOD > Děkujeme za zakoupení našeho výrobku. > Důkladně si, prosím, přečtěte tyto pokyny pro používání, abyste se seznámili s tím, jak váš přístroj správně používat. Po přečtení pokynů pro používání příručku uschovejte na bezpečném místě...
  • Page 104 UPOZORNĚNÍ: ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ KRYT). UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY MOHL SERVISOVAT UŽIVATEL. OBRAŤTE SE NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PERSONÁL. UPOZORNĚNÍ: Baterie vyjměte, pokud jsou vybité nebo pokud je znovu budete používat až za dlouhou dobu. >...
  • Page 105 2 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ...
  • Page 106 OZNAČENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ DRŽADLO ZDÍŘKA AC USB PORT OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI TLAČÍTKO CD FOLD+/+10/INFO/M+ TLAČÍTKO MEM./P-MODE (PAMĚŤ/REŽIM P) KONEKTOR AUX IN TLAČÍTKO STOP/MENU TLAČÍTKO CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (PŘEHRÁVÁNÍ CD/PAUZA/VÝBĚR/SKEN) TLAČÍTKO CD SKIP/SEARCH BACKWARD BUTTON (CD PŘESKOČIT/HLEDAT ZPĚT) TLAČÍTKO DBBS ON/OFF (DBBS ZAP/VYP) TLAČÍTKO CD SKIP/SEARCH FORWARD (CD PŘESKOČIT/HLEDAT VPŘED) TLAČÍTKO STANDBY/FUNCTION (STANDBY/FUNKCE) KONTROLKA POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU...
  • Page 107 3.1 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko STANDBY/FUNC. na přední straně přístroje. Poznámka: Pokud přístroj dlouhou dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi. Poznámka: V režimu CD/MP3/USB/AUX/KAZETA přístroj automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud přibližně po dobu 15 minut neposkytuje hlavní...
  • Page 108 5.2 Předvolené stanice > Pokud chcete uložit stanici do paměti předvoleb, nalaďte stanici, kterou chcete uložit jako předvolbu, pak stiskněte a přidržte tlačítko MEM./P-MODE (PAMĚŤ/REŽIM P) na přístroji, dokud se na displeji nezobrazí „Preset Store“ (Předvolba uložena). Otáčejte ovládáním ladění nebo stiskněte tlačítko nebo pro výběr pozice v paměti (například „Preset 1“), pak stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN pro potvrzení.
  • Page 109 6.2 AUTO PRESET MEMORY/SCAN (AUTO PŘEDVOLBA PAMĚŤ/SKEN) > Pokud chcete vyhledávat stanice v rozsahu příjmu a ukládat je automaticky do paměti pro předvolby, stiskněte a přidržte tlačítko PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN. Když zařízení dokončí skenování, automaticky naladí předvolbu číslo 1 (P1). Stiskněte a přidržte tlačítko FOLD+/+10/INFO/M+ pro výběr předvolených stanic.
  • Page 110 Když kazetu přidržíte stranou se záznamem nahoru a páskou směřující vpřed, najdete ochranné jazýčky na levé zadní straně kazety. Všechny přednahrané kazety jsou takto chráněny, aby se zabránilo náhodnému smazání komerčního obsahu. „Chráněná“ kazeta zabraňuje použití tlačítka nahrávání. Pokud se kdykoliv pokusíte o nahrávání...
  • Page 111 Pokud chcete pozastavení (pauzu) zrušit, stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN znovu. Pro úplné zastavení přehrávání stiskněte tlačítko STOP/MENU. Poznámka: > Pro zajištění dobrého výkonu zařízení vyčkejte před pokračováním, dokud mechanika disk kompletně nenačte. > U disků ve formátu MP3 se zobrazí počet složek a počet skladeb. >...
  • Page 112 8.5 PŘEHRÁVÁNÍ ÚVODU (INTRO) Stiskněte jednou tlačítko MEM./P-MODE při přehrávání, na displeji se zobrazí „INTRO“. Každá skladba se bude přehrávat po dobu 10 sekund. Pokud chcete přehrávání zrušit, stiskněte tlačítko MEM./P-MODE, dokud „RANDOM“ z displeje nezmizí. 8.6 PROGRAMOVÁNÍ SKLADEB Programování skladeb z disku je možné, když je přehrávání zastaveno. Do paměti je možné...
  • Page 113 > V případě nesprávného fungování v důsledku elektrostatického výboje stačí k obnovení normálního fungování provést reset výrobku (může být nutné znovu odpojit a znovu připojit zdroj napájení). 10 REŽIM AUX-IN Tento přístroj je vybaven speciálním konektorem AUX-IN, pomocí kterého je možné do tohoto přístroje přivádět a zesilovat další...
  • Page 114 12 TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ Požadavky na napájení AC 230 V ~ 50 Hz DC 12 V UM-2 x 8 KS Spotřeba energie 18 wattů Hmotnost přibl. 2,04 kg Rozměry 364 mm (d) x 243 mm (š) x 141 mm (v) Provozní teplota +5 °C - + 35 °C PŘIJÍMAČ Rozsah frekvencí FM 87,5 –...
  • Page 115 Návod na obsluhu DIGITRADIO 1980 Prenosný prehrávač CD/MP3/USB/kaziet s rádiom DAB+...
  • Page 116 Obsah DÔLEŽITÉ POZNÁMKY ...................117 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV ............... 119 ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE ..................120 ZAPNUTIE PRÍSTROJA ......................121 SYSTÉM BASS BOOST ................... 121 PREVÁDZKA DAB RÁDIA ..................121 Ladenie staníc .......................... 121 Predvoľby staníc ........................122 Manuálne ladenie ........................122 Informácie o práve prehrávaných skladbách ............122 Kompresia dynamického rozsahu (Dynamic range compression - DRC) ..
  • Page 117 1 DÔLEŽITÉ POZNÁMKY DÔLEŽITÉ: Pred použitím si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich pre budúu referenciu. ÚVOD > Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. > Prečítajte si tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako správne používať váš prístroj.
  • Page 118 POZOR: NA ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODKRÝVAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ) PRÍSTROJA. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE SERVISOVATEĽNÉ DIELY, VÝKONOM SERVISU POVERTE LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL. VAROVANIE: Ak sú batérie vybité alebo ak sa prístroj nebude používať dlhší čas, vytiahnite ich.
  • Page 119 2 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV...
  • Page 120 NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV DRŽIAK NAPÁJACIA ZÁSUVKA USB PORT OVLÁDANIE HLASITOSTI TLAČIDLO CD FOLD+/+10/INFO/M+ TLAČIDLO MEM./P-MODE ZÁSUVKA AUX IN TLAČIDLO STOP/MENU TLAČIDLO CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (PREHRÁVAŤ/POZASTAVIŤ/ZVOLIŤ/ SKENOVAŤ CD) TLAČIDLO CD SKIP/SEARCH BACKWARD (PRESKOČIŤ CD/HĽADAŤ SMEROM DOZADU) TLAČIDLO DBBS ZAP/VYP TLAČIDLO CD SKIP/SEARCH FORWARD (PRESKOČIŤ CD/HĽADAŤ SMEROM DOPREDU) TLAČIDLO STANDBY/FUNCTION (POHOTOVOSTNÝ...
  • Page 121 3.1 ZAPNUTIE PRÍSTROJA Prístroj zapnete stlačením tlačidla STANDBY/FUNC. na čelnej strane skrinky. Poznámka: Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky v domácnosti. Poznámka: V režime CD/MP3/USB/AUX/KAZETA, keď prístroj nevykonáva svoju hlavnú funkciu počas približne 15 minút, prístroj sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
  • Page 122 5.2 Predvoľby staníc > Ak chcete stanicu uložiť do pamäte predvolených staníc, nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť ako predvoľbu, stlačte a podržte tlačidlo MEM/P-MODE na prístroji, kým sa na displeji nezobrazí Preset Store (Predvoľba uložená). Otočením ovládača ladenia alebo stlačením tlačidla alebo zvoľte predvolenú...
  • Page 123 6.2 AUTOMATICKÉ ULOŽENIE/LADENIE PREDVOLENÝCH STANÍC > Ak chcete ladiť stanice v dosahu príjmu a uložiť ich automaticky do predvolenej pamäte, stlačte a podržte tlačidlo PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN. Po ukončení ladenia prístroj automaticky naladí na predvoľbu číslo 1 (P1). Stlačením a podržaním tlačidla FOLD+/+10/INFO/M+ si vyberte predvoľbu stanice.
  • Page 124 Keď držíte kazetu s nahranou stranou nahor a odkrytou páskou otočenou smerom dopredu, ochranná plôška sa nachádza na ľavej zadnej strane kazety. Všetky predávané nahrané kazety sú chránené týmto spôsobom, aby sa zabránilo náhodnému vymazaniu komerčného záznamu. Chránená kazeta neumožňuje stlačenie tlačidla nahrávania. Ak sa pokúšate vyhotoviť...
  • Page 125 Na ukončenie prestávky stlačte znovu tlačidlo PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN. Stlačením tlačidla STOP/MENU úplne zastavíte prehrávanie. Poznámka: > Aby ste zabezpečili dobrú výkonnosť systému, počkajte, kým CD mechanika načíta celý disk, skôr než budete pokračovať. > V prípade CD nosičov vo formáte MP3 sa bude zobrazovať počet priečinkov a počet skladieb.
  • Page 126 8.5 PREHRÁVANIE INTRO Počas prehrávania stláčajte tlačidlo MEM./P-MODE, kým sa na displeji nezobrazí INTRO. Každá skladba sa prehrá na 10 sekúnd. Na zrušenie prehrávania intro stláčajte tlačidlo MEM./P-MODE dovtedy, kým text „INTRO“ zmizne z displeja. 8.6 PROGRAMOVANIE SKLADIEB Programovanie skladieb z disku je možné, keď je prehrávanie zastavené. Do pamäte je možné...
  • Page 127 > V prípade poruchy spôsobenej elektrostatickým výbojom stačí prístroj resetovať (môže sa vyžadovať opätovné pripojenie napájacieho zdroja) na obnovenie normálnej prevádzky. 10 REŽIM PREVÁDZKY AUX-IN Tento prístroj je vybavený špeciálnou zásuvkou AUX-IN. Prostredníctvom tejto zásuvky môžu byť k tomuto prístroju pripojené iné zvukové zdroje a zosilňovače. Stlačte tlačidlo STANDBY/FUNC., až...
  • Page 128 12 ŠPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Požiadavky na napájanie AC 230 V, ~50 Hz DC 12 V, UM-2 x 8 PC Spotreba elektrickej energie 18 wattov Hmotnosť Približne 2,04 kg Rozmery 364 mm (D) x 243 mm (Š) x 141 mm (V) Prevádzková teplota +5 °C až...
  • Page 132 M000/4988...