Table des matières Informations générales .........3 Installation ............. 24 Signification des symboles ..........4 Consignes de sécurité pour l'installation ....24 À contrôler régulièrement ..........4 Outils nécessaires pour l'installation ......24 Fin de vie du produit ............4 Préparation de la chaudière ..........25 Guide de l’utilisateur........5 Consignes de manutention ..........25 Déballage ................25...
Veuillez vérifier la présence d'une version mise • Le non-respect des consignes de ce manuel à jour sur le site Internet www.acv.com, sous peut entraîner des blessures corporelles ou des l'onglet "Documentation". risques de pollution de l'environnement.
À la fin de la vie utile du produit, ne pas le jeter comme un déchet urbain solide. Le rapporter à un centre de collecte de déchets différenciés. Veuillez contacter votre installateur ou votre représentant ACV pour l'enlèvement et l'évacuation de votre appareil. A1008960-664Y8200 • A...
Guide de l’utilisateur UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE • Lorsque l'appareil est mis en veille via la touche , il ne répondra à aucune demande de chaleur. Panneau de commande ACVMax Touch - Il com- Les fonctions essentielles de protection de porte un écran LCD et des boutons de commande tac- l'appareil resteront toutefois actives (notamment tiles.
Guide de l’utilisateur ECRAN D'ACCUEIL ÉCRAN D'ATTENTE L'écran d'accueil présente les informations de statut de la Cet écran apparaît au démarrage. Il indique que la Heat- chaudière de manière conviviale, pour un accès aisé aux Master est prête à répondre à une demande dès qu’elle informations essentielles.
Guide de l’utilisateur MESSAGES DE STATUT • En attente - Il indique que la HeatMaster est prête à • Consigne CH atteinte - Le brûleur ne s’allume pas répondre à une demande dès qu’elle la reçoit. parce que la température de l’eau du circuit de dé- part/de l’installation est supérieure à...
Guide de l’utilisateur GUIDE DE RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR Depuis l'écran d'accueil : HeatMaster Pour naviguer sur l'écran, appuyer sur les touches de déplacement vers le HAUT, le BAS, la GAUCHE • 84°C 61°C et la DROITE Appuyer sur la touche OK pour valider la sélection. •...
Guide de l’utilisateur CONFIGURATION RAPIDE CHAUFFAGE Ce menu permet à l'utilisateur d'adapter les paramètres du chauffage en fonction de l'installation. Sélection demande CH (aucune sonde extérieure raccordée) Con guration rapide Con g. rapide CH L’écran Sélection demande CH permet de choisir la manière dont est générée une demande CH.
Page 10
Guide de l’utilisateur Sélection demande CH (sonde extérieure raccordée) L’écran Sélection demande CH permet de choisir la manière dont est générée Con guration rapide une demande CH. Plusieurs options de demande CH sont disponibles, parmi lesquelles l’installateur doit faire un choix. Con g.
Guide de l’utilisateur CONFIGURATION RAPIDE ECS L’écran Sélection demande ECS permet de choisir la manière dont est Con guration rapide générée une demande ECS. Deux options de demande ECS sont dispo- nibles, parmi lesquelles l’installateur doit faire un choix. Lorsque Thermostat est choisi dans Sélection demande ECS, une de- Con g.
Guide de l’utilisateur RÉINITIALISATION CONFIGURATION RAPIDE Con guration rapide Réinit. con g. rapide Réinit. config. rapide permet d’annuler tous les réglages effec- Réinit. con g. rapide tués via la fonction de configuration rapide et de revenir aux paramètres définis en usine. Appuyer sur OK pour restaurer les réglages d'usine, Suivez les consignes qui apparaissent à...
Guide de l’utilisateur CH/ECS ACTIF CH / ECS Actif La fonction CH/ECS actif permet d’activer/désactiver de manière simple la fonction CH ou ECS de la HeatMaster 25C. CH activé Effleurer la touche pour sélectionner l'icône CH ou ECS, puis toucher pour passer du statut activé...
10 prise dans l’une des deux notices, veuillez contacter minutes. La fonction peut être activée ou désacti- votre représentant ACV. vée au moyen du menu de l'installateur. Lorsque la protection contre le gel est désactivée, seules les pompes fonctionnent.
Caractéristiques techniques DONNÉES ErP (ECODESIGN) Type et modèle de chaudière HeatMaster 25C Chaudière à condensation ☑ Chaudière basse température ☑ Chaudière avec ballon sanitaire ☑ Puissance calorique utile à 30% de la puissance nominale à la puissance nominale et régime de haute tempé- 24.3 rature Rendement utile...
- ACV préconise également l’ajout d’additifs qui Ces dépôts dans l’échangeur ont pour effet de réduire maintiennent l’oxygène en solution dans l’eau, tels le débit d’eau et d’isoler thermiquement les surfaces que Fernox (www.fernox.com) et Sentinel (www.
* Voir la page 21 pour le calcul de la longueur des conduits de cheminée ** Le raccordement d’une HeatMaster 25C en C53 nécessite un accessoire optionnel. *** Non recommandé - Veuillez contacter votre représentant ACV pour davantage d’informations. La ventilation de la chaufferie est obligatoire. Les dimensions de l'ouverture haute ou basse dépendent de la puissance de la chaudière...
(les orifices s'inscriront dans un Contactez votre représentant ACV pour connaître carré de 50 cm de côtés pour les chaudières d'une les longueurs de conduits qui peuvent être utilisées puissance inférieure ou égale à...
Caractéristiques techniques CALCUL DE LA LONGUEUR DES CONDUITS DE CHEMINÉE Lors de l'exécution du raccordement cheminée, La longueur équivalente des conduits veiller à ne pas dépasser la longueur maximale munis d'un élément de mesure correspond indiquée pour le produit, sous peine de à...
B23. née de type C43. Veillez à installer un clapet anti-retour sur le conduit cheminée, ainsi qu'un kit conduit cheminée pour cascade. Veuillez contacter votre représentant ACV pour la référence exacte de l'accessoire requis Qté Type d'appareil* Longueur maxi en m.
Installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION Consignes essentielles à la sécurité • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par • raccordements (électriques, cheminée, des personnes (y compris des enfants) dont les hydrauliques) doivent être effectués en conformité capacités physiques, sensorielles ou mentales sont avec les normes et réglementations en vigueur.
Installation PRÉPARATION DE LA CHAUDIÈRE • Fermer le robinet d'extrémité (1) du tube de circulation À la réception et après avoir retiré l'emballage, (accès par la base de la chaudière). vérifier le contenu du colis et contrôler que l'appareil n'est pas endommagé. •...
Page 26
• Veiller à installer un réducteur de pression taré à obligatoires à installer sur les circuits hydrauliques. 4,5 bars si la pression de distribution est supérieure Veuillez contacter votre représentant ACV pour à 6 bars. davantage d'informations. • Rincer l'installation avant de raccorder le circuit •...
Page 27
Installation RACCORDEMENT CHAUFFAGE Pour configurations d'installation supplémentaires, Raccordement type - haute température voir "Configuration et réglages de et au l'installation" à la page 30 Manuel de l'installateur. RACCORDEMENT CHAUFFAGE Légende Vanne d’isolement Raccordement type - haute température 2. Circulateur 3. Vanne de remplissage 4.
• Utiliser des éléments agréés par ACV pour effectuer le raccordement. À défaut, l'appel en garantie sera réputé • Veiller à fixer les conduits de cheminée à une structure nul.
Installation RACCORDEMENT DU GAZ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE Consignes de sécurité pour le raccordement du gaz RACCORDEMENT DU GAZ Consignes essentielles à la sécurité Consignes essentielles au bon fonctionnement de l'appareil Le raccordement au gaz doit être effectué conformément Se reporter aux caractéristiques techniques de la •...
Y/Gr Les illustrations sont présentées à titre d'information uniquement. Pour davantage d’informations sur les accessoires nécessaires, se référer Y/Gr au tarif ACV. Y/Gr Y/Gr Pour plus d'informations sur le circuit électrique, se reporter à "Caractéristiques électriques" à la page 15.
Page 31
Veuillez le raccorder en X18 de la carte ACVMax. Pour davantage d'informations configurations spécifiques, veuillez contacter votre représentant ACV/Groupe Atlantic. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 32
Soupape pneumatique curité Amortisseur Vanne de remplissage du circuit primaire avec Vanne Clapet anti-retour dispositif de déconnexion ACV / Groupe Atlantic ne pourra être tenu responsable de tous dommages spécifiques, indirects, accidentels qui découleraient du non-respect des recommandations d'installation ci-avant. A1008960-664Y8200 • A...
Mise en service CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE DÉMARRAGE Remarque à caractère général Consignes essentielles à la sécurité • En fonctionnement normal, le brûleur démarre • Seul un installateur agréé est autorisé à accéder automatiquement dès que la température de la aux composants internes du tableau de commande.
Page 34
Mise en service REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION D'abord mettre le réservoir sanitaire sous pression avant de pressuriser le circuit chauffage (primaire). Conditions préalables • Alimentation électrique externe isolée Procédure de remplissage du circuit sanitaire 1. Ouvrir les vannes d'isolement (1) et le robinet de puisage (2).
Fermer la vanne de remplissage du circuit chauffage et dé- de maximum 0,5%. En cas d'écart significatif, veuillez brancher le raccord de remplissage si nécessaire. contacter le support technique d'ACV. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Procédure de réglage du CO Vérifier que le débit est suffisant dans l'appareil, comme...
Entretien CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN L'ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE DE LA CHAUDIÈRE Consignes essentielles au bon fonctionnement de Consignes essentielles à la sécurité électrique l'appareil • Avant d'ouvrir l'appareil pour l'entretien, l'éteindre à l'aide de l'interrupteur principal marche/ •...
Entretien OUTILS NÉCESSAIRES À L'ENTRETIEN ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE POUR L'ENTRETIEN 1. Éteindre la chaudière à l'aide de l'interrupteur principal sur le panneau de commande et cou- per l'alimentation électrique extérieure. 2. Fermer la vanne d'alimentation gaz de la chau- dière.
Page 38
Entretien VIDANGE DE LA CHAUDIÈRE Consignes essentielles pour la sécurité • D'abord vidanger le circuit chauffage (primaire) ou en ramener la pression à 0 bar avant de vidanger le réservoir sanitaire. • L’eau s’écoulant du robinet de vidange est très chaude et peut causer de très graves brûlures. Éviter la présence de personnes à...
Entretien DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU BRÛLEUR 10. Brancher le raccord gaz (1). Conditions préalables Lors de la réinstallation de la prise d’air, veiller à ce que le clapet anti retour (4) soit bien installé à Chaudière éteinte • l’extrémité du coude (3) Alimentation électrique externe coupée •...
Entretien DÉMONTAGE, CONTRÔLE ET MONTAGE NETTOYAGE DE L'ÉCHANGEUR DE L'ÉLECTRODE DU BRÛLEUR Démonter l'électrode pour la vérifier en cas Conditions préalables de problème d'allumage. Chaudière éteinte • Alimentation électrique externe coupée • Conditions préalables Alimentation en gaz coupée • Chaudière éteinte •...
1. Vérifi er la vanne gaz et le câblage. Erreur circuit vanne gaz: Echec du test du circuit E 09 2. Si le problème persiste, remplacer la carte électronique ACV- de la vanne gaz. Max. 1. Faire un arrêt-marche de l'appareil pour revenir à un fonctionne- Erreur interne: Confi guration erronée de la mé-...
Page 42
Résolution des pannes Codes Description de la panne Solution à la panne 1. Vérifi er l'absence de court-circuit à la sonde du circuit de départ et à son câblage. Court-circuit sonde départ: Détection d'un E 30 2. Si nécessaire, remplacer la sonde ou le câblage. court-circuit dans le circuit de la sonde de départ.
Page 43
Résolution des pannes Codes Description de la panne Solution à la panne Retour > Départ: La température du circuit de S'assurer que l'eau entre dans l'appareil par le circuit de retour et E 80 retour est supérieure à celle du circuit de départ. en sort par le circuit de départ.
Page 44
ACV International Oude Vijverweg, 6 B-1653 Dworp Belgium belgium.service@acv.com www.acv.com...
Page 46
..............4 ..............7 ..............10 ..............16 Fragile - Breekbaar - Zerbrechlich - Frágil - Fragile - Ostrożnie - Хрупкое! Keep dry - Maintenir au sec - Droog bewaren - Trocken aufbewahren - Manténgase seco - Tenere al riparo da acqua e umidità - Chronić przed wilgocią - Хранить в сухом месте Keep standing up - Maintenir en position verticale - Rechtop bewaren - Aufrecht stehen lassen - Manténgase de pie - Mantenere in posizione verticale - Utrzymywać...
Page 47
Essential instruction for safety (of persons and equipment) Consigne essentielle à la sécurité (des personnes et du matériel) Belangrijke instructies voor de veiligheid (van personen en materiaal) Grundlegende Hinweise für die Sicherheit (von Personen und Geräten) Instrucción esencial para la seguridad (de las personas y del material) Istruzione essenziale per la sicurezza (delle persone e delle apparecchiature) Najważniejsze instrukcje bezpieczeństwa (Bezpieczeństwo osób i sprzętu) Основные...
Page 48
Le numéro d'article (Code) et le numéro de série (N°) de l'appareil sont repris sur sa plaque signalétique et doivent être transmis à ACV dans le cas d'un appel en garantie. À défaut, l'appel en garantie sera réputé nul. Het serie nummer (N°) en artikel code (CODE) zijn vermeld...
Page 49
ACV en caso de reclamación en garantía. En caso contrario, no se atenderá la reclamación. Il codice articolo (CODE) e la matricola (N°) dell'apparecchio indicati nella targhetta devono essere forniti ad ACV in caso di richiesta garanzia. In caso contrario non sarà possibile fare la verifica per la garanzia.
Page 50
HeatMaster® 25 C A (mm/мм) B (mm/мм) C (mm/мм) D (mm/мм) GAS CATEGORIES/CATÉGORIES DE GAZ/GASCATEGORIEËN/GAS KATEGORIEN/CATEGORÍAS GAS/ CATEGORIA GAS/KATEGORIE GAZOWE/КАТЕГОРИИ ГАЗА Pressure/Pression/Druk/Druck/Presión/Pres- sione/Ciśnienie/ Давление (mbar/мбар) Country/Pays/Land/ Category /Categorie/ Länder/País/Paese/ Kategorie/Categoria/ Kraj/страны Kategoria/ Категория II 2H3P I 2E(S) I 2E(R) I 3P II 2H3P II 2H3P II 2E3P...
Page 52
• Isolate the external power supply • Couper l'alimentation électrique externe de l'appareil • Verbreek de externe elektrische voeding • Schalten Sie das Gerät stromlos • Aísle el suministro eléctrico externo del aparato • Interrompere l’alimentazione elettrica esterna • Odłącz urządzenie od zasilania energią elektryczną •...
Page 59
1. Discharge for built-in DHW safety 1. Raccord de décharge de la soupape 1. Aansluiting veiligheidsklep SWW 1. Anschluss für Sicherheitsventil valve / (T & P relief valve - UK only) de sécurité sanitaire intégrée op de riolering Trinkwasser, welches an eine outlet to be connected to the Kanalisation angeschlossen werden 2.
Page 64
ACV International Oude Vijverweg, 6 B-1653 Dworp Belgium belgium.service@acv.com www.acv.com...
Page 65
Cross-Reference Table - Evo Models APPLICABILITY : 664Y8100 - Rev A - HeatMaster 25 - 35 - 45 - 70 -85 - 120 TC Evo 664Y8200 - Rev A - HeatMaster 25C Evo 664Y8300 - Rev A - WaterMaster 25 (X) - 35 - 45 (X) - 70- 85 - 120 Evo Ref.