Page 1
Rév. Date 01/2022 Remplace Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance D-EIMHP01501-22_00FR POMPES À CHALEUR REFROIDIES PAR EAU EWWQ014KCW1N EWWQ025KCW1N EWWQ033KCW1N EWWQ049KCW1N EWWQ064KCW1N Traduction des instructions originales...
Table des matères INTRODUCTION ..............................4 1.1 Options et fonctions ............................5 PLAGE DE FONCTIONNEMENT ........................6 PRINCIPAUX COMPOSANTS ..........................7 SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT ........................7 INSPECTION ET MANIEMENT DE L'APPAREIL ..................... 7 ET INSTALLATION DE L'APPAREIL ......................... 7 INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ ..........7 VÉRIFICATION DU CIRCUIT D'EAU ........................
Page 3
Veillez à n’utiliser que les accessoires, équipements en option et pièces détachées fabriques par Daikin, qui sont spécifiquement conçus pour être utilisés avec cet équipement et pour être installés par un professionnel. En cas de doute sur les procédures d’installation ou sur l’utilisation, prendre contact avec votre revendeur Daikin pour obtenir des conseils et des informations.
14 à 64 kW. Les unités EWWQ peuvent être combinées avec les batteries ventilées Daikin ou les unités de traitement de l'air pour le conditionnement de l'air. Elles peuvent aussi être utilisées pour fournir de l'eau glacée pour le refroidissement.
Entering water temperature kit (Kit de saisie de la température de l’eau) • Master/Slave water temperature kit (Master/slave kit de température de l’eau) • Modem pour Daikin On Site Fonctions standard • Application au glycol pour une température d'eau refroidie de –10°C •...
3. PRINCIPAUX COMPOSANTS Compresseur Evaporateur Condenseur Boitier de commande Entrée eau glacée Sortie eau glacée Sortie d’eau du condenseur Entrée d’eau du condenseur Capteur de température d’eau à l’entrée de l’évaporateur (en accessoire) 10. Capteur de température d’eau à la sortie de l’évaporateur 11.
8. VÉRIFICATION DU CIRCUIT D'EAU Les appareils sont équipés d'arrivées et de sorties d'eau destinées à être raccordées à un circuit d'eau glacée et à un circuit d'eau chaude. Ces circuits doivent être montés par un technicien qualifié et doivent obéir à toutes les réglementations nationales et européennes appropriées.
Page 9
Un contacteur de débit doit être monté dans le tuyau de sortie d'eau de l'évaporateur pour empêcher le fonctionnement de l'appareil lorsque le débit de l'eau est trop faible. Il est très important d'installer le contacteur de débit comme le mentionne le schéma. Observer la position du contacteur de débit par rapport à...
9. RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'EAU L'évaporateur et le condensateur sont équipés de filetages GAS mâles pour l'entrée et la sortie d'eau (se reporter au schéma d’apparence). Les raccordements d'eau de l'évaporateur et du condenseur doivent être réalisés conformément au schéma de présentation, en respectant l'entrée et la sortie.
CÂBLAGE SUR PLACE Tous les câblages sur place et les éléments doivent être installés par un technicien qualifié et satisfaire aux réglementations nationales et européennes appropriées. Le câblage sur place doit être réalisé conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil et aux instructions données ci-dessous. Veiller à...
RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR Il est essentiel que l'opérateur reçoive une formation professionnelle et qu'il se familiarise avec le système avant d'utiliser l'unité. Outre la lecture du présent manuel, l'opérateur doit étudier le manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma électrique pour comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement en service, la séquence d'arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
Toute activité de maintenance électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Assurez-vous que le système est éteint et que l'interrupteur principal de l'unité est ouvert. Le non-respect de cette règle peut engendrer de graves blessures corporelles. Lorsque l'unité est éteinte mais que le sectionneur est en position fermée, les circuits non utilisés sont tout de même actifs.
Page 15
Table 8 – Plan de maintenance de routine pour les utilisations critiques et/ou les environnements hautement agressifs Mensuelle Annuelle/ Saisonnière Liste d’activités (Remarque 8) Hebdomadaire (Remarque 1) (Remarque 2) General: Généralités: Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels dommages et/ou relâchements Vérification de l'intégrité...
ASSISTANCE ET GARANTIE LIMITÉE Toutes les unités sont testées en usine et garanties pendant 12 mois à partir de la première mise en service ou 18 mois à partir de la date de livraison. Ces unités ont été développées et fabriquées conformément aux normes de qualités les plus élevées et garantissent des années de fonctionnement sans pannes.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE TRANSDUCTEUR DE PRESSION (6,5 bar) PRESSOSTAT HAUTE PRESSION (40,7 bar) FLUXOSTAT AVANT LA MISE EN SERVICE L'appareil ne doit pas être mis en marche, fût-ce brièvement, tant que la liste de contrôle d'examen avant mise en service figurant ci-après n'a pas été entièrement vérifiée. Tableau 9- Étapes standard à...
Page 20
Le présent document n'a été rédigé que pour donner un support technique et ne constitue pas un engagement contraignant pour Daikin Applied Europe S.p.A. Son contenu a été rédigé par Daikin Applied Europe S.p.A. au mieux de ses connaissances. Aucune garantie explicite ou implicite n'est donnée pour l'exhaustivité, l'exactitude et la fiabilité de son contenu.