Daikin EWWQ014KCW1N Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance
Daikin EWWQ014KCW1N Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Daikin EWWQ014KCW1N Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Pompes à chaleur refroidies par eau

Publicité

Liens rapides

POMPES À CHALEUR REFROIDIES PAR EAU
EWWQ014KCW1N
EWWQ025KCW1N
EWWQ033KCW1N
EWWQ049KCW1N
EWWQ064KCW1N
Traduction des instructions originales
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Rév.
00
Date
01/2022
Remplace
/
D-EIMHP01501-22_00FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin EWWQ014KCW1N

  • Page 1 Rév. Date 01/2022 Remplace Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance D-EIMHP01501-22_00FR POMPES À CHALEUR REFROIDIES PAR EAU EWWQ014KCW1N EWWQ025KCW1N EWWQ033KCW1N EWWQ049KCW1N EWWQ064KCW1N Traduction des instructions originales...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matères INTRODUCTION ..............................4 1.1 Options et fonctions ............................5 PLAGE DE FONCTIONNEMENT ........................6 PRINCIPAUX COMPOSANTS ..........................7 SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT ........................7 INSPECTION ET MANIEMENT DE L'APPAREIL ..................... 7 ET INSTALLATION DE L'APPAREIL ......................... 7 INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ ..........7 VÉRIFICATION DU CIRCUIT D'EAU ........................
  • Page 3 Veillez à n’utiliser que les accessoires, équipements en option et pièces détachées fabriques par Daikin, qui sont spécifiquement conçus pour être utilisés avec cet équipement et pour être installés par un professionnel. En cas de doute sur les procédures d’installation ou sur l’utilisation, prendre contact avec votre revendeur Daikin pour obtenir des conseils et des informations.
  • Page 4: Introduction

    14 à 64 kW. Les unités EWWQ peuvent être combinées avec les batteries ventilées Daikin ou les unités de traitement de l'air pour le conditionnement de l'air. Elles peuvent aussi être utilisées pour fournir de l'eau glacée pour le refroidissement.
  • Page 5: Options Et Fonctions

    Entering water temperature kit (Kit de saisie de la température de l’eau) • Master/Slave water temperature kit (Master/slave kit de température de l’eau) • Modem pour Daikin On Site Fonctions standard • Application au glycol pour une température d'eau refroidie de –10°C •...
  • Page 6: Plage De Fonctionnement

    2. PLAGE DE FONCTIONNEMENT Figure 1- Plage de fonctionnement EWWQ014-033 Figure 2- Plage de fonctionnement EWWQ049-064 • ELWT : Température d’eau de sortie de l’évaporateur • CLWT : Température d’eau de sortie du condenseur • 1 : Eau • 2 : Glycol ( en dessous ELWT=4°C) D-EIMHP01501-22_00FR 6/20...
  • Page 7: Principaux Composants

    3. PRINCIPAUX COMPOSANTS Compresseur Evaporateur Condenseur Boitier de commande Entrée eau glacée Sortie eau glacée Sortie d’eau du condenseur Entrée d’eau du condenseur Capteur de température d’eau à l’entrée de l’évaporateur (en accessoire) 10. Capteur de température d’eau à la sortie de l’évaporateur 11.
  • Page 8: Vérification Du Circuit D'eau

    8. VÉRIFICATION DU CIRCUIT D'EAU Les appareils sont équipés d'arrivées et de sorties d'eau destinées à être raccordées à un circuit d'eau glacée et à un circuit d'eau chaude. Ces circuits doivent être montés par un technicien qualifié et doivent obéir à toutes les réglementations nationales et européennes appropriées.
  • Page 9 Un contacteur de débit doit être monté dans le tuyau de sortie d'eau de l'évaporateur pour empêcher le fonctionnement de l'appareil lorsque le débit de l'eau est trop faible. Il est très important d'installer le contacteur de débit comme le mentionne le schéma. Observer la position du contacteur de débit par rapport à...
  • Page 10: Raccordement Du Circuit D'eau

    9. RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'EAU L'évaporateur et le condensateur sont équipés de filetages GAS mâles pour l'entrée et la sortie d'eau (se reporter au schéma d’apparence). Les raccordements d'eau de l'évaporateur et du condenseur doivent être réalisés conformément au schéma de présentation, en respectant l'entrée et la sortie.
  • Page 11: Câblage Sur Place

    CÂBLAGE SUR PLACE Tous les câblages sur place et les éléments doivent être installés par un technicien qualifié et satisfaire aux réglementations nationales et européennes appropriées. Le câblage sur place doit être réalisé conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil et aux instructions données ci-dessous. Veiller à...
  • Page 12: Responsabilité De L'opérateur

    RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR Il est essentiel que l'opérateur reçoive une formation professionnelle et qu'il se familiarise avec le système avant d'utiliser l'unité. Outre la lecture du présent manuel, l'opérateur doit étudier le manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma électrique pour comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement en service, la séquence d'arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE Tableau 6-R410A Tableau pression/température °C °C °C 5.22 12.30 24.95 5.41 12.65 25.56 5.60 13.02 26.18 5.79 13.39 26.81 6.00 13.77 27.45 6.20 14.15 28.10 6.42 14.55 28.77 6.63 14.95 29.44 6.86 15.37 30.13 7.09 15.79 30.84 7.32 16.22 31.55 7.56 16.65...
  • Page 14: Hautement Agressifs

    Toute activité de maintenance électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Assurez-vous que le système est éteint et que l'interrupteur principal de l'unité est ouvert. Le non-respect de cette règle peut engendrer de graves blessures corporelles. Lorsque l'unité est éteinte mais que le sectionneur est en position fermée, les circuits non utilisés sont tout de même actifs.
  • Page 15 Table 8 – Plan de maintenance de routine pour les utilisations critiques et/ou les environnements hautement agressifs Mensuelle Annuelle/ Saisonnière Liste d’activités (Remarque 8) Hebdomadaire (Remarque 1) (Remarque 2) General: Généralités: Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels dommages et/ou relâchements Vérification de l'intégrité...
  • Page 16: Assistance Et Garantie Limitée

    ASSISTANCE ET GARANTIE LIMITÉE Toutes les unités sont testées en usine et garanties pendant 12 mois à partir de la première mise en service ou 18 mois à partir de la date de livraison. Ces unités ont été développées et fabriquées conformément aux normes de qualités les plus élevées et garantissent des années de fonctionnement sans pannes.
  • Page 17: Figure 3- Schéma Du Circuit Réfrigérant Ewwq 014 - 033 Kcw1N

    Figure 3- Schéma du circuit réfrigérant EWWQ 014 - 033 KCW1N Figure 4- Schéma du circuit réfrigérant EWWQ 049 - 064 KCW1N LÉGENDE POS. CONNEXION DES COMPOSANTS POS. COMPOSANT COMPRESSEUR-CONDENSEUR COMPRESSEUR L1-1/L2- CONDENSEUR- DÉTENDEUR CONDENSEUR (NPHE) THERMOSTATIQUE FILTRE DÉSHYDRATER L1-2/L2- DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE - DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE EVAPORATEUR...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    CAPTEUR DE TEMPÉRATURE TRANSDUCTEUR DE PRESSION (6,5 bar) PRESSOSTAT HAUTE PRESSION (40,7 bar) FLUXOSTAT AVANT LA MISE EN SERVICE L'appareil ne doit pas être mis en marche, fût-ce brièvement, tant que la liste de contrôle d'examen avant mise en service figurant ci-après n'a pas été entièrement vérifiée. Tableau 9- Étapes standard à...
  • Page 19 REMARQUES D-EIMHP01501-22_00FR 19/20...
  • Page 20 Le présent document n'a été rédigé que pour donner un support technique et ne constitue pas un engagement contraignant pour Daikin Applied Europe S.p.A. Son contenu a été rédigé par Daikin Applied Europe S.p.A. au mieux de ses connaissances. Aucune garantie explicite ou implicite n'est donnée pour l'exhaustivité, l'exactitude et la fiabilité de son contenu.

Ce manuel est également adapté pour:

Ewwq025kcw1nEwwq033kcw1nEwwq049kcw1nEwwq064kcw1n

Table des Matières