Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONE
OPERATING MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Titanium wi-1000

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONE OPERATING MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 indiCe italiano pag 1 english pag 8 Français pag 15 español pag 22 deutsch pag 29...
  • Page 3 Manuale di istruzioni Pulsante di accensione Rullo di alimentazione Colonna di tensione Rullo tenditore Bottone di attivazione del rullo tenditore Bocchetta dell’aria Indicatore di alimentazione (luce rossa) Indicatore modalità Avvio/Pausa (indicatore verde) Rullo di riscaldamento Estrattore Cavo elettrico Pulsante Avvio / Pausa Manopola di regolazione dell’intensità...
  • Page 4 1. Precauzioni Leggere attentamente prima di ogni utilizzo 1.1. Rimuovere con attenzione la macchina dal suo imballo. 1.2. Posizionare la macchina su una superficie piana e pulita, fig. A. 1.3. Assicurarsi che l’erogatore e la manopola dell’aria non siano bloccati fig.
  • Page 5 2. Installazione 2.1. Collegare il cavo alla presa elettrica (potenza adatta al sistema di alimen- tazione della macchina ), fig. 2. 2.2. Installazione della bobina. - 2.2.1 La pellicola deve essere tagliata con un paio di forbici nell’angolo in basso a destra prima di essere inseri- ta, vedi fig.
  • Page 6 2.3 Istruzioni 2.3.1 Collegare alla presa elettrica e premere il pulsante di accensione. Fig. 9 2.3.2 Dopo aver acceso la macchina, la luce rossa dell’indicatore diventerà verde e continuerà a lampeggiare per tutta la fase di riscaldamento della mac- china (circa 4 minuti). 2.3.3 Quando la luce verde smette di lampeggiare la macchina è...
  • Page 7 2.4. Funzione di raffreddamento 2.4. Funzione di raffreddamento. Se la macchina non viene utilizzata per più di due ore, andrà in uno stato di raffreddamento. La macchina inizierà il conto alla rovescia a partire dall’ultima volta che si è premuto il pulsante avvio/ pausa.
  • Page 8 3. Sicurezza Elettrica 3.1 Posizionare la macchina vicino ad una presa elettrica. 3.2 Assicurarsi che il voltaggio sia compatibile con quello richiesto dalla mac- china. 3.3 Eventuali prolunghe utilizzate devono essere compatibili con la potenza della macchina. 3.4 Non utilizzare la macchina se il cavo elettrico è danneggiato. 3.5 ogni riparazione o manutenzione deve essere effettuata da personale com- petente e qualificato.
  • Page 9 5. Manutenzione della macchina 5.1 Staccare sempre la macchina dalla presa elettrica durante la manutenzione. 5.2 Pulire regolarmente i sigilli a caldo e i rulli. Vedi fig 13. 5.3 Assicurarsi che non ci siano pellicole bloccate o sporche a livello dell’ero- gatore d’aria o della lama.
  • Page 10 Capitolo Instruction manual Power Switch Feeding roller Tension column Roll film tensioner Roll film tensioner switch Air nozzle Power Indicator (red indicator) Start / Pause knob indicator (green indicator) Heating roller Puller Electrical Cable Start / Pause button Air density setting knob...
  • Page 11 1. Caution Capitolo Please read carefully before use. 1.1 Remove the machine from the package box carefully. 1.2 Put the machine in the clean and flat working table, Refer fig. A. 1.3 Ensure the air blower and air nozzle is no jammed. Refer fig. 1. 1.4 To avoid the dust run into the machine and air blower.
  • Page 12 Capitolo 2. Installation Steps 2.1 Connect the correct electrical power. Refer fig. 2.2.2 installation of film roll. 2.2.1 The bubble film should be cut with a scissors in the lower right corner before loading the film, Refer fig. B. 2.2.2 Put the roll film on the feeding roller properly. There is a groove in the roll film.That should align to the feeding roller protruding part.
  • Page 13 2.3 Operations Capitolo 2.3.1 Connecting the electrical power, and press the power switch, Refer fig. 9. 2.3.2 After power on the machine, the power indicator red light will go on and green light start to flashing, the machine is under heating processing (The warm up time around 4 mins).
  • Page 14 Capitolo 2.4. Hibernation Function After continuing non-use of 2 hours, machine will go into a hibernation sta- tus. Each hibernation countdown is trigged by press start/stop button, and each press will resets the previous countdown and start for next 2 hours cycle. During the hibernation status, the power indicate red-light goes slow flashing, start/pause green-light off, and motor, air blower, heating system are all stop working.
  • Page 15 3. Electric safety Capitolo 3.1 Place the machine close to power socket. 3.2 make sure the voltage meets machine’s electricity requirements. 3.3 Any extension cord used should meet the power rating of the machine. 3.4 Do not operate if the power cord is damaged. 3.5 Repair and service should be done by a qualified service technician.
  • Page 16 Capitolo 5. Machine maintenance 5.1 Unplug the power cord during maintenance. 5.2 Clean hot seals and rollers regularly. Refer fig 13. 5.3 Ensure there is no jammed film and dirt at the air nozzle or cutter blade. 5.4 Clean the air nozzle regularly. 5.5 Renew the cutter blade when blade is not Right sharp.
  • Page 17 Manuel d’instruction Bouton d’alimentation Rouleau d’entraînement Colonne tensionneuse Rouleau tensionneur Bouton d’alimentation du rouleau tensionneur Soufflante Indicateur d’alimentation (indicateur rouge) Indicateur Démarrer/Pause ( indcateur vert ) Rouleau réchauffant Dérouleur Cable d’alimentation Bouton Démarrer/Pause Poignée de régulation de la densité de l’air...
  • Page 18 1. Attention Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation 1.1. Enlever la machine de l’emballage soigneusement 1.2. Positionner la machine sur une surface plate et propre. Voir fig. A. 1.3. S’assurer que la soufflante n’est pas bloquée. Voir fig. 1. 1.4.
  • Page 19 2. Installation 2.1. Accrocher la machine à la prise Voir Fig. 2. 2.2. Installation de la bobine. 2.2.1. La pellicule à gonfler devrait être coupée avec des ciseaux dans le coin droit en bas, avant d’ être chergée. Voir fig. B. 2.2.2.
  • Page 20 2.3 Opérations 2.3.1. Accorcher la machine à la prise de courant et appuyer sur le bouton d’alimentation. Fig. 9. 2.3.. Aprés avoir allumé la machine, l’indicateur d’aimentation passera de rouge a vert cligntant, cela indique que la machine est en train de chauffer (le temps de chauffage est de 4 minutes environ).
  • Page 21 2.4. Hibernation Function Après une non utilisation de 2 heures, la machine se met en état d’hiberna- tion. A chaque fois qu’on appuie sur le bouton Démarrer/Pause le compte à rebours démarre pour un cycle de deux heures. Pendant l’état d’hibernation’ l’indicateur affiche une lumière rouge qui clignote lentement, la lumière verte Démarrer/Pause est éteinte et le moteur, la soufflante et le système de chauffa- ge ne marchent pas.
  • Page 22 3. Sûreté électrique 3.1. Positionner la machine près d’une prise électrique. 3.2. S’assurer que le voltage est compatible avec la puissance nominale. 3.3. S’il est nécessaire utiliser une rallonge il faut qu’elle soit compatible avec la puissance nominale. 3.4. Ne pas utiliser si le câble est endommagé. 3.5.
  • Page 23 5. Entretien de la machine 5.1. Débrancher la machine pendant l’entretien. 5.2. Nettoyer les joints chauds et les rouleaux régulièrement. 5.3. S’assurer qu’il n’y a pas de pellicule bloquée ou du sale sur la soufflante ou sur la lame. 5.4. Nettoyer la soufflante régulièrement. Right 5.5.
  • Page 24 Capitolo Manual de instrucciones Interruptor Rulo de alimentación Columna de tensión Tensor de película interruptor del tensor de películas Boquilla del aire indicador de energía (luz roja) Pomo indicador di Start / Pausa (luz verde) Rulo térmico Tirador Cable eléctrico Botón Start / Pausa Pomo de ajuste de densidad del aire...
  • Page 25 1. Atención Capitolo Por favor léase detenidamente antes de usar 1.1. Quite el aparato de su caja con cuidado. 1.2. Ponga el aparato en un estante plano limpio y liso, fig. A. 1.3. Asegúrese que el soplador de aire no esté atascado fig. 1. 1.4.
  • Page 26 Capitolo 2. Instalación 2.1. Conecte el cable de alimantación. Fig. 2. 2.2. instalación del rollo de película. 2.2.1. Ponga cuidadosamente el rollo sobre el rulo de alimentación. Hay una muesca en el rollo de película. Esa marca tiene que estar alineada con la parte que sobresale del rulo de alimentación.
  • Page 27 2.3 Operaciones Capitolo 2.3.1. Conecte a la electricidad y presione el interruptor. Fig. 9. 2.3.2. Cuando se haya encendido el aparato el indicador de luz roja se encen- derá y él de luz verde empezará a parpadear, esto indica que el proceso de calentamiento está...
  • Page 28 Capitolo 2.4 Función de inactividad Si no se usa durante 2 horas o más, el aparato empezará automáticamente un estado de inactividad. Puede empezar este estado presionando el botón Start/ Pausa. Con cada presión de dicho botón se activará una cuenta atrás de la dura- ción de 2 horas, la cual terminará...
  • Page 29 3. Seguridad eléctrica Capitolo 3.1. Posicione el aparato cerca de un enchufe. 3.2. Asegúrese que el voltaje que usa cumpla con las características électricas del aparato. 3.3. Cualquier alargo utilice, asegúrese que éste sea apto para las característi- cas técnicas del aparato. 3.4.
  • Page 30 Capitolo 5. Manutención del aparato 5.1. Desconecte el cable de alimentacón durante las operaciones de manuten- ción. 5.2. Limpie con regularidad los termoselladores y los rulos. Fig 13. 5.3. Asegúrese qe no haya película atascada o suciedad a la altura de la boquilla del aire y de Right la cuchilla del cutter.
  • Page 31 Gebrauchsanleitung Netzschalter zuführrolle zugsäule Folienrollenspannvorrichtung Schalter der Folienrollenspannvorrichtung Luftdüse Stromanzeige (rote Anzeige) Start-/Pause Bedienungsanzeige (grüne Anzeige) Heizwalze Abzieher Stromkabel Start-/Pauseknopf Knopf zur Einstellung der Luftdichte...
  • Page 32 1. Achtung Bitte sorgfältig vor gebrauch lesen. 1.1 Entnehmen Sie die maschine vorsichtig aus der Verpackung. 1.2 Stellen Sie die maschine auf einen sauberen und flachen Arbeitstisch, Siehe Abb. A. 1.3 Stellen Sie sicher, dass das Luftgebläse und die Luftdüse nicht verstopft sind.
  • Page 33 2. Montageschritte 2.1 Schließen Sie die richtige Stromversorgung an. Siehe Abb. 2. 2.2 Installation der Folienrolle. 2.2.1 Der Luftpolsterfolie sollte mit einer Schere in der unteren rechten Ecke vor dem Einlegen der Folie angeschnitten werden, siehe Abb. B. 2.2.2 Legen Sie die Folienrolle korrekt auf die Einzugswal- fig.B ze.
  • Page 34 2.3 Operationen 2.3.1 Den Strom anschließen und den Netzschalter drücken, siehe Abb. 9. 2.3.2 Nach dem Einschalten der Maschine leuchtet die Betriebsanzeige rot auf und das grüne Licht fängt an zu blinken, die maschine befindet sich in der Aufheizphase (Die Aufwärmzeit beträgt ca. 4 minuten). 2.3.3 W enn das grüne Licht kontinuierlich leuchtet und die maschine bereit ist, Luftpolster zu machen, dann drücken Sie die Taste Start / Pause.
  • Page 35 2.4. Ruhezustandsfunktion Nach einer Nichtbenutzung von 2 Stunden wird die maschine in einen Ruhe- zustand versetzt. Jeder Ruhezustand-Countdown wird durch Drücken der Start / Stopp-Taste gelöst und jeder Tastendruck setzt den vorherigen Countdown zurück und startet den nächsten 2 Stunden zyklus. W ährend des Ruhezustands blinkt die rote Leuchtanzeige der Stromversorgung langsam, das grüne Licht Start/Pause ist ausgeschaltet und der motor, das Luftgebläse und die Heizung stehen still.
  • Page 36 3. Elektrische Sicherheit 3.1 Stellen Sie das gerät in der Nähe einer Steckdose auf. 3.2 Stellen Sie sicher, dass die Spannung den Stromanforderungen der maschi- ne entspricht. 3.3 Jedes verwendete Verlängerungskabel sollte der Nennleistung der maschi- ne entsprechen. 3.4 Verwenden sie kein beschädigtes Netzkabel. 3.5 Reparatur und Service sollten von qualifizierten Servicetechnikern durch- geführt werden.
  • Page 37 5. Maschinenwartung 5.1 ziehen Sie das Netzkabel während der W artung ab. 5.2 Reinigen Sie Heißsiegel und W alzen regelmäßig. Siehe Abb. 13. 5.3 Stellen Sie sicher, dass kein Folienstau oder Schmutz in der Luftdüse oder dem Schneidemesser ist. 5.4 Reinigen Sie die Luftdüse regelmäßig. Right 5.5 Erneuern Sie die Schneidklinge, wenn die /Left...
  • Page 38 Titanium® è un marchio registrato e distribuito da Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANZIA (IT) Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale e corretta manutenzione ordinaria. Durante il periodo di garanzia, Office Distribution SpA provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.
  • Page 39 Titanium® es una marca registrada y distribuida por Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANTIA (E) El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal y mantenimiento de rutina. Durante el plazo de garantía, Office Distribution SpA, a su propia discreción, reparará...