Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WFHTRF-HC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Watts Industries WFHTRF-HC

  • Page 1 WFHTRF-HC...
  • Page 3 USER GUIDE RF Digital H&C Thermostat 4-18 GUIDE UTILISATEUR 20-34 Thermostat Digital H&C RF HANDLEIDING Digitale thermostaat RF H&C 36-50 BEDIENUNGSANLEITUNG H&C Funk LCD Raumthermostat 52-68 MANUALE D’USO Termostato H&C LCD RF 70-86...
  • Page 4 PRESENTATION - Radio Frequency “RF” thermostat (433,92Mhz) specially designed to control the Heat&Cool changeover of your WFHCRF-HC. - Possibility to regulate the main room: Air sensor only Floor sensor only Air & Floor combined with floor sensor use as limiter. KEYBOARD ◄) Navigation key left and minus key (-...
  • Page 5 DISPLAY 1: Operating mode menu (active mode is framed). 2: Heating demand indication. 3: Cooling demand indication. 4: Batteries weak. 5: If lit-up “6” displays the measured temperature. 6: Measured temperature or setting temperature. 7: °C or °F indicator. 8: Moving bars when transmitting a radio signal Or Title for installation Parameters (rF, J0,CLr…)
  • Page 6 MODE DESCRIPTION Use the (OK) key to change the mode in the Operating mode menu. (The active mode is framed) OFF mode: Use this mode if the zone managed by the thermostat needs to be turned OFF. The display will be turned off and all parameters are saved.
  • Page 7 REDUCED operating mode: The comfort temperature will be followed all the ◄) ►+) time. By pressing (- or ( keys the reduced temperature starts to blink and can be adjusted. The measured temperature (OK) reappears after a few seconds. Heat & Cool mode: Use this mode to choose the working mode of the ◄) ►+)
  • Page 8 TECHNICAL CHARACTERISTICS Measured temperature 0.1°C precision 0°C - 50°C Operating temperature Setting temperature 5°C – 37°C by 0.5°C step range Proportional Integral Regulation regulation (PWM) (adjustable characteristics see installation menu) Class II - IP30 Electrical Protection 2 x 3V (CR2430) Power Supply ~ 2 years Battery operated life...
  • Page 9 EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 Norms and EN 61000-6-3 : 2004 homologation: EN 61000-4-2 : 2001 Your thermostat has been EN300220-1/2 designed in conformity with EN301489-1/3 the following standards or other normative R&TTE 1999/5/EC documents: Low voltage 2006/95/CE EMC 2004/108/CE V 4.xx Soft version...
  • Page 10 INSTALLATION PARAMETERS MENU Press the (OK) key during 5 seconds, then use (-◄) or (►+) to select the installation parameter to be adjusted. Press (OK) to toggle the parameter setting or edit the value. If the value starts to blink you can use (-◄) or (►+) keys to adjust this value.
  • Page 11 PARAMETERS Default value & other possibilities rF: Radio configuration mode (see the corresponding section). Press (OK) on this parameter to exit the parameters menu end come back to the main display. JO: Type of degrees displayed °C Celsius °F Fahrenheit J5: Anti-lock-braking function of the pump when the pump hasn’t worked on a particular day, start it up for one minute each day:...
  • Page 12 Air: Room sensor only or room sensor with floor limitation if the external sensor is connected. External sensor only without Flr: limitations. A0: Calibration of the internal sensor (The calibration must be done after 12Hours working with the same setting temperature) - To check the temperature in the room, put a thermometer at 1.5M distance to the floor in the concerned room and wait 1 hour to be sure that...
  • Page 13 used like an external ambiance sensor. If the external sensor is used as floor sensor, the thermometer should be put on the floor. FL: Lower limitation of the floor temperature. Only effective if the external sensor is connected and selected: 5°C Adjustable From 5°C to „FH“...
  • Page 14 15 slow systems adapted to the regulation of actuators. on: Minimum starting time in minute Adjustable 0 to CY /2 Of: Minimum off time between 2 regulation cycles Adjustable 0 to CY /2 Bp: Value of the proportional band in °C: Adjustable 1°C to + 7°C 2.0 °C * This value must be adjusted by a specialist.
  • Page 15 „RF“ CONFIGURATION The WFHTRF-HC was designed to manage the Heat & Cool changeover of your installation. First of all, turn off your thermostat. The RF installation will be split in two parts. Standard RF initialisation (Zone control) To learn (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “RF init”...
  • Page 16 Once, on the thermostat you have just pressed on the (OK) key during 5 sec, then the display „RF“ must be appears. The thermostat sends its configuration address by radio signal. o The thermostat will send now the RF signal to the receiver.
  • Page 17 MASTER HC RF initialisation To learn (*) the RF thermostat with the receiver you must put the receiver in “MHC init” mode (please refer to the receiver leaflet). Once, on the thermostat you have just pressed on the (OK) key during 5 sec, then the display „RF“...
  • Page 18 * To make the installation easier it will be better to have the thermostat near to the receiver in learning mode. * Only one WFHTRF-HC thermostat must be installed on the master WFHCRF-HC to manage the heating & cooling change over.
  • Page 20 PRESENTATION - Thermostat Radio Fréquence (433,92 Mhz), destiné au control du changement de Chaud à Froid de votre installation. - Possibilité de réguler sur : Sonde ambiance seule Sonde sol seule Ambiance et sonde de sol combinées. Dans ce cas là la sonde de sol est généralement utilisée en limitation.
  • Page 21 AFFICHEUR 1 : Mode de fonctionnement (mode activé encadré) 2 : Indicateur de chauffe 3 : Indicateur de refroidissement 4 : Témoin batteries faibles 5 : Si le symbole est présent, la température ambiante est affichée en (6) 6 : Montre la température ambiante ou la consigne 7 : Température en °C ou °F 8 : Symbole de transmission RF ou titre des paramètres d’installation (rF, J0, Clr…)
  • Page 22 MODE DESCRIPTION - Votre thermostat est équipé d’une touche (OK) pour changer de mode de fonctionnement (le mode actif est encadré): Mode ARRET : Utiliser ce mode si votre chauffage doit être coupé. (Attention ce mode ne maintient pas une température de Hors Gel).
  • Page 23 Mode ECO (Réduit) Le thermostat suit la température réduite Indéfiniment. Pour ajuster la température de ◄) ►+). réduite utiliser les touches (- ou ( température ambiante est de nouveau affichée au bout de quelques secondes. Mode Chaud & Froid: Utilisez ce mode pour basculer votre installation du mode Chauffage au mode rafraichissement.
  • Page 24 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 0.1°C Précision de mesure Température de 0°C - 50°C fonctionnement Plage de réglage de la 5°C – 37°C by 0.5°C step température Bande proportionnelle intégrale (Durée du cycle Caractéristiques de ajustable voir paramètres régulation d’installation) Class II - IP30 Protection 2 x 3V (CR2430) Alimentation...
  • Page 25 EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 Normes et EN 61000-4-2 : 2001 homologation: Votre thermostat a été EN300220-1/2 conçu pour répondre aux EN301489-1/3 normes et directives européennes suivantes: R&TTE 1999/5/EC Basse tension 2006/95/CE CEM 2004/108/CE V 4.xx Version du programme...
  • Page 26 MENU PARAMETRES D’INSTALLATION Appuyer sur la touche (OK) pendant 5 secondes, puis utiliser ensuite les touches (-◄) ou (►+) pour sélectionner le paramètre à ajuster. Appuyer sur (OK) pour basculer de la fonction édition à visualisation de la consigne. Si la valeur affichée clignote vous pouvez la modifier avec les touches (-◄) ou (►+).
  • Page 27 PARAMETRES Valeurs par défaut et autres possibilités rF: Mode configuration radio (voir la section correspondante). Appuyer sur la touche (OK) pour sortir de ce paramètre et revenir à l’affichage principal. JO: Choix du type de «° » sur l’affichage : °C : Celsius °F : Fahrenheit J5 : Fonction anti-grippage circulateurs et vannes...
  • Page 28 J6 : Choix de la sonde pour la régulation : Air : Sonde interne seulement ou sonde interne avec sonde de sol en limitation si celle-ci est connectée Flr : Sonde de sol uniquement sans Limitations. A0 : Etalonnage de la sonde interne. (La calibration doit être faite après 12 heures de fonctionnement à...
  • Page 29 connectée et utilisée comme une sonde d’ambiance externe. Si la sonde externe est utilisée en sonde de sol, le thermomètre devra être posée sur le sol. FL : Limitation basse de la température de sol. Effectif uniquement si une sonde externe est connectée : 5°C Réglable de 5°C à...
  • Page 30 on: Durée minimum d’enclenchement Ajustable de 0 à CY /2 Of: Durée minimum d’arrêt entre deux cycles de régulation Adjustable 0 to CY /2 Bp : Valeur de la bande proportionnelle en °C : 2.0°C Réglage de 1°C à 7°C Augmenter la valeur en cas d’instabilité...
  • Page 31 CONFIGURATION „RF“ Le thermostat UFH-THERMHC-R à été conçu pour gérer le changement du mode de fonctionnement Chaud&Froid de votre installation. o Tout d’abord positionner l’interrupteur de mode de votre thermostat sur la position OFF. L’initialisation RF sera scindée en deux parties distinctes.
  • Page 32 « Rf » apparaît sur l’afficheur. Le thermostat envoie les trames de configuration au récepteur. o Le thermostat envois maintenant le signal de configuration RF au récepteur, vérifiez sur le récepteur la bonne réception du signal. o Si l’appairage RF n’a pas réussi, vérifier l’installation (connexion de l’antenne, batteries du thermostat…) et répétez l’étape précédente.
  • Page 33 RF initialisation thermostat Master HC (*), Mettez votre récepteur en mode “MHCinit”. (Reportez vous à la notice du récepteur pour cette opération) Ensuite sur le thermostat appuyer sur la touche (OK) durant 5 secondes. Le logo « Rf » apparaît sur l’afficheur. Le thermostat envoie les trames de configuration au récepteur.
  • Page 34 ou il sera positionner plus tard (sur un meuble ou fixé au mur). Régler la consigne courante sur la position Maxi (en mode chaud Hot), Fermez les portes et allez vérifier la bonne réception du nouveau statut sur le récepteur. o Si le récepteur à...
  • Page 36 BESCHRIJVING FUNCTIE MODES Radiogestuurde “RF” thermostaat (433,92 Mhz), speciaal ontworpen voor vloerverwarming en koeling systemen die aangestuurd worden door actuators. Instelmogelijkheden: Enkel omgevingsvoeler Enkel externe voeler (vloersensor) Omgevings- en vloersensor gecombineerd, waarbij de vloersensor gebruikt wordt als temperatuur begrenzer. TOETSENBORD ◄) Toets links en min (- OK toets en mode (OK)
  • Page 37 DISPLAY 1: Functie mode (actieve mode wordt omkaderd). 2: Weergave brander in werking. 3: Weergave koelsysteem in werking. 4: Batterijen vervangen. 5: Indien opgelicht toont 6 de omgevingstemperatuur. 6: Gemeten temperatuur of ingestelde temperatuur. 7: Temperatuursaanduiding in °C of °F. 8: Bewegende “blokjes”...
  • Page 38 BESCHRIJVING FUNCTIE MODES Gebruik de (OK) toets om van mode te veranderen. (De actieve mode wordt omkaderd) Mode OFF: Gebruik deze mode om de zone die aangestuurd wordt door deze thermostaat uit te zetten. De display wordt uitgeschakeld en alle instellingen worden bewaard.
  • Page 39 Mode VERLAAGDE TEMPERATUUR De verlaagde temperatuur zal onbeperkt aangehouden worden. Gebruik de toetsen (-◄) of (►+) voor het instellen van de verlaagde temperatuur (de temperatuur knippert op de display). Nadien wordt de omgevingstemperatuur terug weergegeven. Verwarmen & Koelen mode: In dit menu stelt u in wat uw systeem moet doen. ◄) ►+) Door op (-...
  • Page 40 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 0.1°C Meetnauwkeurigheid 0°C - 50°C Werk temperatuur 5°C – 37°C in stappen van Instelbare temperatuur 0.5°C Integrale proportionele regeling (PWM) (cyclustijd Regel karakteristiek aan te passen in het installateurs menu) Class II - IP30 Bescherming 2 x 3V (CR2430) Voeding en autonomie ~ 2 jaar 433.92 MHz, <10mW.
  • Page 41 EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 Normen en homologatie: EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 Uw thermostaat is ontworpen in EN300220-1/2 overeenstemming met de EN301489-1/3 volgende normen of andere normatieve R&TTE 1999/5/EC documenten: Lage spanning 2006/95/CE EMC 2004/108/CE V 4.xx Versie programma...
  • Page 42 PARAMETERS MENU Druk op de (OK) toets gedurende 5 seconden. Gebruik dan de (-◄) of (►+) toetsen om de aan te passen parameter te selecteren. Druk op de (OK) toets om de parameters te doorlopen of om de waarde aan te passen. Als de waarde knippert, dan kunt u deze aanpassen met de (-◄) of (►+) toets.
  • Page 43 PARAMETERS Standaard waarde & andere mogelijkheden rF: Radio configuratie mode. Druk op de (OK) toets bij deze parameter om het parameters menu te verlaten en naar het hoofd menu terug te keren. JO: Type temperatuursaanduiding °C Celsius °F Fahrenheit J5: Pompbescherming: Om vastzitten van de pomp te voorkomen zal de pomp eens per dag 5 minuten draaien (indien de pomp 1 dag niet gewerkt heeft):...
  • Page 44 wanneer een vloersensor is aangesloten. Vloersensor. Flr: A0: Calibratie van de interne sensor (omgevings- sensor) De calibratie mag alleen gebeuren nadat de ingestelde temperatuur gedurende 12 uren onveranderd is gebleven. - Controleer de temperatuur in de ruimte: plaats een thermometer 1,5 M boven de vloer in de betrokken ruimte en wacht gedurende 1 uur om zeker te zijn dat de thermometer de juiste omgevingstemperatuur aangeeft.
  • Page 45 gebruikt wordt als een externe omgevingsvoeler. Indien de externe sensor gebruikt wordt als vloersensor, dan moet de thermometer op de grond geplaatst worden. FL: Minimum te handhaven vloertemperatuur. Enkel van toepassing indien de externe sensor aangesloten is: Instelbereik: 5°C tot „FH“ 5°C FH: Maximum te handhaven vloertemperatuur.
  • Page 46 on: Minimum start tijd in minuten Instelbaar 0 tot CY /2 Of: Minimum tijd tussen 2 stookcycli Instelbaar 0 tot CY /2 Bp: Waarde van de proportionele band in °C: Instelbaar: 1°C tot + 7°C 2.0 °C * Deze waarde mag enkel aangepast worden door een specialist.
  • Page 47 AFSTEMMEN ZENDER ONTVANGER Deze thermostaat is ontworpen om de installatie handmatig om te zetten tussen Verwarmen & Koelen. Stap 1 Schakel de thermostaat uit. De RF afstemming is in 2 delen te splitsen. Standaard RF initialisatie (Regelen van 1 zone)* Om de RF thermostaat af te stemmen op de ontvanger, moet de ontvanger zich in «...
  • Page 48 Druk vervolgens op de toets (OK) gedurende 5 sec. Op de display zal de vermelding „RF“ verschijnen. De thermostaat configureert nu met de ontvanger. o De thermostaat zendt nu signalen naar de ontvanger. Controleer, door de thermostaat hoog te zetten (in verwarmingsmode), of de installatie gaat stoken.
  • Page 49 MASTER HC RF initialisatie o Om de RF thermostaat te kunnen laten functioneren als “schakelaar” tussen Verwarmen & Koelen, kiest u in het menu van de ontvanger “MHC init” mode (zie de handleiding van de ontvanger) Druk op de thermostaat op (OK) gedurende 5 sec.
  • Page 50 deur dicht en ga naar de ontvanger om te controleren of de commando’s goed zijn aangekomen. o Indien ja, stel dan de temperatuur in die u wenst. o Indien niet, controleer of de antenne is ingeplugd en loop met de thermostaat richting ontvanger om te zien wanneer/of het signaal wel aankomt.
  • Page 52 ALLGEMEINES - Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen und Kühlsystemen entwickelt und eignet sich zur Ansteuerung der entsprechenden Stellantriebe. - Ansteuerung möglich durch: ausschließlich Raumfühler ausschließlich Bodenfühler Kombination von Raum- und Bodenfühler, wobei der Bodenfühler als Temperaturbegrenzer dient.
  • Page 53 ANZEIGE Menü Betriebsart (aktive Betriebsart ist eingerahmt) Heizanzeige Kühlanzeige Batterien schwach. Bei Aufleuchten wird die gemessene Temperatur unter „6“ angezeigt. Zeigt die gemessene bzw. die Solltemperaturan. Temperaturanzeige in °C oder °F...
  • Page 54 Laufbalken bei Funkübertragung bzw. Bezeichnung der Anlagenparameter (rF, J0,CLr usw.) BETRIEBSARTEN (OK)-Taste betätigen, um die Betriebsart im Menü Betriebsart zu ändern. (Die aktive Betriebsart wird eingerahmt angezeigt). Abschaltbetrieb: Diese Betriebsart wählen, wenn der vom Thermostat kontrollierte Bereich abgeschaltet werden soll. Die Anzeige wird ausgeschaltet und alle Parameter werden gespeichert.
  • Page 55 Komfortbetrieb: Es wird permanent auf die Komforttemperatur ◄) geregelt. Bei Betätigung der Tasten (- oder ►+) beginnt die Komforttemperatur zu blinken: Sie kann jetzt eingestellt werden. Die gemessene Temperatur wird nach wenigen Sekunden erneut angezeigt. Absenkbetrieb: Es wird permanent auf die Absenktemperatur ◄) geregelt.
  • Page 56 Heat & Cool mode: Use this mode to choose the working mode of the ◄) ►+) installation. By pressing (- or ( keys the working mode starts to blink and can be adjusted. Hot: The installation will work in heating mode (Winter) Cld: The installation will work in cooling mode (Summer)
  • Page 57 TECHNISCHE DATEN Temperaturmess- 0,1° C genauigkeit 0 °C – 50 °C Betriebstemperatur 5 °C – 37 °C in Schritten von j Einstellbereich für 0,5°C Raumtemperatur Proportionaler integraler Regelzyklus (PWM) Regelcharakteristik (Einstellung: siehe Anlagen- Menü) Klasse II - IP30 Schutzklasse 2 x 3 V (CR2430) Stromversorgung ~ 2 Jahre Batterielebensdauer...
  • Page 58 EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 Normen und EN 61000-6-3 : 2004 Zulassungen: EN 61000-4-2 : 2001 Ihr Thermostat hat in EN300220-1/2 Übereinstimmung mit den EN301489-1/3 folgenden Normen oder anderen normativen R&TTE 1999/5/EC Dokumenten konzipiert: Niederspannung 2006/95/CE EMC 2004/108/CE V 4.xx Softwareversion...
  • Page 59 ANLAGENPARAMETER-MENÜ Die (OK)-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Dann mit (-◄) oder (►+) den Anlagenparameter auswählen, der eingestellt werden soll. Durch Druck auf (OK) kann man von der Parametereinstellung zur Wertjustierung wechseln. Wenn der angezeigte Wert zu blinken beginnt, kann man ihn durch Betätigung von (-◄) oder (►+) verändern.
  • Page 60 PARAMETER Standardwerte & andere Möglichkeiten rF: Einstellung der Funkfrequenz (siehe dort). (OK) drücken, um das Parametermenü zu verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren. JO: Gradanzeige °C Celsius °F Fahrenheit J5: Festsitzschutz der Pumpe: Tägliche Aktivierung des Thermostats für die Dauer von 1 Minute, wenn die Pumpe 24 Stunden inaktiv war.
  • Page 61 A0: Nun sollte die Meldung „Yes“ angezeigt werden; der neue Wert wird sodann im internen Speicher gesichert. Um die Kalibrierung zu ändern oder zu wiederholen, zum Anlagenmenü wechseln und die (OK)-Taste betätigen. Wenn die Meldung „Yes“ angezeigt wird, beginnt der derzeitige Wert „xx.x“ zu blinken.
  • Page 62 als externer Raumfühler genutzt wird, muss die Kalibrierung wie oben beschrieben erfolgen. Wird der externe Sensor als Bodenfühler genutzt, muss das Thermometer auf den Boden gestellt werden. FL: Untere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt: 5°C Einstellbar von 5 °C bis „FH“ FH: Obere Begrenzung der Bodentemperatur.
  • Page 63 Of: Mindestabschaltdauer zwischen 2 Regelzyklen Einstellbar von 0 bis CY /2 Bp: Proportionale Regelbandbreite in °C: Zwischen 1 °C und + 7 °C 2.0 °C einstellbar. * Dieser Wert muss von einem Fachmann eingestellt werden. Cp: Kompensationswert in °C: 0.0°C Zwischen 0 °C und + 8 °C einstellbar. * Dieser Wert muss von einem Fachmann eingestellt werden.
  • Page 64 EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ Der WFHTRF-LCDH&C wurde im Hinblick auf die Umschaltung Ihrer Anlage von Heizen auf Kühlen und umgekehrt entwickelt. Zuerst schalten Sie das Gerät aus. Die Konfiguration der Funkanlage besteht aus zwei Teilen. Standard-Funkinitialisierung (Regelung der Bereiche/Zonen) Um den Funkthermostat mit einem Empfänger zu konfigurieren, muss man in den Modus „RF init“...
  • Page 65 Wählen Sie auf dem Empfänger die Bereiche/Zonen aus, die über den UFH- THERMHC-RD geregelt werden sollen. Nachdem die (OK)-Taste 5 Sekunden lang gedrückt wurde, muss auf dem Display „RF“ angezeigt werden. Der Thermostat übermittelt seine Konfigurationsadresse über Funk. o Anschließend sendet der Thermostat ein Funksignal an den Empfänger.
  • Page 66 o Nun am Receiver die Funktion „RF init“ verlassen bzw. einen anderen Thermostat konfigurieren. (Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers.) Funkinitialisierung des MASTER HC Um den Funkthermostat auf die Funkfrequenz des Empfängers abzustimmen, muss sich der Empfänger im Modus „MHC init“...
  • Page 67 o Nun am Empfänger die Funktion „MHC init“ verlassen. (Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der Anleitung des Empfängers.) Nun kann die Funkreichweite überprüft werden, um die Funktionsfähigkeit Ihrer Anlage sicherzustellen. Begeben Sie sich dafür in den Raum, dessen Temperatur geregelt werden soll. Dort den Thermostat an seiner endgültigen Position (an der Wand) positionieren und auf Heizbetrieb Hot (Sollwert auf 37°C) einstellen).
  • Page 68 Funkreichweite überschritten. Die Anlagenkomponenten (Position der Funkantenne, Entfernung, Thermostat usw.) müssen überprüft werden. * Für eine schnelle und einfache Installation wird empfohlen, den Thermostat in der Nähe des Empfängers abzustimmen. * Das Mastergerät UFH-ZONEHC-R darf nur mit einem Thermostat vom Typ UFH-THERMHC-RD betrieben werden, damit die Umschaltung zwischen Heizen &...
  • Page 70 PRESENTAZIONE - Termostato RF a radio frequenza (433,92 MHz), per la regolazione di impianti di riscaldamento a pavimento gestiti da elettrovalvole. - Possibilità di regolazione via: Solo sonda ambiente Solo sonda al suolo Sonda ambiente e al suolo combinate. In questo caso la sonda al suolo è...
  • Page 71 DISPLAY 1 : Modo di funzionamento (il modo attivato è inquadrato) 2 : Indicatore di riscaldamento 3 : Indicatore di raffreddamento Spia pile in esaurimento 5 : Se il simbolo è presente, la temperatura ambiente è visualizzata in (6) 6 : Visualizza la temperatura ambiente o quella impostata 7 : Temperatura in °C o °F...
  • Page 72 8 : Indicatore di trasmissione RF o titolo dei parametri di installazione (rF, J0, Clr…) DESCRIZIONE DEL MODO - Il termostato è dotato di un tasto (OK) per cambiare il modo di funzionamento (il modo attivo è inquadrato): Modo di ARRESTO: Utilizzare questo modo per arrestare l'impianto di riscaldamento.
  • Page 73 Modo COMFORT: Il termostato segue la temperatura comfort per un periodo indefinito. Per regolare la temperatura di ◄) ►+). comfort utilizzare i tasti (- temperatura ambiente è nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi. Modo ECO (Ridotto) Il termostato segue la temperatura ridotta per un periodo indefinito.
  • Page 74 Modo Riscaldamento e Raffreddamento Utilizzare questo modo per scegliere la modalità di funzionamento dell’impianto. Premendo il tasto (- ◄) ►+) il modo di funzionamento inizia a lampeggiare e può essere regolato. Hot: L’impianto funziona in riscaldamento (inverno). Cld: L’impianto funziona in raffreddamento (estate).
  • Page 75 CARATTERISTICHE TECNICHE Precisione di 0,1°C misurazione Temperatura di 0°C - 50°C funzionamento 5°C – 37°C per gradini di Gamma di regolazione 0.5°C della temperatura Banda proporzionale integrale (Durata del ciclo Caratteristiche di regolabile, vedi parametri di regolazione installazione) Classe II - IP30 Protezione 2 x 3V (CR2430) Alimentazione...
  • Page 76 EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 Norme e omologazione: EN 61000-4-2 : 2001 Il termostato è stato EN300220-1/2 progettato in conformità EN301489-1/3 alle seguenti norme o altri documenti normativi: R&TTE 1999/5/EC Low voltage 2006/95/CE EMC 2004/108/CE V 4.xx Versione del programma...
  • Page 77 MENU PARAMETRI DI INSTALLAZIONE Tenere premuto il tasto (OK) per 5 secondi, quindi servirsi dei tasti (-◄) o (►+) per selezionare il parametro da parametro da regolare. Premere su (OK) per passare fra la funzione di modifica e la visualizzazione delle impostazioni. Quando il valore visualizzato lampeggia, è...
  • Page 78 PARAMETRI Valori per difetto e altre possibilità rF: Modo configurazione radio (vedi alla sezione corrispondente) Premere sul tasto (OK) per uscire da questo parametro e tornare alla schermata principale. JO: Selezione del tipo di «° » in visualizzazione: °C : Celsius °F : Fahrenheit J5 : Funzione anti-grippaggio circolatori e valvole Avvio del termostato per 1 minuto al giorno alle...
  • Page 79 questa è collegata Flr : Solo sonda al suolo senza limitazioni. A0 : Gradazione della sonda interna. La gradazione deve essere fatta dopo 1 giorno di funzionamento sulla stessa impostazione. Posizionare un termometro in mezzo al locale a un'altezza di circa 1,5M dal suolo e dopo 1 ora verificare la temperatura.
  • Page 80 cancellare una calibratura premendo prima su (OK) per modificare il valore, quindi simultaneamente sui tasti (-◄) e (►+). Il messaggio «no» sarà visualizzato. * osservazione importante: Solo il sistema di riscaldamento gestito dal termostato dovrà essere in funzione durante tutta la fase di gradazione.
  • Page 81 FH : Limitazione temperatura massima al suolo. Funziona solo se una sonda esterna è collegata: 28°C Regolabile da « Fl » a 37°C J7 : Selezione del tipo di regolazione: rEg : banda proporzionale (PWM) hys: isteresi da 0.3°K Cy : Durata banda proporzionale in minuti: 15: regolazione lenta adatta alla regolazione delle elettrovalvole termiche.
  • Page 82 Cp: Valore della compensazione in °C: 0.0°C Regolabile da 0°C a 8°C * questo valore deve essere regolato da uno specialista. Clr : Tutti i parametri sono reinizializzati ai loro valori per difetto. End: Premere su (OK) per uscire dal menu installazione e tornare al menu principale...
  • Page 83 MODO CONFIGURAZIONE RF Il termostato WFHTRF-LCDH&C è stato progettato per gestire la commutazione riscaldamento / raffreddamento dell’impianto. Per prima cosa, spegnere il termostato. L’installazione RF è suddivisa in due parti. Inizializzazione RF standard (controllo zona) Per configurare il termostato RF con un ricettore bisogna essere in modo «...
  • Page 84 Quindi sul termostato tenere premuto il tasto (OK) per 5 secondi. Il logo « Rf » apparirà sul display. Il termostato invia le trame di configurazione al ricevitore. o Il termostato invierà il segnale RF al ricevitore. Controllare sul ricevitore la configurazione corretta.
  • Page 85 Inizializzazione MASTER HC RF Per l’apprendimento (*) del termostato RF con il ricevitore, si deve mettere il ricevitore nel modo “MHC init” (vedi foglio illustrativo ricevitore RF). Non appena viene premuto sul termostato il tasto (OK) per 5 sec, sul display deve apparire “RF”. o Il termostato invierà...
  • Page 86 temperatura 37°C). Chiudere la porta e verificare sul ricevitore se viene ricevuto il nuovo stato del termostato. o Se è a posto, regolare la temperatura sul valore preferito. o Se non è a posto, controllare l’impianto (posizione antenna, distanza). * Per semplificare l’installazione, è preferibile mettere il termostato vicino al ricevitore in modalità...
  • Page 88 www.wattsindustries.com PPLIMF09273Ab – rev 18/11/2010...