4.1
DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNEES TECHNIQUES - DA TOS TÉCNICOS -
TECHNISCHE DA TEN - DADOS TÉCNICOS
Dimensioni camera/
Cavity dimensions/
Dimensions
de la cavitè/
MOD.
Kammer-
abmessungen/
Dimensão
da Câmara
(cm)
CME 4
L 630xP 440xH 340
CME 6
L 630xP 440xH 490
CME10
L 630xP 440xH 710
CMG 6
L 630xP 440xH 490
CMG10
L 630xP 440xH 710
CAVO DI ALIMENTAZIONE
L'apparecchiatura viene consegnata senza cavo d'alimentazione. Il cavo flessibile per l'allacciamento alla linea elettrica deve
essere di caratteristiche non inferiori al tipo con isolamento in gomma H07RN-F. Per la sezione dei cavi riferirsi alla tabella. Inoltre
la tensione di alimentazione, ad apparecchio funzionante, non deve discostarsi dal valore della tensione nominale +/-10%. Questi
cavi possono essere usati solo se la lunghezza non supera 2 m.
POWER SUPPLY CABLE
The device is delivered without a power supply cable. The flexible tube for the connection to the electric line must have charac-
teristics that are at least equal to the type with rubber insulation H07RN-F. For the cable diameter refer to the table. Furthermore,
the power supply must not differ more than +/-10% from the nominal voltage value while the device is operating. These cables
can only be used if its length does not exceed 2 m.
CORDON D'ALIMENTATION
L'appareil est livré sans cordon d'alimentation. Les caractéristiques du câble flexible pour le branchement à la ligne électrique
doivent être non inférieures au type d'isolation en caoutchouc H07RN-F. Pour la section des câbles, consulter le tableau. En outre,
la tension d'alimentation (quand l'appareil est en marche) ne doit pas s'éloigner de la valeur de la tension nominale +/-10%. Ces
câbles peuvent être utilisés seulement si la longueur n'est pas supérieure à 2 m.
VERSORGUNGSKABEL
Das Gerät wird ohne Stromkabel geliefert. Das für den Stromanschluss zu nutzende Kabel muss eine Isolierung aus Gummi von min-
destens H07RN-F aufweisen. Für den Kabeldurchmesser siehe die Tabelle. Außerdem darf die Spannungsversorgung bei Betrieb des
Geräts nicht mehr als +/-10% vom Nominalwert abweichen. Diese Kabel dürfen nur verwendet werden, wenn sie nicht länger als 2 m sind.
CABO DE ALIMENTAÇÃO
O equipamento é fornecido sem cabo de alimentação. O cabo flexível para a ligação a linha elétrica deve ter características não
inferiores ao tipo com isolamento de borracha H07RN-F.
Para a seção dos cabos consulte tabela. Além da tensão de alimentação, com o aparelho funcionando, não deve ter um valor de
tensão nominal +/-10%. Estes cabo podem ser utilizados apenas se o comprimento não for superior a 2m.
O cordão de alimentação deve ser resistente ao óleo, flexível e suas propriedades devem ser, ao menos, aquelas dos
cordões com cobertura comum de policloroprene ou outro elastômero sintético equivalente (Código de designação 60245 IEC 57).
O cordão de alimentação deve possuir uma via verde e amarela para ligação no borne terra indicado pela figura no painel elétrico.
Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou agente autorizado ou pessoa qualificada,
a fim de evitar riscos. O cordão de alimentação deve ser inserido através do prensa-cabo (parte traseira do aparelho) e bem
fixado de modo que não seja possível deslocamento para dentro ou fora do forno.
A ligação do cabo terra (cabo na cor verde e amarelo do cordão de alimentação) é obrigatória.
Este equipamento possui um terminal equipotencial para minimizar as diferenças de potenciais entre componentes de
instalação elétrica de energia e de sinal.
Disponha de um disjuntor exclusivo para a proteção do seu equipamento e seu respectivo ramal, devendo ser instalado
a uma distância máxima de 1,5 m do forno.
Quaisquer proteções secundárias deverão ficar a critério da empresa que executar a instalação.
A ligação do cabo terra (cabo na cor verde e amarelo do cordão de alimentação) é obrigatória.
Este equipamento possui um terminal equipotencial para minimizar as diferenças de potenciais entre componentes de
instalação elétrica de energia e de sinal.
„Os novos conjuntos de mangueiras que são fornecidos com o aparelho devem ser utilizados, e os velhos conjuntos de man-
gueiras não devem ser reutilizados."
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTION - CONNECTION ELECTRI-
QUE - CONEXIÓN ELÉCTRICA - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - LIGAÇÃO ELÉCTRICA
THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED.
THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED.
Tipo di alimentazione/Power supply/Type d'alimentation/Spei-
sung Typ/Tipo de alimentação
Potenza/
380/415 V
380/415 V
Power/
~ 3N
50-60 Hz
50-60 Hz
Puissance/
Leistung/
Potência
(kW)
n. cavi/
A/F
cable
A/F
x mm
2
6.5
13
5x2.5
14
9.5
13
5x2.5
14
18.5
26
5x4
27
12.5
19.5
A
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
220/240 V
220/240 V
~ 3
~ 3
~ 1N
50-60 Hz
50 Hz
n. cavi/
n. cavi/
n. cavi/
cable
A/F
cable
A/F
x mm
x mm
2
2
4x2.5
23
4x4
4x2.5
23
4x4
4x4
45
4x6
3
3
B
L1
L1
A: PHASES: 3 (L) + NEUTRO (N) - 3N
380/415 V 50-60 Hz
L2
L2
L3
L3
B: PHASES: 3 (L) - 3 ~ 220/240 V 50-60 Hz
- A -
A
A
Range pres-
Attacco
sione acqua/
acqua/Water
Range water
inlet/Fixation
pressure/
eau/
Variation
Wasser-An-
pression de
schluss/
l'eau/ Wasser-
Entrada de
Wirkdruck/
água
Pressão mín
cable
Ø ''
x mm
e máx (bar)
2
2 ÷ 4
3/4''
(200-400 kPa)
2 ÷ 4
3/4''
(200-400 kPa)
2 ÷ 4
3/4''
(200-400 kPa)
2 ÷ 4
3x1.5
3/4''
(200-400 kPa)
2 ÷ 4
3x1.5
3/4''
(200-400 kPa)
Q.tà
carico
forno/
Oven load
Peso/
cap/ Q.té
Weigth/
chargement
Poid/
four/
Gewicht
Belast-
(kg)
barkeit/
Capacidade
max
(kg)
100
12
120
18
160
30
140
18
180
30