SOMMAIRE Bienvenue Maintenance et entretien Aides auditives Vos aides auditives Embouts et tubes Type d‘appareil Maintenance effectuée par un professionnel Vous familiariser avec vos aides auditives Autres informations Composants Consignes de sécurité Boutons de commande Fonctionnalité sans fil Réglages Accessoires Piles Symboles utilisés dans ce document Taille des piles et conseils d‘utilisation...
BIENVENUE VOS AIDES AUDITIVES Merci d‘avoir choisi nos aides auditives pour vous Ce guide d‘utilisation décrit les fonctionnalités opti- accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec onnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour pourvues.
COMPOSANTS BOUTONS DE COMMANDE Les commandes vous permettent de régler le volume ou de ➊ changer de programme d‘écoute. Vos aides auditives sont ➌ dotées soit d‘un bouton-poussoir et d‘un rockerswitch, soit d‘un bouton-poussoir. ➋ Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre ➍...
RÉGLAGES Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Programmes d‘écoute Volume +/- Signal du traitement anti-acouphènes +/− Tonalité aiguë +/− Variation AudioSpot G = gauche, D = droite Plus d‘informations dans le paragraphe « Changement de programme d‘écoute ». Fonctionnement du bouton-poussoir Appui bref : Fonctionnalités Défilement des programmes...
PILES Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez Fonctionnalités un signal d‘alerte. La durée de vie de la pile dépend de son 2earPhone transmet l‘appel téléphonique à vos deux type. oreilles quand vous tenez le récepteur téléphonique Votre audioprothésiste peut configurer la LED indiquant le près d‘une oreille.
TAILLE DES PILES ET CONSEILS D‘UTILISATION Mise en place de la pile : Si la pile est recouverte d‘un film protecteur, � Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées. enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à utiliser la pile. Taille de la pile : Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides �...
SERRURE DE SÉCURITÉ ENFANTS (EN OPTION) VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU TIROIR PILE Vos aides auditives peuvent être équipées d‘un tiroir Pour verrouiller ou déverrouiller le tiroir pile, un pile verrouillable adapté aux enfants (serrure de sécurité outil spécial est nécessaire. Votre audioprothésiste enfants).
MANIPULATION DE VOS AIDES AUDITIVES MISE EN MARCHE ET ARRÊT Verrouillage du tiroir pile : Insérez la pointe de � Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche l‘outil dans la petite ou arrêter vos aides auditives. ouverture. Expulsez la petite pièce �...
Mise en place d’une aide auditive : Lors du port des aides auditives, un signal sonore � optionnel peut indiquer la mise en marche ou Tenez le tube à proximité de l‘embout. � l‘arrêt d‘une aide auditive. Introduisez l‘embout avec �...
Retrait d’une aide auditive : CHANGEMENT DE PROGRAMME D‘ÉCOUTE Soulevez l’aide auditive et � Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la faites-la glisser au-dessus de situation d’écoute. ➊ votre oreille Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes Tenez l’embout entre votre �...
SITUATIONS D‘ÉCOUTE PARTICULIÈRES VARIATION AUDIOSPOT (EN OPTION) Votre audioprothésiste peut configurer le passage automatique de vos aides auditives au programme du Si vous voulez vous concentrer sur l’interlocuteur qui vous est sabot audio s’il est inséré. face à vous, ou si vous voulez élargir votre champ d’écoute, le Pour en savoir plus, voir le paragraphe «...
Variation AudioSpot manuelle : AU TÉLÉPHONE Si vous avez plusieurs programmes d’écoute, activez le � Lorsque vous téléphonez, tenez le programme d’écoute 1. récepteur téléphonique légèrement au-dessus de votre oreille. Les Appuyez sur le rocker-switch qui est réglé pour � microphones de l’aide auditive et le «...
BOUCLES D‘INDUCTION AUDIO CHANGEMENT DE PROGRAMME AUTOMATIQUE (AutoPhone ou 2earPhone) Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) Lorsque vous approchez le combiné téléphonique de l’aide délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle auditive, celle-ci peut sélectionner automatiquement le d’induction.
ENTRÉE AUDIO (SYSTÈME FM) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Une entrée audio permet de connecter vos aides auditives à un système FM. Un système FM consiste en un émetteur Ne raccordez votre aide auditive qu’à des appareils � et un écouteur. Il recueille les signaux vocaux à la source conformes à...
Page 16
Insérez le sabot audio. Replacez la glissière � � sur le sabot audio tout en abaissant ce dernier pour le sortir de l’appareil. Assurez-vous qu’il � click est bien en place et Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche pour �...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre NETTOYAGE soin des aides auditives et de respecter quelques règles de Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, base qui deviendront vite une habitude quotidienne. un nettoyage irrégulier peut endommager les aides auditives ou causer des blessures.
AUTRES INFORMATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ EMBOUTS ET TUBES Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d‘oreille) sur les manuel de sécurité fourni avec l‘appareil. embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez les embouts quotidiennement.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT Problème et solutions possibles L‘aide auditive émet des bips. Indique une situation pouvant entraîner des Remplacez la pile. � blessures graves, modérées ou mineures. L‘aide auditive ne fonctionne pas. Indique un risque de dommage matériel. Mettez en marche l‘aide auditive.
ENTRETIEN ET GARANTIE Numéros de série Gauche : Droite : Dates d‘entretien Garantie Date d‘achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
Page 21
AS AUDIO-SERVICE GmbH Alter Postweg 190 · 32584 Löhne · Germany www.audioservice.com...