inHalt DARStEllUNG DER HöRSyStEME HANDHABUNG DER BAttERIEN – Batterietyp SEHR GEEHRtE Kundin, – Einlegen der Batterie SEHR GEEHRtER Kunde, – Batteriewarnsignal – Batteriefachsicherung herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Hörsysteme. Sie EIN- UND AUSSCHAltEN DES HöRSyStEMS haben sich für fortschrittliche und hochwertige Produkte ent- –...
darstellung der Hörsysteme darstellung der Hörsysteme darstellung der Hörsysteme Hörwinkel Erstes Mikrofon Zweites Mikrofon lautstärkeregelung Wippschalter zur lautstärkeregelung Wippschalter – programmierbar als Programmwahl- taster oder lautstärkeregler Programmwahltaster Batteriefach Conchastütze nOVa 2 mini + astral s nOVa 2 + astral Open tip (Ohrpassstück) Open tube Akkuladekontakt Open Folie (individuelles Ohrpassstück)
HandHaBung der Batterien HandHaBung der Batterien HandHabung der Batterien Batteriewarnsignal Wenn die Batterie verbraucht ist, wird das Hörsystem zunächst langsam leiser, ehe das Batteriewarnsignal ertönt. Setzen Sie dann BatterietyP eine neue Batterie ein. Das Hörsystem ist ab Ertönen des Batterie- Beachten Sie hierzu die Angaben unter „Batterietyp“...
HandHaBung der Batterien ein- und ausscHalten des Hörsystems ein- und ausscHalten DUO UnD P (OPtiOnales Batteriefach) Den Austausch des serienmäßigen gegen das optionale Bat- Das Batteriefach dient gleichzeitig als Ein- und Ausschalter. Ihr Hör- teriefach übernimmt Ihr Hörgeräteakustiker. system ist eingeschaltet, wenn das Batteriefach ganz geschlossen entsichern ist.
HörPrOgramm wecHseln lautstärKeregelung HörPrOgramm wecHseln lautstärKeregelung Wenn Ihr Hörsystem mit einem Programmwahltaster ausgestat- Wenn Ihr Hörsystem mit einem lautstärkeregler ausgestattet tet ist, benutzen Sie diesen taster, um eines der individuell für Sie ist, der von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert wurde, können Sie eingestellten Programme auszuwählen.
zuBeHör/wireless allgemeine Hinweise zur sicHerHeit allgemeine Hinweise zuBeHör/wireless ZuR sIcHeRHeIT audiOeingang Einige Hörsysteme können über einen Audioeingang mit externen tonquellen wie Radio oder Fernseher verbunden werden. Hierzu Das Hörsystem ist individuell auf Ihren Hörverlust abge- wird ein Audioschuh (Zubehör) benötigt, der auf das Hörsystem stimmt und darf deshalb nicht an andere Personen wei- aufgesteckt wird.
allgemeine Hinweise zur sicHerHeit allgemeine Hinweise zur sicHerHeit Hörsysteme, Batterien/Akkus und weiteres Zubehör Verwenden Sie nur neue Markenbatterien/-akkus und nicht in Reichweite von Säuglingen, Kleinkindern und tauschen Sie verbrauchte Batterien sofort aus. Ihr Hörge- Haustieren aufbewahren. Es besteht Erstickungsgefahr, räteakustiker hält neue Batterien/Akkus ständig für Sie wenn sie verschluckt werden.
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Audio Service die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Für Produkte mit Wireless 2.0 bestätigt Audio Service die Überein- stimmung mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk- und telekommunikationssysteme. technische änderungen und irrtümer vorbehalten.
Page 10
cOntents tHE HEARING SyStEMS 20-21 HANDlING tHE BAttERIES 22-24 – Battery type deaR custOmer, – Inserting a battery – Battery warning signal Congratulations on your new hearing systems. you have chosen – Battery compartment securing device 23-24 sophisticated, high-quality products. By purchasing these hea- ring systems you have taken an important step to enable yourself SWItCHING ON AND OFF to hear well again.
tHe Hearing systems tHe Hearing systems tHe Hearing systems Earhook 1st microphone 2nd microphone Volume Control Rocker switch for volume control Rocker switch – can be programmed as a program button or for volume control Program button Battery compartment Concha support nOVa 2 mini + astral s nOVa 2 + astral Open tip (earpiece)
Handling tHe Batteries Handling tHe Batteries HandlIng THe Batteries Battery warning signal When battery power is low, the hearing system becomes gradually quieter at first, then a battery warning signal is heard. you must Battery tyPe then insert a new battery. the hearing system will continue to work Please read the information under “Battery type”...
Handling tHe Batteries switcHing On and Off switcHing On and Off DUO anD P (OPtiOnal Battery cOMPartMent) the battery compartment also serves as an on/off switch. your your hearing system specialist can exchange the optional hearing system is switched on when the battery compartment is battery compartment for the standard one.
PrOgram selectiOn cOntrOlling tHe VOlume PrOgram selecTIon conTRollIng THe VOlume If your hearing system has a program button, please use this but- If your hearing system has a Volume Control you can use this to ton, to select one of the programs that have been set up specifi- set the required volume, provided your hearing system specialist cally for you.
accessOries / wireless safety instrUctiOns safety instructiOns accessOries / wireless aUDiO inPUt Some hearing systems can be connected to external signal sources e.g. a radio or television via an audio input. For this you need an au- the hearing system is customised to your personal hea- dioshoe (accessory) attached to the hearing system.
Page 16
safety instrUctiOns safety instrUctiOns Use only fresh branded batteries and change spent bat- Ensure that babies, children or confused people who have teries immediately. your hearing system specialist will al- to wear hearing systems are suitably supervised. ways keep fresh disposable/rechargeable batteries ready Do not use your hearing systems (or their accessories) in in stock for you.
With the CE-mark, Audio Service confirms compliance with European Directive 93/42/EEC on medical devices. For products with Wireless 2.0, Audio Service confirms compliance with European Directive 99/5/EC (R&ttE) concerning radio equip- ment and telecommunications terminal equipment. subject to technical changes and errors.
Page 18
sOmmaire lES SyStÈMES AUDItIFS 36-37 MANIPUlAtION DES PIlES 38-40 – type de piles cHeR client, cHÈRe cliente, – Insertion de la pile – Signal d‘avertissement des piles Nous vous remercions d’avoir acheté un nouveau système auditif. – Sécurité du compartiment à piles 39-40 Vous avez choisi un produit de grande qualité...
les systèmes auditifs les systèmes auditifs les systèmes auditifs Coude 1er microphone 2è microphone Contrôle du volume Commutateur à bascule pour le réglage du volume Commutateur à bascule, programmable en tant que touche de sélection des programmes ou de contrôle du volume Bouton de sélection du programme Compartiment à...
maniPulatiOn des Piles maniPulatiOn des Piles ManIPulaTIon des Piles signal D‘aVertisseMent Des Piles lorsque la pile est vide, le volume du système auditif baisse len- tyPe de Piles tement avant que vous n´entendiez un signal d´avertissement. Insérez alors une pile neuve. le système auditif continue de Veuillez respecter les indications apposées sur la face arrière sous fonctionner pendant env.
maniPulatiOn des Piles démarrage et arrÊt démarrage et arrÊt duO et P (cOmPartiment à Piles en OPtiOn) Votre audioprothésiste peut remplacer le compartiment à le compartiment à piles sert également à allumer et éteindre le sys- piles en option par le compartiment standard. tème.
sélectiOn du PrOgramme réglage du VOlume SÉlECtION DU PrOgramme RÉGlAGE DU VOlume Si votre système auditif est équipé d´une touche de sélection des Si votre système auditif est équipé d´un contrôle du volume vous programmes, veuillez utiliser cette touche, pour sélectionner l´un pouvez régler le volume souhaité...
accessOires / sans fil cOnsignes de sécurité générale cOnsignes de sécurité accessOires / sans fil gÉnÉRale entrée audiO Certains systèmes auditifs peuvent établir, via une entrée audio, une connexion vers une source de signaux externe telle qu´une le système auditif est adapté à votre perte d‘audition in- radio ou une télévision.
Page 24
cOnsignes de sécurité générale cOnsignes de sécurité générale tenez les piles/batteries et tous les accessoires hors de N’utilisez que des piles neuves de marque et remplacez portée des nourrissons, enfants en bas âge et animaux immédiatement les piles usagées. Votre audioprothésiste domestiques afin de prévenir tout danger d´ingestion garde toujours des piles/batteries neuves à...
Grâce au marquage CE, Audio Service confirme sa conformité à la Directive européenne 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. En ce qui concerne les produits sans fil 2.0, Audio Service confirme sa conformité à la Directive européenne 99/5/CE (R&ttE) sur les équipements radio et les terminaux de télécommunication.
Page 26
inHOudsOPgaVe DE HOORSyStEMEN 52-53 OMGAAN MEt DE BAttERIJEN 54-56 – Batterijtype geacHTe Klant, – Batterij plaatsen – Waarschuwingssignaal batterij Gefeliciteerd met uw nieuwe hoorsystemen. U heeft gekozen – Vergrendeling batterijcompartiment 55-56 voor een geavanceerde, hoogwaardige producten. Door deze hoorsystemen te kopen heeft u een belangrijke stap gezet om HOORSyStEEM IN- EN UItSCHAKElEN ervoor te zorgen dat u weer goed gaat horen.
de HOOrsystemen de HOOrsystemen de HOOrsystemen toonbocht 1ste microfoon 2de microfoon Volumeregelaar Wipschakelaar voor volumeregeling Wipschakelaar – programmeerbaar als programmakeuzeknop of volumeregelaar Programmakeuzeknop Batterijcompartiment Conchasteun Open tip (oorstuk) nOVa 2 mini + astral s nOVa 2 + astral Open tube Acculaadfunctie Audio Shell (individueel oorstuk) toegang tot de vergrendeling van het batterijcompar-...
Omgaan met de Batterijen Omgaan met de Batterijen oMgaan MeT de Batterijen waarscHuwingssignaal Batterij Als de batterij is opgebruikt, wordt het hoorsysteem eerst lang- BatterijtyPe zaam stiller voordat er een batterijwaarschuwingssignaal weer- Raadpleeg de gegevens onder “Batterijtype” (zie ommezijde). Wan- klinkt.
Omgaan met de Batterijen HOOrsysteem in- en uitscHaKelen HOOrsysteem DUO en P (OPtiOneel BatterijcOMPartiMent) Uw hoorsysteemspecialist kan het standaard batterijcompar- In-en uITscHakelen timent vervangen door het optionele batterijcompartiment. Het batterijcompartiment fungeert tevens als aan-/uitknop. Het OPenen hoorsysteem is ingeschakeld als het batterijcompartiment volledig Druk met uw vingernagel of een geschikt gesloten is.
PrOgrammaselectie VOlumeregeling PrOgrammaselectie VOlumeregeling Wanneer het hoorsysteem is voorzien van een programmakeuze- Wanneer het hoorsysteem is voorzien van een volumeregelaar knop, kunt u daarmee de speciaal op u afgestemde programma‘s kunt u daarmee het gewenste volume instellen (voor zover dit kiezen.
accessOires / wireless algemene VeiligHeidsaanwijzingen algeMene accessOires / wireless VeiligHeidsaanwijzingen audiO-ingang Bepaalde hoorsystemen kunt u via de audio-ingang aansluiten op een externe geluidsbron, zoals een draagbare radio of tv. Daarvoor Het hoorsysteem is op uw persoonlijke gehoorvermogen hebt u een audioschoentje nodig, dat u op het hoorsysteem aan- afgestemd en mag daarom niet door andere personen brengt.
Page 32
algemene VeiligHeidsaanwijzingen algemene VeiligHeidsaanwijzingen Houd de hoorsystemen, batterijen/accu‘s en accessoires Gebruik uitsluitend nieuwe merkbatterijen en zorg dat u buiten het bereik van zuigelingen, kleine kinderen en hu- lege batterijen direct vervangt. Uw audicien kan u altijd isdieren om te voorkomen dat zij zich erin verslikken en nieuwe batterijen/accu‘s leveren.
Vermijd het gebruik van oplosmiddelen! ce-marKering Met de CE-markering voldoet Audio Service aan de Europese richtlijn 93/42/EEC voor medische hulpmiddelen. Voor producten met Wireless 2.0 voldoet Audio Service aan de Europese richtlijn 99/5/EC (R&ttE) betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur. technische wijzigingen en fouten voorbehouden.
Page 34
indice I SIStEMI REtROAURICOlARI 68-69 GEStIONE DEllE BAttERIE 70-72 – tipo di batteria caRo cliente, – Inserire la batteria – Segnale di avvertimento batteria congratulazioni per il Suo nuovo sistema acustico. lei ha – Chiusura di sicurezza batteria 71-72 scelto un prodotto sofisticato e di alta qualità. Acquistando questo sistema acustico, lei ha compiuto un passo importante ACCENSIONE E SPEGNIMENtO 73-74...
i sistemi retrOauricOlari i sistemi retrOauricOlari i sistemi retrOauricOlari Curvetta Primo microfono Secondo microfono Regolazione del volume Interruttore a bilanciere per la regolazione del volume Interruttore a bilanciere – programmabile come pulsan- te per la selezione dei programmi o la regolazione del volume Selettore programma Vano batteria...
gestiOne delle Batterie gestiOne delle Batterie gesTIone delle Batterie segnale di aVVertimentO Batteria Quando la batteria è scarica, il sistema retroauricolare inzialmente tiPO di Batteria diventa poco a poco più silenzioso, prima di emettere un segnale di Osservare le indicazioni riportate nel riportate in “tipo di batteria” avvertimento.
gestiOne delle Batterie accensiOne e sPegnimentO accensiOne e sPegnimentO duO e P (VanO Batteria OPziOnale) Il suo tecnico di fiducia può sostituire il vano batteria standard Il vano batteria funge allo stesso tempo anche da interruttore di ac- con quello opzionale. censione e spegnimento.
accensiOne e sPegnimentO seleziOne del PrOgramma seleziOne del PrOgramma identificaziOne cOlOrata del latO dei sistemi retrOauricOlari Se il sistema retroauricolare è dotato di un selettore programmi, utilizzare questo tasto per selezionare uno tra i programmi perso- Nel caso in cui i sistemi retroauricolari siano dotati di un nalizzati appositamente per lei.
regOlaziOne del VOlume accessOri/wireless regOlaziOne del VOlume accessOri/wireless ingressO audiO Nel caso in cui il sistema retroauricolare sia dotato di regolazione del volume e sia stata attivata dal Suo tecnico di fiducia, è possibile Alcuni sistemi retroauricolari possono essere collegati a fonti di impostare il volume desiderato.
nOte generali di sicurezza nOte generali di sicurezza nOte generali dI sIcuReZZa Il sistema retroauricolare è impostato sulla base delle pro- Utilizzare solo batterie nuove e di marca e sostituire im- mediatamente le batterie usate. Il tecnico di fiducia le prie caratteristiche uditive e non può...
Page 41
nOte generali di sicurezza nOte generali di sicurezza Non conservare i sistemi retroauricolari, le batterie nor- In alcuni paesi sono previste delle limitazioni per l’utilizzo mali o ricaricabili ed altri accessori a portata di neontati, di dispositivi di trasmissione radio. Per ulteriori informa- bambini o animali domestici, in quanto esiste il rischio zioni rivolgersi alle autorità...
Con il marchio CE, Audio Service conferma la conformi- tà con la direttiva europea 93/42/CEE sui dispositivi medici. Per i prodotti dotati di modalità wireless 2.0, Audio Service con- ferma la conformità con la direttiva europea 99/5/CE (R&ttE) riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione.
Page 43
Batterie-typ / Battery type / type de piles / Batterijtype / tipo di batteria: ❑ ❑ ❑ hr Hörgeräteakustiker / your hearing system specialist / Votre audio-prothésiste / Uw audicien/ Il Suo tecnico di fiducia: audio service gmbH · Zeppelinstraße 9 · D-32051 Herford www.audioservice.com...