SOMMAIRE Bienvenue Maintenance et entretien Aides auditives Vos aides auditives Embouts et tubes Type d‘appareil Maintenance effectuée par un professionnel Se familiariser avec vos aides auditives Composants Autres informations Boutons de commande Consignes de sécurité Réglages Fonctionnalité sans fil Accessoires Piles Symboles utilisés dans ce document Taille des piles et conseils d‘utilisation...
BIENVENUE VOS AIDES AUDITIVES Merci d‘avoir choisi nos aides auditives pour vous Ce guide d‘utilisation décrit les fonctionnalités option- accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec nelles dont vos aides auditives peuvent ou non être toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour pourvues.
COMPOSANTS ➍ Ce guide d‘utilisation décrit plusieurs types d‘aides auditives. ➌ ➎ ➎ Identifiez le type d‘aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. Vos aides auditives sont fixées, soit à un coude avec embout ➑ ➏ ➏ personnalisé, soit à un tube (Thin Tube) standard avec embout ➊...
Vous pouvez utiliser des embouts standard avec un tube BOUTONS DE COMMANDE standard, ou des embouts personnalisés avec un coude et Le rocker-switch vous permet, par exemple, de un tube. régler le volume ou de changer de programme Il est facile de remplacer des embouts standard et de d‘écoute.
Fonctionnement du rocker-switch Fonctionnalités Appui très long : La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Veille/Marche Plus d‘informations dans le paragraphe « Mise en G = gauche, D = droite marche et arrêt ». RÉGLAGES AutoPhone active automatiquement le programme téléphone lorsque vous approchez le combiné...
PILES Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez REMPLACEMENT DES PILES un signal d‘alerte. Le type de pile déterminera le temps dont Retrait de la pile : vous disposez avant de remplacer ou recharger la pile. Ouvrez le tiroir pile.
MANIPULATION DE VOTRE AIDE AUDITIVE Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez l‘endommager. MISE EN MARCHE ET ARRÊT Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche RECHARGE DES PILES RECHARGEABLES ou arrêter vos aides auditives. Chargez les piles rechargeables avant la première utilisation. Pour charger les piles, suivez les instructions contenues ...
Avec la télécommande : MISE EN PLACE ET RETRAIT DES AIDES AUDITIVES Reportez-vous au guide d‘utilisation de la télécommande. Lors de la mise en marche de l‘aide auditive, Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre le volume et le programme d‘écoute utilisés oreille droite et votre oreille gauche.
Page 10
Retrait d‘une aide auditive : ATTENTION Soulevez l‘aide auditive et Risque de blessure! faites-la glisser au-dessus ➊ Introduisez doucement l‘embout sans aller de votre oreille trop loin dans l‘oreille. Tenez le tube près de l‘embout ...
RÉGLAGE DU VOLUME CHANGEMENT DE PROGRAMME D‘ÉCOUTE Le volume de votre aide auditive se règle automatiquement, Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la il n‘est donc pas nécessaire de l‘ajuster manuellement. situation d‘écoute. Si vous préférez régler le volume manuellement, Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes ...
SITUATION D’ÉCOUTE PARTICULIÈRES VARIATION AUDIOSPOT (EN OPTION) Variation AudioSpot manuel : Si vous avez plusieurs programmes d’écoute, activez le Si vous voulez vous concentrer sur l’interlocuteur qui vous programme d’écoute 1. fait face, ou si vous voulez élargir votre champ d’écoute, la fonction «...
AU TÉLÉPHONE CHANGEMENT DE PROGRAMME AUTOMATIQUE (AutoPhone OU 2earPhone) Lorsque vous téléphonez, tenez le Lorsque vous approchez le combiné téléphonique de l’aide récepteur téléphonique légèrement auditive, celle-ci peut sélectionner automatiquement le au-dessus de votre oreille. programme téléphone. 2earPhone transmet l’appel aux Les microphones de l’aide auditive deux oreilles.
BOUCLES D’INDUCTION AUDIO ENTRÉE AUDIO (SYSTÈME FM) Une entrée audio permet de connecter vos aides auditives Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) à un système FM. Un système FM consiste en un émetteur délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle et un écouteur.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre AVERTISSEMENT soin des aides auditives et de respecter quelques règles de Risque de choc électrique ! base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Pour empêcher les cas très rares de choc électrique : AIDES AUDITIVES Utilisez l’entrée audio uniquement avec ...
EMBOUTS ET TUBES NETTOYAGE Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d’oreille) sur les un nettoyage irrégulier peut endommager les aides embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. auditives ou causer des blessures.
Page 17
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS INTRA-AURICULAIRES NETTOYAGE DES TUBES Immédiatement Il ne faut jamais nettoyer le tube à l’eau courante ou après l’avoir l’immerger dans l’eau. enlevé, nettoyez Vous pouvez nettoyer les tubes (Thin Tube) standard avec l’embout avec un un fil à...
AUTRES INFORMATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMPLACEMENT DES EMBOUTS STANDARD (OPEN TIP) Enlevez l’embout usagé et Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le installez le nouvel embout. manuel de sécurité fourni avec l’appareil. FONCTIONNALITÉ SANS FIL Vos aides auditives sont équipées d’une fonctionnalité...
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT Problème et solutions possibles Le son est déformé. Indique une situation pouvant entraîner des blessures Réduisez le volume. graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Remplacez ou rechargez la pile ...
ENTRETIEN ET GARANTIE Numéros de série Gauche : Droite : Dates d’entretien Garantie Date d’achat : Période de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
Page 21
AS AUDIO-SERVICE GmbH Alter Postweg 190 · 32584 Löhne · Germany www.audioservice.com...