Page 1
Climatiseur mobile réversible – fonction déshumidificateur NOTICE D’UTILISATION CLIMA24R FR – MANUEL D’UTILISATION p. 3 GB – USE INSTRUCTIONS p. 22 DE – BENUTZERHANDBUCH p. 40...
Merci d'avoir choisi ce climatiseur mobile CLIMADIFF ! Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour toute référence future. 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Merci de lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Cet appareil est un appareil domestique.
Page 4
Toujours penser à ranger le câble d’alimentation pour éviter aux personnes de trébucher. Sécurité des enfants et autres personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
Si la prise murale utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, prise l'appareil devient chaude. Assurez-vous de brancher l'appareil à une prise murale correctement connectée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Page 6
Toujours garder l'appareil droit, en position verticale, pour éviter les fuites d'eau. Informations importantes à propos de l’installation Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. Ne pas installer l’appareil dans une laverie, une buanderie ou tout autre lieu similaire très humide.
Page 7
sur une surface molle comme un lit ou un canapé, car cela pourrait provoquer le renversement de l’appareil, bloquant l'admission d'air. Laissez au moins 50 cm d'espace libre derrière et sur les deux côtés de l'appareil et laissez au moins 50 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil.
Page 8
particulier) avec des objets durs. Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air. Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous avez utilisé des insectifuges de type fumigène, brûlé de l'encens ou des vapeurs chimiques, ou dans des endroits avec des résidus huileux.
le climatiseur est utilisé pendant un long moment, nettoyez les filtres 1 fois toutes les 2 semaines. Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’eau, mais seulement avec un chiffon doux et très peu humide. Dépannage Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié...
Page 10
1. Télécommande 2. Poignée 3. Sortie d’eau pour vidanger en continu 4. Grille d’entrée d’air 5. Cordon d’alimentation (1,80m) 6. Roulette 7. Filtre CON 8. Sortie d’air 9. Boucles de rangement du cordon d’alimentation 10. Filtre EVA 11. Arrière du produit 12.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…).
Page 12
Montage de la gaine d’évacuation Vissez l'ensemble de la gaine d’évacuation d’air (extrémité du raccord d'échappement) dans l'orifice à l’arrière de l’appareil (sens antihoraire). Raccordez l’autre extrémité de la gaine d’évacuation d’air au kit fenêtre (plaque d’étanchéité coulissante). ...
Page 13
verticales. Ouvrez la fenêtre à moitié et montez l'ensemble de la plaque d'étanchéité du kit fenêtre sur la fenêtre elle-même (comme illustré ci-dessous). Ajustez correctement la distance d'ouverture pour amener les deux extrémités de la plaque d’étanchéité du kit fenêtre au cadre de la fenêtre. Assurez-vous ensuite que le kit fenêtre soit bien stable et fixe.
Page 14
N° FONCTION UTILISATION Connexion S’allume lorsque l’on appuie sur une touche de la télécommande. de la télécommande Pour allumer et éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez une fois pour le mettre en route. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez une ON/OFF fois pour l’éteindre.
Page 15
Télécommande POWER : bouton ON/OFF ; pour allumer et éteindre l’appareil MODE : bouton sélecteur de mode froid, déshumidificateur, ventilateur ou chaud (cool, dry, fan ou heat) + : bouton pour augmenter la température et la durée pour le minuteur - : bouton pour diminuer la température et la durée pour le minuteur FAN : bouton sélecteur de vitesse de ventilation désirée : haute, moyenne ou faible (high, medium ou low)
Drainage de l’eau Manuel : Lorsque les alarmes de réservoir plein se déclenchent, veuillez vider le réservoir d’eau aussi tôt que possible. Grâce aux roulettes, vous pouvez déplacer le climatiseur là où l’eau pourra être directement et facilement drainée (exemple : toilettes, égouts, etc.). Sinon, placez un bac récupérateur sous la sortie d’eau.
Page 17
à un chiffon doux ou légèrement humide. N'utilisez jamais de réactifs chimiques ou inflammables, tels que le benzène, l'alcool et l'essence. Autrement, vous risquerez d’endommager la surface de votre appareil voire même tout le fonctionnement de l’appareil lui-même. 2. Nettoyage des filtres ...
Stockage arrière-saison : Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant longtemps ou qu’il s’agit de l’arrière-saison, certaines mesures de maintenance doivent être prises. Vidangez la totalité de l’eau présente dans le réservoir (vous pouvez légèrement incliner l’appareil vers l’arrière pendant le drainage), allumez l’appareil et réglez la vitesse de ventilation sur faible. Laissez le climatiseur fonctionner ainsi pendant 2-3h.
8. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre climatiseur, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE La prise n’est pas branchée Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt ...
plane Assurez-vous protection Le compresseur ne fonctionne pas compresseur ne soit pas enclenchée La distance entre la télécommande et l’appareil est trop grande La télécommande n’est pas bien dirigée vers La télécommande ne fonctionne pas l’appareil ce qui bloque la connexion ...
Page 21
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Thank you for choosing this CLIMADIFF portable air conditioner! Read this manual carefully before using the appliance, and keep it for future reference. 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the appliance. This appliance is exclusively intended for domestic use.
Page 23
Safety of children and other vulnerable persons This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 24
If the power cord is damaged, it must be replaced by the distributor, after sales service or a person of similar qualification in order to avoid any danger. To avoid risk of explosion or electric shock, be sure to turn off the power and unplug before changing or cleaning the filter.
Page 25
Please do not install the air conditioner in washhouses or other places with water and moist. Do not use the appliance near gas appliances, heaters or fireplaces. Do not use this unit in a room with large temperature variations as this may cause condensation in the unit.
Page 26
To prevent interference, place the unit at least 2m away from electrical appliances that use radio waves in the air, such as televisions, radios and radio-controlled clocks. Operating instructions The appliance is intended for domestic use only under normal operating conditions.
Page 27
Caution: cleaning and servicing Always unplug the air cleaner before moving or cleaning, changing the filter and each time the unit is not in use. To disconnect the appliance, be sure to disconnect the plug and not the cord. ...
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE About the product: Understanding each part of the device will help you when using it: 1. Top cover 2. Swing leaf 3. Roller 4. Rear housing 5. Front housing 6. Mask 1. Remote control 2. Handle 3.
3. TECHNICAL DATA Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Page 30
Install the heat pipe assembly Screw the entire heat pipe assembly (exhaust fitting end) into the exhaust port on the rear panel (counterclockwise). Connect the other extremity of the heat pipe to the window sealing plate. Install the window kit on the nearest window. Make sure there are no obstacles at a distance of 50 cm around the window to ensure proper air evacuation.
Page 31
bring both ends of the assembly into contact with the window frame, and fix various components of the assembly. Dimensions de la plaque d’étanchéité coulissante : 90 – 130 cm. 5. OPERATING INSTRUCTIONS Control panel Caution: if the air conditioner is immediately restarted in cold mode after a break, 3 minutes of security will be required before the automatic restart.
Page 32
N° FUNCTION Remote connection Remote control reception window. Press the key to turn on and turn off the machine. In the case of power on, ON/OFF press the key to turn off the machine; in the case of power off, press the key to turn on the machine.
Page 33
Remote control POWER: press the key to turn on or turn off the machine MODE: press the key to switch between cooling, dehumidification, fan and heating mode +: press the key to increase temperature and timing set value -: press the key to reduce temperature and timing set value FAN: press the key to select high, medium and low wind speed output circularly TIMER: press the key to set timing value SWING: press the key to open or close swing style.
Page 34
Drainage instructions Manual: When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug. Thanks to the wheels, you can move the air conditioner where the water can be directly and easily drained (example: toilets, sewers, etc.).
Page 35
Otherwise surface of the air conditioner will be damaged, and even the whole air conditioner is damaged 2. Cleaning of strainers If strainers are blocked by dust, air circulation will be impeded to reduce efficiency of the air conditioner. ...
Page 36
Drain all water in water pan from outlet (water can be poured out by slowly leaning the body backward during drainage), and adjust operating mode to FAN mode, and then press SPEED to select the lower one, keep this operating mode for 2~3h. This method can dry inside of the body and prevent mildew. ...
Page 37
8. TROUBLE SHOOTING You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEME CAUSE POSSIBLE ...
Page 38
device which blocks the connection Batteries are out of service There is abnormal sense of pipe temperature « E1 » error code sensor There abnormal sense room « E2 » error code temperature sensor « FL » error code The air conditioner is in water full alarm state NOTE: all pictures in the manual are for explanation only.
Page 39
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses mobile Klimagerät von CLIMADIFF entschieden haben! Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie es für später auf. 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Gebrauch des Geräts bitte unbedingt alle Vorschriften durchlesen.
Page 41
ändern, da ansonsten die Garantie erlischt. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden könnten. Die Instandhaltung darf nur von Fachkräften durchgeführt werden. Nach der Verwendung ist das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen. ...
Page 42
Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. Elektrosicherheit Das Gerät muss entsprechend den für Elektroinstallationen geltenden Regelungen angeschlossen werden. Ist die Wandsteckdose, die zur Versorgung des Gerätes verwendet wird, in schlechtem Zustand, wird der Stecker des Gerätes heiß.
ausschalten und abstecken. Falls das Gerät ins Wasser fallen sollte, stecken Sie es umgehend ab. Das Gerät nicht mit den Händen aus dem Wasser herausholen. Verringern der Gefahr eines elektrischen Schlags sollten die Schalen vorne und hinten nicht abgenommen werden. Um Wasseraustritte zu vermeiden, sollte das Gerät immer gerade und aufrecht stehen.
Page 44
Umgebung erhöhten Umgebungstemperaturen, Badezimmer, Toiletten oder Küche verwenden. Für einen optimalen Betrieb wird empfohlen, das Gerät in einem Raum aufzustellen, Umgebungstemperatur zwischen 7 und 35°C, und die Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 85% liegt. Keinesfalls die Lufteinlässe / -auslässe abdecken oder das Gerät auf einer weichen Oberfläche, wie einem Bett oder einer Couch abstellen, da es ansonsten umfallen könnte, wodurch der Lufteinlass abgedeckt wäre.
Page 45
Bedienungsanweisungen Das Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch unter normalen Betriebsbedingungen bestimmt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter korrekt installiert sind, bevor Sie das Gerät einschalten. Vermeiden Sie Stöße am Gerät (im Speziellen am Lufteinlass und -auslass) mit harten Gegenständen. ...
Page 46
Achtung: Reinigung und Instandhaltung Das Gerät vor dem Verstellen oder Reinigen, dem Tauschen des Filters und immer dann abstecken, wenn es nicht in Verwendung ist. Achten Sie beim Abstecken des Geräts darauf, den Stecker und nicht nur das Kabel zu ziehen. ...
2. GERÄTEBESCHREIBUNG Über das Produkt: Um das Gerät korrekt betreiben zu können, sollten Sie auch jeden Abschnitt des Geräts gut kennen: 1. Obere Abdeckung 2. Lüftungslamelle 3. Laufrolle 4. Rückseite des Produkts 5. Vorderseite des Produkts 6. Bedienfeld 1. Fernbedienung 2.
1. Abluftkanal 2. Fensterbausatz (Abdicht- gleitplatte) 3. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).
Page 49
Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert. ACHTUNG: ohne diese Angaben kann Ihnen der Kundendienst nicht weiterhelfen. 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Wählen Sie einen geeigneten Ort aus Platzieren und nutzen Sie das Gerät auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagrechten Fläche. Lassen Sie mindestens 50 cm hinter dem Gerät und an den beiden Seiten des Geräts frei und lassen Sie mindestens 50 cm oberhalb des Gerätes frei, bevor Sie den Luftauslassschlauch anstecken.
Page 50
Installation des Klimageräts Verstellen Sie das Gerät mit dem montierten Abluftkanal und vergewissern Sie sich, dass ein Abstand von mindestens 50 cm zwischen dem Gerät, den Wänden und den Gegenständen in der Umgebung eingehalten wird. Ziehen Sie den Abluftkanal je nach Bedarf aus und rasten Sie das Ende des Schlauchs in der Öffnung der Abdichtplatte des Fensterbausatzes ein, die Sie vorab installiert haben.
Page 51
BETRIEB ANWENDUNG Anschluss Schaltet sich ein, wenn man eine Taste der Fernbedienung betätigt. der Fernbedienung Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, EIN/AUS drücken Sie einmal, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal, um es auszuschalten. Während des Betriebs des Geräts kann man den gewünschten Modus Modus auswählen: Kalt, Entfeuchter, Lüfter oder Warm (cool, dry, fan oder heat).
Page 52
Fernbedienung POWER: EIN/AUS Knopf; zum Ein- und Ausschalten des Geräts MODUS: Auswahlknopf für den Modus Kalt, Entfeuchter, Lüfter oder Warm (cool, dry, fan oder heat) +: Knopf zum Erhöhen der Temperatur und der Dauer des Timers -: Knopf zum Absenken der Temperatur und der Dauer des Timers FAN: Auswahlknopf für die gewünschte Lüftungsgeschwindigkeit: hoch, mittel oder niedrig (high, medium oder low) TIMER: Auswahlknopf für den Timer-Modus...
Wasserablass Von Hand: Wenn bei einem vollen Behälter die Alarme ausgelöst werden, entleeren Sie den Wasserbehälter bitte so rasch wie möglich. Dank der vorhandenen Rollen können Sie das Klimagerät an einen Ort schieben, an dem das Wasser direkt und einfach abgelassen werden kann (Beispiel: Toiletten, Abfluss, usw.).
Page 54
und verwenden Sie dazu einen weichen oder leicht angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie keinesfalls chemische oder entflammbare Reagenzien, wie Benzol, Alkohol und Benzin. Sie laufen ansonsten Gefahr, die Oberfläche Ihres Geräts zu beschädigen oder gar den Betrieb des Geräts selbst zu beeinträchtigen. 2.
Page 55
Lagerung zu Saisonende: Wenn das Klimagerät längere Zeit über nicht verwendet wird, oder bei Saisonende, sind einige Wartungsarbeiten durchzuführen. Entleeren Sie das gesamte im Behälter enthaltene Wasser (Sie können das Gerät während des Entleerens leicht nach hinten kippen), schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Lüftungsgeschwindigkeit auf langsam.
8. PROBLEME / LÖSUNGEN Sie können viele einfache Probleme mit dem Klimagerät selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Der Netzstecker ist nicht angeschlossen Der Ein/Aus-Knopf ist in der Stellung Aus ...
Page 57
auf der Ihr Gerät steht, vollkommen eben ist Vergewissern Sie sich, dass der Schutz des Der Kompressor läuft nicht Kompressors nicht ausgelöst hat Der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Gerät ist zu groß Die Fernbedienung ist nicht korrekt zum Die Fernbedienung funktioniert nicht Gerät gerichtet, wodurch die Verbindung blockiert wird...
Page 58
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Page 60
CLIMADIFF/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE – www.climadiff.com info@climadiff.com...