Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
SV
Monterings- och bruksanvisningar
NO Instrukser for montering og bruk
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
CS Návod na montáž a používání
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
HU Felszerelési és használati utasítás
HR Uputstva za montažu i za uporabu
SK Návod k montáži a užití
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Turboair IDEA

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar NO Instrukser for montering og bruk Asennus- ja käyttöohjeet CS Návod na montáž...
  • Page 8 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Page 9 Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 10 Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) SOLO in alcuni prodotti: Come accessorio opzionale viene fornita a corredo, da Fig. 13 installare, una Valvola Non Ritorno Fumi. Se le condizioni di Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. installazione lo ritengono necessario (ad es.: mancanza di La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più...
  • Page 11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung werden. Das nicht befolgen der Normen Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird zur Reinigung der Dunstabzugshaube, keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden das nicht befolgen der Hinweise zur oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 12 oder ein ähnliches Fachpersonal. Luftaustrittssystems, um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwicklung zu minimieren. ACHTUNG! Betriebsart • Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als zur elektrischen Gefährdung führen. •...
  • Page 13 bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung Ersetzen der Lampen der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Wartung Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Reinigung Die beschädigte Lampe auswechseln. Verwenden Sie nur max. 3W-E14 LED-Lampen. Für Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem detailliertere Angaben,...
  • Page 14 EN - Instruction on mounting and use provided regarding the cleaning of the Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or hood and filters will lead to the risk of fires caused by not complying with the instructions in this fires.
  • Page 15 • By ensuring this product is disposed of correctly, you will installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) help prevent potential negative consequences for the or if the plug is not located in an accessible area, after environment and human health, which could otherwise be installation, apply a double pole switch in accordance with caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 16 It absorbs unpleasant odors caused by cooking. On some models ONLY: The saturation of the charcoal filter occurs after more or less A Non Return Backdraft Damper is included in the supply, as prolonged use, depending on the type of cooking and the optional accessory to be installed under certain installation regularity of cleaning of the grease filter.
  • Page 17 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi conformité avec instructions Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les d'entretien. respect inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil instructions expressément fournies et dûs à la non observation des instructions de la présente concernant le nettoyage de la hotte et notice.
  • Page 18 ATTENTION ! Utilisation • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. version aspirante à évacuation extérieure , ou filtrante à •...
  • Page 19 Entretien Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Nettoyage Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon qu’elles soient froides. humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS Remplacer l’ampoule brûlée. UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE Utiliser uniquement des ampoules LED de 3W-E14 NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS (maximum).
  • Page 20 ES - Montaje y modo de empleo externamente (POR LO MENOS UNA Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales VEZ AL MES), en todo caso seguir lo inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato que se indica expresamente en las originados por la inobservancia de las instrucciones instrucciones de mantenimiento.
  • Page 21 ¡ATENCIÓN! caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. • Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que en riesgos de naturaleza eléctricos.
  • Page 22 cocina. SOLO en algunos productos: Si està situado en el interior de una parilla de soporte, Como accesorio opcional es suministrada en conjunto, de puede ser uno de los siguientes tipos: instalar, una Válvula No Retorno Humos. Si las condiciones El filtro de papel tiene que ser substituido una vez al mes o de instalación lo consideran necesario (por ej.: falta de si està...
  • Page 23 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Page 24 Instalação ATENÇÃO! A distância mínima entre a superfície de suporte dos • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor fixação em conformidade com estas instruções, pode não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões elétricos e 65 resultar em riscos elétricos.
  • Page 25 Filtro antigordura SÓ para alguns produtos: Como opção, será fornecida uma Válvula de Anti-Retorno dos Fig. 5-13-14 Fumos para ser instalada. Se as condições de instalação o Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. exigirem (se, por exemplo, não existir qualquer protecção Caso se encontre no interior de uma grelha de suporte, contra a passagem acidental do ar de fora para dentro), pode ser de um dos seguintes tipos:...
  • Page 26 SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 27 lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och Montering elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. • Det är viktigt att spara denna manual så att den när som För mer information om hantering, återvinning och helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I händelse återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala av försäljning, överlåtelse eller flytt skall manualen alltid myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där...
  • Page 28 knopparna O 90°. Sätt i koldynan i uttaget inuti fläkten och fixera den genom att vrida knopparna O 90°, stäng locket. Följ instruktionerna i motsatt ordning vid nedmontering. Cirkelformat (V1-V2-V3-olika modeller): Bajonettfattning positionera filtret mitt över motorskyddet och kontrollera att referensmärkningen X1 eller X2 eller X3 på kolfiltret motsvarar referensmärkningen Y1 eller Y2 på...
  • Page 29 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Page 30 må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. strømledningen er korrekt montert. For videre informasjon om behandling, gjenvinning og Merk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt service eller av en elektriker. kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller Montering butikken hvor du kjøpte produktet.
  • Page 31 håndtaket O. Lukk deretter dekslet. Gå frem i motsatt rekkefølge ved avmontering. Sirkelformet (V1-V2-V3-forskjellige modeller): Bajonettkobling plasser det på midten, slik at det dekker motorristen, og pass på at referansemerke X1 eller X2 eller X3 på kullfilteret svarer til referansemerket Y1 eller Y2 på filterholderen.
  • Page 32 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Page 33 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota Asennus yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon liikkeeseen josta tuote on ostettu. • On tärkeää säilyttää ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien jos laitteen käyttäjä muuttaa, on varmistettava että standardien mukaisesti: käyttöohje jää...
  • Page 34 Rengassuodatin (V1-V2-V3-useita malleja): Iskukiinnitys – Aseta suodatin moottorin suojaverkon kannen keskelle ja tarkista että hiilisuodattimen kohdat X1 tai X2 tai X3 vastaavat kuljettimen kohtia Y1 tai Y2, käännä sen jälkeen myötäpäivään; Poistaessasi suodatinta käännä vastapäivään, jos siinä on kiila Z, muista ensin nostaa sitä...
  • Page 35 CS - Návod na montáž a používání části věnované údržbě/výměně žárovek. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Použití otevřeného ohně může poškodit nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí odsávání...
  • Page 36 třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího POZOR! odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Page 37 maximálně jednou za 4 měsíce. NEMŮŽE být umýván či regenerován. Může být jedním z následujících typů: Pravoúhlý S1, S2 či S3: Montáž (S1 nebo S2): vsuňte zadní stranu T a zavěste zepředu (U). Montáž (S3): Odstraňte přírubu W tím, že otočíte o 90° rukojeti O Vsuňte uhlíkový...
  • Page 38 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE aparatului, schimbarea şi curăţarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate • Gătirea alimentelor cu foc cu flacără dintr-o utilizare incorectă...
  • Page 39 separată sau orice alt dispozitiv care este activat Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o automat. distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta. Conexarea Electrică Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC referitoare Deşeurile Tensiunea din reţea trebuie să...
  • Page 40 vede prin orificiile grătarului. DOAR la unele produse: un filtru metalic: trebuie să fie spălat o dată pe lună, cu O Clapetă Antirefulare Gaze este inclusă ca accesoriu detergenţi neagresivi, cu mâna sau în maşina de spălat vase opţional, de instalat dacă este necesar. În cazul în care (ciclul rapid, la temperatură...
  • Page 41 HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására •...
  • Page 42 távirányítóval vagy bármilyen más olyan eszközzel, visszaforgatésos szűrős üzemmódban is használható. amelyik automatikusan kapcsol be. Felszerelés A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
  • Page 43 átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS CSAK néhány termék esetében: SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert Választható tartozékként készletben szállítunk egy Füst tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON Visszacsapó Szelepet, amit telepíteni kell. Ha a telepítési ALKOHOLT! körülmények megkövetelik (pl. a kívülről érkező légáramok véletlenszerű...
  • Page 44 HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručniku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Uporaba otvorenog plamena štetna je za napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
  • Page 45 Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje daljnjih informacija o montiran. zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane kupili ovaj proizvod.
  • Page 46 prednji dio (U). Postavljanje (S3): Uklonite poklopac W okrećući za 90° okrugle drške O. Postavite karbonski madraščić unutar prikladnog prostora te ga pričvrstite okrećući za 90° okrugli držak O ,zatvorite poklopac. Postupite na suprotan način u slučaju razmontiranja. Kružni (V1-V2-V3-različiti modeli): Zabijanje na bajonetu postavite ga na središte pokrivača rešetke koja zaštićuje motor pazeći da se natpis X1 ili X2 ili X3 na karbonskom filtru podudara sa natpisom Y1 ili Y2 na...
  • Page 47 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsávača, ktoré...
  • Page 48 prostredie a zdravie. montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení montáže, je nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám, ktorý Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej zaručí...
  • Page 49 Obr. 13 IBA v niektorých výrobkoch: Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Ako voliteľné príslušenstvo sa vo výbave dodáva spätný ventil Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac či menej dlhom dymov. Ak sa to v montážnych podmienkach považuje za užívaní, tj.
  • Page 50 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Page 51 odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj instalaciji. otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o odlaganju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o UPOZORENJE! tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl za sakupljanje kućnog otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste...
  • Page 52 Do zasićenja ugljenog filtera dolazi posle produžene upotrebe SAMO kod nekih proizvoda: i zavisi od vrste kuhinje i od toga koliko često se prao filter za Kao dodatna oprema se isporučuje nepovratni ventil dima, koji uklanjanje masnoće. U svakom slučaju je potrebno zameniti je potrebno instalirati.
  • Page 53 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priročnika.
  • Page 54 POZOR! Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji Pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje je omrežni kabel pravilno nameščen.
  • Page 55 Lahko je eno izmed naslednjih vrst: Pravokotna S1, S2 ali S3: Montaža (S1 ali S2): Pritrditi zadnjo stran T in pritrditi na čelni del (U). Montaža (S3): Odstraniti pokrov W tako, da zavrtite glavice O za 90 °. Vstaviti blazinico z ogljem znotraj ustrezne odprtine in jo pritrditi tako, da se zavrti glavice O za 90 °...
  • Page 56 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за того, что указано в инструкциях по неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при обслуживанию. использовании прибора вследствие несоблюдения •...
  • Page 57 квалифицированным персоналом. системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня ВНИМАНИЕ! шума. • Неустановка соответствующих винтов и Пользование приспособлений для фиксирования в соответствии Вытяжка выполнена для применения в исполнении с с этими инструкциями может привести к рискам электрического...
  • Page 58 поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж или X3 на угольном фильтре совпали с Y1 или Y2 на оборудования. зонте, затем поворачивайте по часовой стрелке ; для демонтажа при наличие детали (язычка) Z поднимайте ее Функционирование и затем поворачивайте против часовой стрелки. Вытяжка...
  • Page 59 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації будь якому випадку того, що Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку вказується в інструкціях по відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що обслуговуванню. може мати місце при використанні пристрою внаслідок •...
  • Page 60 УВАГА! рециркуляції • Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв Інсталяція для фіксування у відповідності з цими інструкціями може привести до ризиків електричного Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на походження. кухонній плиті має бути не менше 60cm, у випадку • Не слід...
  • Page 61 ОЧИЩЕННЯ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали. ТІЛЬКИ в деяких продуктах: НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Як додатковий аксесуар в стандартній комплектації поставляється зворотний клапан для диму. Якщо умови Фільтр затримки жирів установки потребують такий клапан (наприклад: Мал. 5-13-14 відсутність захисту від випадкових протягів ззовні), Затримує...
  • Page 62 ‫مرشح الكربون النشط (فقط في موديل‬ ‫وال ـ ـذي يج ـ ـب تواج ـ ـده ف ـ ـي منطق ـ ـة قريب ـ ـة س ـ ـهلة الوص ـ ـول‬ ‫إليه ـ ـا أيض ـ ـ ا ً بع ـ ـد إتم ـ ـام عملي ـ ـة التركي ـ ـب. ف ـ ـي حال ـ ـة ع ـ ـدم‬ 13 ‫الترشيح) الشكل‬...
  • Page 63 ‫• ال يج ـ ـب اس ـ ـتخدام الش ـ ـفاط أب ـ ـد ا ً كس ـ ـطح إس ـ ـناد‬ 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ . ً ‫إال أن ي ُ ش ـ ـار إل ـ ـى ذل ـ ـك صراح ـ ـة‬ IEC 60704-1;...
  • Page 64 ‫ - طرق التركيب واالستعمال‬AR ‫• يجــب أن ي ُنظــف الشــفاط بصفــة متكــررة‬ ‫التــزم بشــدة بالتعليمــات الــواردة فــي هــذا‬ ‫الكتيــب. ال تتحمــل الشــركة المص ن ّ عــة أيــة‬ ‫س ـ ـواء م ـ ـن الداخ ـ ـل أو م ـ ـن الخ ـ ـارج (عل ـ ـى األق ـ ـل‬ ‫م...
  • Page 68 LIB0152293 Ed. 08/18...

Ce manuel est également adapté pour:

Vertice