Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S
C
eCtion
hapter
M16/RAO N.A.
3
3.6
ELETTROVALVOLA A RIARMO MANUALE NORM. APERTA PER GAS
NORMALLY OPEN MANUAL RESET SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE A RÉARMEMENT MANUEL NORMALEMENT OUVERT POUR GAZ
ELECTROVÁLVULA CON REARME MANUAL NORMALMENTE ABIERTA PARA GAS
MADE IN ITALY
F R
E N
F R
E S
I T
E S
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
0,5 bar
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi filettati
Threaded connections
DN 15 - DN 20
Raccords filetés
Conexiones roscadas
Sep 2019 - M16/RAO N.A.
Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10
th

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Madas M16/RAO N.A Serie

  • Page 1 Maximum operating pressure 0,5 bar Pression maximum de fonctionnement Presión máxima de funcionamiento Attacchi filettati Threaded connections DN 15 - DN 20 Raccords filetés Conexiones roscadas Sep 2019 - M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10...
  • Page 2 Bobinas y conectores de recambio (tabla 2) ...................... Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ..................... 21 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........22 M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 3 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 4 Non lasciare, mai e per nessun motivo, gravare il peso della rampa solo sulle connessioni (filettate o flangiate) dei singoli dispositivi; M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 5 NOTA: nel caso sia necessario sostituire la bobina (12) in conseguenza a un guasto elettrico, è consigliato sostituire anche il connettore (2). Le operazioni di sostituzione bobina e/o connettore devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 6 • 14216 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto • = Smaltimento secondo Direttiva RAEE 2012/19/UE M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 7 • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 8 Never, for any reason whatsoever, leave the weight of the ramp only on the connections (flanged or threaded) of the individual devices; • In any case, following installation, check the tightness of the plant; M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 9 NOTE: if the coil (12) needs to be changed following an electrical failure, we recommend changing the connector (2) as well. The coil and/or connector replacement operations need to be carried out taking care to ensure the product’s IP65 rating. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 10 = progressive job order number for the indicated year • 00001 = progressive number referred to the quantity of the lot • = Disposal in accordance with WEEE directive 2012/19/EU M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 11 à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale indiquée sur la plaque. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 12 Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le poids de la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou à brides) des dispositifs ; M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 13 REMARQUE  : s’il faut remplacer la bobine (12) suite à une panne électrique, il est conseillé de remplacer aussi le connecteur (2). Les opérations de remplacement de la bobine et/ou du connecteur doivent être exécutées en ayant soin de garantir l’indice IP65 du produit. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 14 = numéro progressif de commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la quantité du lot • = Élimination conformément à la Directive D.E.E.E 2012/19/UE M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 15 • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 16 Nunca deje, por ningún motivo, que el peso de la rampa recaiga solamente sobre las conexiones (roscadas o embridadas) de cada uno de los dispositivos; M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 17 NOTA: si es necesario sustituir la bobina (12) después de una avería eléctrica, es recomendable sustituir también el conector (2). Las operaciones de sustitución de la bobina y/o conector se deben realizar asegurándose de garantizar el grado IP65 del producto. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 18 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote • = Eliminación según la Directiva RAEE 2012/19/UE M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 19 11. Joint torique 11. Junta tórica de estanqueidad 12. Bobina elettrica 12. Electrical coil 12. Bobine électrique 12. Bobina eléctrica 13. Molla 13. Spring 13. Ressort 13. Muelle M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 20 230 V 50-60 Hz Tipo connettore / Connector type / Type de connecteur / Tipo de conector CN-0010 = Normale / Normal / Normal / Normal M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 21 4) gpl - lpg - GPL - gas líquido dv = densità relativa all’aria dv = density relative to the air dv = densité relative à l’air dv = densidad relativa del aire M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 22 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 23 110 V/50-60 Hz RAO02 230 V/50-60 Hz RAO02 12 Vdc RAO03 24 Vdc RAO03 DN 20 M16/RAO N.A. 110 V/50-60 Hz RAO03 230 V/50-60 Hz RAO03 M16/RAO N.A. Madas Technical Manual - 3|3.6 - REV. 0 of 10 Sep 2019...
  • Page 24 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...