Authorized load
on the bike rack
Charge autorisée
sur le porte vélo
Peso Autorizzato
sul portabici
Carga autorizada en
el portabicicletas
Freigegebenes Gewicht
am Fahrradträger
(FR) Manuel Constructeur
(Es) Manual del fabricante
(PT) Manual do fabricante
MAX
Kg
(FR) Vérifier que la boule d'attelage est exempte de poussière ou d'huile, et qu'elle est en bon état.
Certains fabricants protègent leurs boules d'attelage à l'aide d'un revêtement peinture.
Si le porte-vélos ne se monte pas correctement, annuler l'opération et prendre contact auprès d'un revendeur Green Valley.
(ES) Limpie el enganche antes de cada uso.
Comprobar que la bola de enganche esté libre de polvo o aceite y que esté en buen estado.
Algunos fabricantes protegen sus bolas de enganche con un revestimiento de pintura.
Si el portabicicletas no se monta correctamente, cancelar la operación y ponerse en contacto con un detallista Green Valley.
(IT) Verificare che il gancio traino sia pulito ed in buono stato.
Alcuni produttori di gancio traino proteggono il loro gancio di traino con della vernice, il suo spessore potrebbe compromettere il
montaggio, nel caso eliminarla. In caso di problemi di montaggio, contattare il distributore Green Valley.
(GB) Check that the tow ball is free of dust or oil and is in good condition.
Some manufacturers protect their towballs with a paint coating.
If the carrier does not fit properly, cancel the operation and contact a Green Valley dealer.
=
Authorized weight
on the tow
=
Poids autorisé
sur l'attelage
=
Peso autorizzato sul
gancio di traino
=
Peso autorizado
en el enganche
S
=
Freigegebenes Gewicht
50 mm
an Anhängerkupplung
4x4
≥ 35 mm
S
50 kg
60 Kg
65 Kg
70 Kg
75 Kg
80 Kg >
MAX
-
(S)
Weight of
bicycle rack
-
(S)
Poids du
porte vélos
-
(S)
Peso del
portabicicletta
-
(S)
Peso del
portabicicletas
-
(S)
-Fahrradgewicht
S
4x4
15.6 kg
MIN 49.5 mm
MAX 50 mm
(15.6 Kg)
(15.6Kg)
(15.6Kg)
(15.6 Kg)
S
(15.6 Kg)
4x4
50 mm
3
max
Max 34 Kg
Max 44 Kg
Max 49 Kg
≥ 35 mm
Max 54 Kg
Max 59 Kg
Max 60 Kg
MAX
50 mm
≥ 35 mm
2