Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PRO
CRISTAL
WASSERKLÄRER
WATER CLARIFIER
STÉRILISATEUR D'EAU
13 60394 00 0 V01
®
DE
GB
FR
NL
IT
SE
PT
PL
ES
CZ
RU
RO
TR
GR
CN
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JBL PROCRISTAL UV-C Compact

  • Page 1 CRISTAL ® WASSERKLÄRER WATER CLARIFIER STÉRILISATEUR D’EAU 13 60394 00 0 V01...
  • Page 2 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 36W ® Compact...
  • Page 3 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 18W ® Compact ...
  • Page 4 JBL PROCRISTAL UV-C ® Compact...
  • Page 5  ...
  • Page 6 JBL ProCristal® QuickConnect ...
  • Page 7 Vorsicht angebracht zur Vermeidung eines elektrischen Schlages. Tritt eine der folgenden Situationen ein, Gerät nicht selbst reparieren, sondern von einem autorisierten Fachmann reparieren lassen oder Gerät zur Prüfung an JBL GmbH & Co. KG einsenden: a) Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, nicht danach greifen! Erst Gerät vom Stromnetz trennen, dann das Gerät bergen.
  • Page 8 7. Das Gerät darf nur für aquaristische und Gartenteichzwecke verwendet werden. Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen und Verlust der Garantie führen. 8. Geräte 18 und 36 W bei Frost nicht betreiben und nicht an frostgefährdeten Orten aufbewahren. 9.
  • Page 9 Keimbelastung im Wasser sinkt und dadurch der Infektionsdruck reduziert wird. Die physikalische Arbeitsweise durch Strahlung verursacht keinerlei Veränderung der Wasserwerte und hat keine negative Auswirkung auf die für den Schadstoffabbau wichtigen Reinigungsbakterien im Filter. Die JBL ProCristal® UV-C-Wasserklärer sind bei Drücken bis zu 0,5 bar sicher zu Compact betreiben.
  • Page 10 Teichen, diese 6 – 8 Wochen ohne UV-C-Wasserklärer zu betreiben, damit sich genügend nützliche Reinigungsbakterien im Filter ansiedeln können. Eine Animpfung der Filtermedien mit JBL FilterStart bzw. JBL FilterStart Pond fördert die schnelle biologische Aktivität des Filters und reduziert die Einlaufzeit.
  • Page 11 Nach längerer Betriebszeit kann das Gleitmittel am O-Ring (2 b) austrocknen und die Drehung etwas Kraft erfordern. Reinigen Sie die Innenseite des Gehäuses (5) mit Wasser und einem Mikrofasertuch (JBL WishWash). Kalkablagerungen lassen sich nach kurzem Einweichen in JBL Clean A mühelos entfernen. Achten Sie dabei darauf, den innenliegenden Glasmantel im Gehäuse nicht zu beschädigen.
  • Page 12 Punkt 2) und 3) beschrieben.  Koppelung von 2 Geräten Mit dem als Zubehör erhältlichen Kupplungsstück JBL ProCristal QuickConnect können zwei Geräte platzsparend zu einer Einheit mit doppelter Leistung verbunden werden. Wichtiger Hinweis auf die Einsatzdauer: Bei Einsatz von Medikamenten im Aquarium und im Gartenteich muss für die Dauer des Medikamenteneinsatzes das UV-C-Gerät abgeschaltet werden, da sonst die Medikamente in...
  • Page 13 Ware gegenüber dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche aus § 437 BGB nicht ein. Wir, die JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany übernehmen für die nachfolgend genannten Geräte gegenüber dem Endkunden eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit.
  • Page 14 Instructions for use Dear Customer, Thank you for buying the new JBL PROCRISTAL Compact UV-C Water Clarifier. We would like to congratulate you on your choice of this innovative product. The effective clarification of the water, operating convenience and functional safety are key factors in the design of this water clarifier.
  • Page 15 8. Do not operate the appliances of 18 and 36 W or store them in a place with a risk of frost. 9. If the mains cable of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or its customer service team or by a similarly qualified person in order to avert dangers.
  • Page 16 The JBL PROCRISTAL Compact UV-C Water Clarifiers can be safely operated to pressures of up to 0.5 bar. Therefore the operation with pumps which produce more than 0.5 bar pressure or the direct connection to the water mains is not permitted.
  • Page 17 The JBL PROCRISTAL UV-C Water Clarifiers can be operated both in a vertical and a horizontal posi- tion. The water inlet needs to be at the lateral connection piece (arrow marker).
  • Page 18 Clean the inner surface of the casing (5) with water and a microfibre cloth (JBL WishWash). Lime- scale deposits can be easily removed after soaking for a short time in JBL Clean A. Make sure not to damage the inner glass sleeve inside the casing. Clean the outside of the quartz glass cylinder (4) in the same way.
  • Page 19 Close the device and return it to its previous position. Put it into operation as described in point 2) and 3).  Coupling of 2 devices With the coupling piece JBL PROCRISTAL QuickConnect, available as an accessory, two devices can be connected to one space-saving unit with double output. Important note about the operation time When using medications in aquariums and in the garden pond the UVC appliance must be switched of during the duration of use.
  • Page 20 § 437 BGB. We, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany offer the end customer a guar- antee of 2 years from the date of purchase for functionality and absence of defects for the products listed below.
  • Page 21 Notice d’utilisation Cher client, Merci d’avoir fait le bon choix en optant pour ce stérilisateur d’eau innovant JBL ProCristal Compact UV-C. En concevant ce stérilisateur d’eau à ultraviolets, nous avons tout particulièrement veillé à obtenir une purification efficace de l’eau, un grand confort d’utilisation et une parfaite sécurité de fonctionnement.
  • Page 22 L’utilisation d’accessoires qui n’auraient pas été recommandés par le fabricant peut avoir des conséquences dangereuses et entraîner la perte de la garantie. 8. N’utilisez pas les appareils de 18 W et de 36 W en cas de gel et ne les entreposez pas à des endroits exposés au gel.
  • Page 23 Les stérilisateurs d’eau JBL ProCRISTALCompact UV-C peuvent fonctionner en toute sécurité avec des pressions allant jusqu’à 0,5 bar. C’est la raison pour laquelle le fonctionnement avec des pompes générant une pression supérieure à...
  • Page 24 6 à 8 semaines sans stérilisateur UV-C pour qu’un nombre suffisant de bactéries nettoyantes puissent coloniser le filtre. Une inoculation des masses filtrantes à l’aide de bactéries JBL Filterstart ou JBL Filterstart Pond stimulera l’activité biologique du filtre et réduira le temps de démarrage.
  • Page 25 Nettoyez la paroi intérieure du boîtier (5) avec de l’eau et un chiffon en microfibres (JBL WishWash). Les dépôts de calcaire seront faciles à éliminer après avoir trempé un court instant dans du JBL Clean A.
  • Page 26 Fermez l’appareil et remettez-le à sa place. Mettez-le en marche comme indiqué aux points 2) et 3).  Couplage de 2 appareils Le connecteur JBL PROCRISTAL QuickConnect disponible en accessoire permet d’économiser de la place avec deux appareils réunis en une unité à double performance.
  • Page 27 à l’article 437 du Code civil allemand. La société JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen (Allemagne) garantit au client consommateur l’absence de défauts et le bon fonctionnement des produits cités ci-dessous pour une durée de 2 ans à...
  • Page 28 In het geval dat één van de volgende situaties mocht optreden, probeer dan niet het toestel zelf te repareren, maar laat dit over aan een erkende vakman of stuur het op naar JBL GmbH & Co. KG voor een vakkundige controle: a) Wanneer het toestel in het water is gevallen, grijp er dan in geen geval naar! Haal eerst de stekker uit het stopcontact en til het toestel daarna uit het water.
  • Page 29 door aan het elektrische snoer te trekken, maar houd de stekker vast en trek die uit de contactdoos. 7. Het toestel mag alleen voor de eigenlijke bestemming (in verband met aquaria of tuinvijvers) worden gebruikt. Door andere dan de door de fabrikant aanbevolen toebehoren te gebruiken, kan een gevaarlijke situatie ontstaan en vervalt de garantie.
  • Page 30 JBL ProCristal Compact UV-C waterzuiveraars zijn bij een druk van maximaal 0,5 bar volkomen veilig in het gebruik. Het is daarom niet toegestaan om de apparaten in verbinding met een pomp te gebruiken die meer dan 0,5 bar druk produceert, of direct aangesloten op de waterleiding.
  • Page 31 6 à 8 weken zonder UV-C waterzuiveringstoestel te laten „draaien“, zodat voldoende nuttige micro-organismen de kans hebben zich in het filter te vestigen. U kunt de filtermassa’s met JBL FilterStart (aquaria) of met JBL FilterStart Pond (vijvers) behandelen om de bacteriële filteractiviteit te versnellen en het “inlopen”...
  • Page 32 (op de gewenste lengte afsnijden), zodat er geen onnodige bochten ontstaan. Sluit het JBL ProCristal Compact UV-C waterzuiveringstoestel nu aan op het lichtnet. Als het toestel goed is geïnstalleerd, gaat het blauwe LED lampje aan het voedingsgedeelte (2 a) branden.
  • Page 33 Maak de behuizing (5) van binnen schoon met water en een microvezeldoekje (JBL WishWash). Kalkaanslag is na kort inweken in JBL Clean A zonder moeite te verwijderen. Ga voorzichtig te werk om de in de behuizing ingebouwde glazen koker niet te beschadigen.
  • Page 34 Sluit het toestel, zet het weer op zijn plaats en stel het in werking zoals onder punt 2) en 3) beschreven.  Verbinden van 2 toestellen Met behulp van de als accessoire leverbare koppeling JBL ProCristal QuickConnect kunt u twee toestellen ruimtebesparend tot een enkele eenheid met het dubbele rendement verbinden. Belangrijke aanwijzing met betrekking tot de gebruiksduur:...
  • Page 35 § 437 Duits burgerlijk wetboek voortvloeiende stelbare eisen wegens gebrekkige goederen. Wij, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, D-67141 Neuhofen, Germany, verlenen voor de hierna te noemen producten tegenover de eindafnemer een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop dat deze vrij zijn van gebreken en goed werken.
  • Page 36 Se si dovesse verificare una delle situazioni descritte di seguito, non riparare l’apparecchio, ma farlo riparare da un tecnico specializzato o inviare l’apparecchio alla JBL GmbH & Co. KG per farlo esaminare: a) Se l’apparecchio è...
  • Page 37 smontano delle parti o prima di una pulizia. Mai staccare la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la spina con la mano. 7. Usare l’apparecchio solo in acquari e laghetti da giardino. L’uso di parti di ricambio o accessori non raccomandati dal produttore può...
  • Page 38 Gli sterilizzatori JBL ProCristal Compact UV-C operano in modo sicuro con pressioni fino a 0,5 bar. L’andamento con pompe che generano più di 0,5 bar di pressione oppure il collega- mento diretto alla rete di conduttura dell’acqua non è...
  • Page 39 Quindi è opportuno lasciare funzionare laghetti e acquari appena allestiti per le prime 6 - 8 settimane senza sterilizzatore UV-C per permettere un insediamento di sufficienti batteri depuratori nel filtro. Un’inoculazione con JBL FilterStart risp. JBL FilterStart Pond dei mezzi filtranti incrementa l’attività biologica del filtro e riduce il tempo di rodaggio.
  • Page 40 (2 b) può essere seccato e il giro richiedere un po’ di forza. Pulite la parte interna della custodia (5) con acqua e un panno in microfibra (JBL WishWash). I re- sidui calcarei si lasciano eliminare facilmente dopo un breve ammollo in JBL Clean A. Compiendo quest’operazione fate attenzione a non rovinare il manto di vetro all’interno della custodia.
  • Page 41 Chiudete l’apparecchio, rimontatelo al supporto e mettetelo in funzione come descritto ai punti 2) e 3).  Accoppiamento di due apparecchi Con il dispositivo di accoppiamento JBL PROCRISTAL QuickConnect, in commercio come accessorio, si possono combinare due apparecchi in un’unità raddoppiando il rendimento e riducendo lo spazio.
  • Page 42 § 437 BGB tedesco. Noi, la JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania, ci assumiamo una garanzia di 2 anni sull’assenza di difetti e funzionalità dei prodotti, a partire dalla data d’acquisto.
  • Page 43 JBL GmbH & Co. KG: a) Om apparaten faller ned i vattnet, stick inte ned handen i vattnet för att ta upp den! Dra först ut stickkontakten ur eluttaget och ta sedan upp apparaten ur...
  • Page 44 som inte rekommenderats av tillverkaren kan farliga situationer uppstå och garantin upphöra att gälla. 8. Apparaterna med 18 W och 36 W får inte användas vid minusgrader eller förvaras på platser med risk för frost. 9. En skadad sladd utgör alltid en risk. Om apparatens anslutningssladd skadas ska därför tillverkaren, tillverkarens kundservice eller annan kvalificerad person byta ut sladden.
  • Page 45 är så viktiga för ned- brytningen av skadliga ämnen. JBL ProCristal Compact UV-C-enheterna garanterar säker användning upp till 0,5 bar. Därför är det inte tillåtet att använda enheterna tillsammans med pumpar som kan alstra högre tryck än 0,5 bar eller att ansluta den direkt till vattenledningsnätet.
  • Page 46 6–8 veckor utan UV-C-enhet så att tillräckligt många nyttobakterier kan bildas och utvecklas i filtret. Om du ympar in filtermaterialet med JBL FilterStart respektive JBL FilterStart Pond sätter den biologiska aktiviteten i filtret igång fortare och inkörningstiden reduceras.
  • Page 47 (2 b) ha torkat ut och det kan behövas mer kraft för att vrida. Rengör insidan på huset (5) med vatten och en mikrofiberduk (JBL WishWash). Kalkavlag- ringar kan lätt tas bort om de först mjukas upp ett tag med JBL Clean A. Var uppmärksam på att det reflexfolieklädda glasröret inuti huset inte skadas.
  • Page 48 Sammankoppla 2 apparater Två apparater kan sammankopplas till en platssparande enhet med dubbel effekt med kopplingsdelen JBL ProCristal QuickConnect som finns att få som tillbehör. När och hur länge används UV-C-enheten? UV-C-enheten måste stängas av så länge läkemedelspreparat används i akvariet eller träd- gårdsdammen.
  • Page 49 Till slutkunden lämnar JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Tyskland, för de produkter som nämns härefter 3 års garanti från inköpsdatum för att produkterna är fria från bristfälligheter och fullt funktionsdugliga.
  • Page 50 Si se pro- dujese alguna de las situaciones descritas a continuación, nunca repare usted mismo el aparato; encargue su reparación a un técnico autorizado o envíelo a JBL GmbH & Co. KG para que lo revise: a) Si el aparato ha caído al agua, ¡no lo toque! Desconecte primero el aparato de la...
  • Page 51 6. Cuando no se vaya a usar, desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de montar o desmontar piezas o antes de limpiarlo. Nunca extraiga la clavija del enchufe tirando del cable: agarre siempre la clavija para sacarla. 7.
  • Page 52 Los clarificadores JBL ProCristal Compact UV-C se pueden emplear de forma segura a presiones de hasta 0,5 bares. Por este motivo no está permitido utilizarlos con bombas que generen una presión superior a 0,5 bares, ni conectarlos directamente a la red de suministro de agua.
  • Page 53 6 a 8 semanas sin clarificador UV-C para que las útiles bacterias purificadoras puedan co- lonizar el filtro en cantidad suficiente. Suministrar a las masas filtrantes un cultivo de bacterias con JBL FilterStart o JBL FilterStart Pond favorece la rápida actividad biológica del filtro y reduce el tiempo necesario para arrancar el estanque.
  • Page 54 Limpie el interior de la carcasa (5) con agua y un paño de microfibra (JBL WishWash). Las incrustaciones de cal se pueden eliminar fácilmente dejándolas un poco en remojo en JBL Clean A.
  • Page 55 2) y 3).  Acoplar 2 aparatos La pieza de acoplamiento JBL ProCristal QuickConnect es un accesorio a la venta que per- mite unir dos aparatos para formar una unidad de potencia doble economizando espacio. Advertencia importante sobre la duración de uso:...
  • Page 56 437 del Código Civil alemán. Nosotros, la empresa JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, asumi- mos frente al cliente final una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra para la ausencia de defectos y la capacidad de funcionamiento de los aparatos nombrados a continuación.
  • Page 57 No caso da ocorrência de uma das situações descritas a seguir, aconselhamos não consertar o aparelho por conta própria, mas sim mandar consertá-lo por um técnico devidamente autorizado ou enviá-lo à JBL GmbH & Co. KG para a inspecção: a) Se o aparelho cair na água, não se deve em caso algum pegá-lo com as mãos! Puxar pri-...
  • Page 58 7. O aparelho deve ser usado exclusivamente para fins aquarísticos ou a operação no lago de jardim. A utilização de acessórios não recomendados pelo produtor pode conduzir a situações de perigo e à perda do direito à garantia. 8. Aparelhos de 18 ou 36 W não devem ser operados ou guardados em locais onde há perigo de geadas.
  • Page 59 Os esterilizadores de água JBL ProCristal Compact UV-C podem ser operados seguramente com pres- sões de até 0,5 bar. Por este motivo, não é admissível operar os aparelhos com bombas que produzem uma pressão de mais de 0,5 bar ou conectá-los directamente à...
  • Page 60 6 – 8 semanas sem o esterilizador UV-C, para permitir que o filtro seja colonizado por uma quantidade suficiente de bactérias purificadoras. A inoculação dos meios filtrantes com JBL FilterStart ou JBL FilterStart Pond promove a rápida actividade biológica do filtro e reduz a duração da fase inicial de funcionamento Nota referente à...
  • Page 61 (2c) pode estar seco e o movimento de rotação pode exigir um pouco de esforço. Limpe o interior da caixa (5) com água e um pano de microfibras (JBL WishWash). Depósitos calcários podem facilmente ser removidos se as peças forem deixadas de molho em JBL Clean A por pouco tempo.
  • Page 62 Feche o aparelho e volte a instalá-lo no local desejado; coloque-o em funcionamento con- forme descrito nos pontos 2) e 3).  Ligação de 2 aparelhos O acoplador JBL ProCristal QuickConnect (disponível como acessório) permite interligar dois aparelhos, obtendo-se uma unidade compacta com duplo desempenho.
  • Page 63 § 437 do Código Civil Alemão (BGB). Nós, a JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen/Alemanha, concedemos ao cliente final uma garantia de funcionalidade e isenção de defeitos de 2 anos a partir da data de compra para os produtos especificados a seguir.
  • Page 64 Sterylizator UV-C Informacja dla użytkowników Szanowny kliencie, zakup tego nowoczesnego urządzenia do sterylizacji wody JBL PROCRISTAL Compact UV-C było właściwą decyzją. Konstruktorzy tego urządzenia zwrócili szczególną uwagę na optymalne oczyszczanie wody, komfort obsługi i bezpieczeństwo funkcjonowania. Przepisy dotyczące ochrony i bezpieczeństwa Uwaga: Aby uniknąć...
  • Page 65 6. W czasie nie używania urządzenia, podczas montażu lub demontażu części, jak również podczas czyszczenia, urządzenie zawsze odłączyć od dopływu prądu. Wtyczki nie wyłączać z kontaktu ciągnąc za kabel, lecz zawsze trzymając za wtyczkę delikatnie wyciągać z kontaktu. 7. Urządzenie nie może być używane do innych celów niż ten, do którego zostało przeznaczone (akwarium lub stawek ogrodowy).
  • Page 66 Fizykalne działanie za pomocą promieni UV-C nie powoduje chemicznej zmiany wartości wody i nie redukuje pożytecznych bakterii czyszczących zawartych w filtrze. Sterylizatory UV-C JBL PROCRISTAL Compact używane do maksymalnego ciśnienia nie przekraczającego 0,5 barów są bezpieczne w użyciu. Nie zezwala się na używanie ich w połączeniu z pompą...
  • Page 67 Funktionowanie żarnika może być kontrolowane przez niebieską lapkę kontrolną LED (2a).  Rozpakowywanie i przygotowywanie Sterylizator JBL PROCRISTAL Compact UV-C wyjąć ostrożnie z opakowania, odłożyć na bok opakowanie transportu i sprawdzić, czy nic nie brakuje. Przy brakujących lub uszkodzonych częściach należy zgłosić się do sprzedawcy sklepu zoologicznego.
  • Page 68 Urządzenie położyć na spodniej części zawieszenia i nałożyć część górną (1a). Urządzenie może zostać zamontowane z prawej lub lewej strony na zawieszeniu za pomocą króćców gwintowych. Sterylizatory JBL PROCRISTAL UV-C mogą być używane w pozycji pionowej lub poziomej. Wpływ wody powinien przy tym znajdować się możliwie na bocznym króćcu (zaznaczenie strzałką).
  • Page 69 Osady wapienne dają się łatwo usunąć po krótkim namoczeniu w JBL Clean A. Uważać aby nie uszkodzić osłony szklanej znajdującego się w obudowie. Wyczyścić zewnętrzną część tubusa kwarcowego (4) w ten sam sposób. Jeśli nie potrzebna jest wymiana żarnika, natłuścić uszczelkę typu oring (2b) na części elektrycznej (2) za pomocą...
  • Page 70 § 437 BGB kodeksu cywilnego. My, firma JBL GmbH & Co, KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany przejmujemy niniejszym gwarancję na niżej wymienione produkty w stosunku do klienta końcowego na okres 2 lat od daty zakupu danego urządzenia, gwarantując produkty całkowicie wolne od wad i...
  • Page 71 To vyžaduje mimořádná bezpečnostní opatření a perfektní stav přístroje. Pokud dojde k jednomu z níže uvedených případů, nikdy přístroj neopravujte sami, ale opravu svěřte autorizovanému servisu nebo přístroj zašlete ke kontrole JBL GmbH & Co. KG. a) Pokud cely přístroj spadne do vody nebo se namočí vodiče přístroje, nikdy přistroj nevytahujte a neberte do ruky.
  • Page 72 škodlivé zárodky ve vodě a tím i zatížení ryb infekcemi, aniž by jakkoli ovlivňoval fyzikálně-chemické vlastnosti vody a odbourávání škodlivin filtrem. Přístroje JBL PROCRISTAL Compact UV-C jsou určeny pro maximální tlak vody 0,5 barů. Provoz s čerpadly, produkujícími tlak vyšší než 0,5 bar, nebo přímo na vodovodu proto není...
  • Page 73 Proto se doporučuje nechat čerstvě založené akvárium nebo jezírko 6 – 8 týdnů bez použití sterilizátoru, aby se ve filtru mohly usadit užitečné bakterie. Aplikace bio- logického startéru JBL Filterstart nebo JBL Filterstart Pond do filtru urychlí biologickou aktivitu filtru a zaběhnutí systému.
  • Page 74  Vybalení a příprava Přístroj JBL ProCrystal Compact UV-C vyjměte z balení, odstraňte transportní ochranu a zkontrolujte obsah. V případě neúplnosti nebo poškození se obraťte na vašeho prodejce. Přesvědčte se, že napětí uvedené na elektrické jednotce (2) odpovídá napětí ve Vaší síti.
  • Page 75 Někdy je po delším čase těsnění (2b) ztuhlé a je potřeba větší síly k pootočení a otevření. Vyčistěte vnitřní stěny krytu (5) vodou a vhodným hadříkem (např. JBL WishWash). Vápenné usazeniny lze pohodlně odstranit přípravkem JBL Clean A. Při čištění se snažte nepoškodit skleněný...
  • Page 76 Záruka se vztahuje krom zákonem stanovených nároků zákazníka na vadné zboží a je uplatnitelná u prodejce výrobku. My, firma JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, přebíráme tímto na dále jmenovaný výrobek vůči spotřebiteli záruku 2 roky od data zakoupení vztahující se na vady konstrukční...
  • Page 77 Стерилизатор воды УФ-С Compact Информация к применению Уважаемый покупатель, Купив настоящий инновационный ультрафиолетовый стерилизатор воды «JBL ProCristal Compact», Вы приняли хорошее решение. При создании настоящего стерилизатора особое внимание уделялось эффективной стерилизации воды, удобству в обращении и надежности в эксплуатации. Техника безопасности...
  • Page 78 6. Если прибором не пользуются, а также перед прикреплением к нему или отсоединением от него других элементов оборудования или перед чисткой следует всегда отключать прибор от сети. Не вынимайте вилку из розетки за кабель; для этого всегда берите вилку за корпус. 7.
  • Page 79 изменения гидрохимических параметров воды и не оказывает отрицательного воздействия на чистящие бактерии в фильтре, важные для расщепления вредных веществ. Надежная эксплуатация стерилизаторов воды УФ-С «JBL ProCristal Compact » обеспечивает- ся при давлении до 0,5 бар. Поэтому недопустима эксплуатация с помпами, производящими...
  • Page 80 аквариумы или пруды без применения стерилизатора УФ-С в течение 6 – 8 недель, чтобы в фильтре могла поселиться достаточная популяция полезных очищающих бактерий. Внесение в фильтрующие материалы средства JBL FilterStart и (или) JBL Filterstart Pond способствует ускорению биологической активности фильтра и сокращает время «запуска».
  • Page 81 чите помпу и проверьте прибор на герметичность. Укоротите шланги и уложите их на кратчай- шем пути во избежание ненужных перегибов. Теперь подсоедините стерилизатор воды УФ-С «JBL ProCristal Compact» к электросети. В слу- чае нормальной работы на электроблоке (2 а) загорается синий светодиод. При его отсутствии...
  • Page 82 Почистите внутреннюю поверхность корпуса (5) водой и салфеткой из микроволокна (JBL WishWash). Отложения извести легко удаляются после недолгого замачивания в средстве «JBL Clean A». При этом будьте осторожны, чтобы не повредить находящийся внутри корпуса сте- клянный цилиндр. Почистите внешнюю поверхность кварцевой колбы (4) аналогичным образом.
  • Page 83 Закройте прибор и установите его на прежнее место. Включите прибор, как описано в пп. 2) и  Соединение двух приборов С помощью соединительного элемента «JBL ProCristal QuickConnect», имеющегося в про- даже в качестве комплектующей детали, можно соединить два прибора в один компактный агрегат с двойной мощностью.
  • Page 84 чивает предусмотренных законом претензий по качеству согл. ст. 437 Гражданского кодекса ФРГ (BGB). Мы, компания JBL GmbH & Co. KG, Дизельштрассе, 3, 67141 Нойхофен, Германия, предоставля- ем конечному покупателю гарантию на отсутствие недостатков и исправность нижеука- занных изделий сроком 2 года, считая со дня покупки.
  • Page 85 Informaţie de utilizare Stimate client, achiziţia acestui decantor de apă inovator JBL PROCRISTAL Compact UV-C este o decizie bună. La construcţia acestui decantor de apă UV-C s-a pus un accent deosebit pe decantarea efectivă a apei, confortul de operare şi siguranţa funcţionării.
  • Page 86 8. Nu exploataţi aparatele 18 şi 36 W pe ger şi nu păstraţi aparatul în locaţii cu pericol de îngheţ. 9. Dacă conducta de racordare a acestui aparat este deteriorată, ea trebuie să fie înlocuită de către producător, serviciul său de clienţi sau o persoană similar calificată, pentru a evita peri- clitările.
  • Page 87 şi nu are nicio influenţă negativă asupra bacteriilor de curăţare importante pentru dezin- tegrarea impurităţilor dăunătoare din filtru. Decantorul de apă JBL PROCRISTAL Compact UV-C trebuie exploatat în siguranţă la presiuni de până la 0,5 bari. Exploatarea cu pompe, care produc presiune mai mare de 0.5 bari sau direct în reţeaua de alimentare cu apă...
  • Page 88 ştuţurile filetate în dreapta sau în stânga pe suport. Decantorul de apă JBL PROCRISTAL UV-C poate fi exploatat atât în poziţie orizontală cât şi în po- ziţie verticală. Admisia apei trebuie să aibă loc întotdeauna pe cât posibil la ştuţul lateral (marcare...
  • Page 89 Curăţaţi partea interioară a carcasei (5) cu apă şi o lavetă din microfibră (JBL WishWash). Depu- nerile de calcar se lasă îndepărtate fără efort după scurtă înmuiere în JBL Clean A. Fiţi atenţi să nu deterioraţi învelişul de sticlă aflat la interior în carcasă.
  • Page 90 2) şi 3).  Cuplare de 2 aparate Cu piesa de cuplare primită ca accesoriu JBL PROCRISTAL QuickConnect pot fi legate două aparate economisind spaţiu, într-o unitate cu randament dublu. Indicaţie importantă la durata de utilizare: La adăugarea de medicamente în acvariu sau în iazul de grădină aparatul UV-C trebuie oprit pe...
  • Page 91 şi nu se limitează la pretenţiile legale privind defectele din § 437 din Codul Civil German. Noi, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania acordăm clientului final pentru aparatele menţionate în cele ce urmează o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei privind lipsa defectelor şi capacitatea de funcţionare.
  • Page 92 özen ve dikkat gösterilmelidir. Aşağıda belirtilenlerin baş göstermesi durumunda, asla cihazı kendi başınıza onarmaya çalışmayın ve cihazınızı mutlaka yetkili ve uzman bir kişiye tamir ettirin veya kontrol edilmesi için, JBL GmbH & Co. KG firmasına gönderin: a) Cihazın suya düşmesi durumunda, cihaza kesinlikle dokunmayın! Önce, cihazın elektrik bağlantı-...
  • Page 93 geçerliliğini kaybetmesine neden olabilir. 8. 18 watt ve 36 wattlık cihazlar, buzlanma ve don durumunda çalıştırılmamalıdır ve buzlanmaya maruz kalabilecek yerlerde muhafaza edilmemelidir. 9. Cihazın elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, ortaya çıkabilecek muhtemel kaza ve tehlikelerin önlenmesi için, bağlantı kablosu imalatçı firma veya bu firmanın müşteri hizmetleri bölümü veya yeterli nitelik ve bilgiye sahip diğer bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 94 üzerindeki önemli temizleyici bakterilerin zararlı maddeleri yok etme özellikleri üzerinde hiçbir olumsuz etkisi yoktur. JBL ProCristal Compact UV-C su arıtma cihazı, 0,5 bara kadar basınç altında güvenli bir şekilde çalışır. Bu nedenle, 0,5 bardan yüksek basınç üreten pompalarla birlikte veya su şebekesine direkt bağlanarak kullanıl- ması, mümkün değildir.
  • Page 95  Ürün paketinin açılması ve ürünün hazırlanması JBL ProCristal Compact UV-C su arıtma cihazını, dikkatlice paketinden dışarı alın ve nakliye koruyucularını çıkartın ve paketin içindekilerin tam ve eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Eksik veya hasarlı malzeme bulunduğunun tespit edilmesi halinde, lütfen ürünü satın aldığınız satış uzmanıyla irtibata geçin.
  • Page 96 üst bölümden (1 a) yerine sabitleyin. Cihaz, sağ veya sol taraftaki tutucu aksam yardımıyla vida dişli ağıza monte edilebilir. JBL PROCRISTAL UV-C su arıtma cihazı, aynı zamanda hem dikey, hem de yatay pozisyonda çalıştırılabilmek- tedir. Bu kapsamda su akış istikameti, mümkün mertebe daima yan destekler (ok işareti) aynı yönde olması...
  • Page 97 Gövdenin (5) iç kısmını su ve mikro lifli bir bezle (JBL WishWash) silip temizleyin. Kireç birikmeleri, JBL Clean A yardımıyla kısa bir süre yumuşatıldıktan sonra, kolayca temizlenir. Bu uygulama sırasında, gövdenin iç kısmındaki cam kaplamaya zarar vermemeye dikkat edin. Kuvars camdan yapılmış pistonun (4) dış kısmını da, benzer şekilde temizleyin.
  • Page 98  2 Cihazın Birbirine Bağlanması Aksesuar olarak teslim edilen kavrama parçası JBL PROCRISTAL QuickConnect yardımıyla, iki cihazı tek bir ünite olarak kullanılacak şekilde birbirine bağlayabilirsiniz, bu sayede hem yerden tasarruf edersiniz, hem de iki cihazın birbirine bağlanması yoluyla oluşturulan tek bir üniteden iki kat daha fazla verim elde edersiniz.
  • Page 99 Yurttaşlar Yasasının 437. maddesiyle düzenlenen yasal kusur taleplerini kısıt- lamaz. JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Almanya firması olarak biz son kullanıcıya aşağıda anılan cihazların satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle hatasız ve çalışma yeteneğine sahip olacağını...
  • Page 100 Πληροφορίες χρήσης Αγαπητέ πελάτη η αγορά αυτού του καινοτόμου καθαριστικού νερού JBL ProCristal Compact UV-C αποτελεί μια καλή απόφαση. Κατά την κατασκευή αυτού του καθαριστικού νερού UV-C δόθηκε ιδιαίτερη σημασία στον αποτελεσματικό καθαρισμό του νερού, στην άνεση χειρισμού και στη λειτουργική ασφάλεια.
  • Page 101 φις και τραβήξτε το έξω. 7. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε ενυδρεία και λίμνες κήπου. Η χρήση αξεσουάρ, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή, ενδέχεται να αποτελέσει αιτία πρόκλησης επικίνδυ- νων καταστάσεων και απώλειας της εγγύησης. 8. Οι συσκευές 18 και 36 W δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε συνθήκες παγετού καθώς και να φυλάσσονται...
  • Page 102 θόλου τις τιμές του νερού και δεν έχει καμία αρνητική επίδραση στα σημαντικά για τη διάσπαση των βλαβερών ουσιών βακτήρια καθαρισμού στο φίλτρο. Τα καθαριστικά νερού UV-C JBL ProCristal Compact μπορούν να χρησιμοποιηθούν με ασφά- λεια σε πιέσεις μέχρι και 0,5 bar. Για αυτό το λόγο δεν επιτρέπεται η χρήση τους με αντλίες, που...
  • Page 103 συνιστάται η λειτουργία τους για 6 – 8 εβδομάδες χωρίς καθαριστικό νερού UV-C, έτσι ώστε να μπορούν να συγκεντρωθούν αρκετά χρήσιμα βακτήρια καθαρισμού στο φίλτρο. Ο εμβολιασμός των φίλτρων με JBL FilterStart ή/και JBL FilterStart Pond ενισχύει τη γρήγορη βιολογική δρα- στηριότητα του φίλτρου και μειώνει το χρόνο προσαρμογής.
  • Page 104 με το μικρότερο δυνατό μήκος, για να αποφευχθούν τυχόν ανεπιθύμητα λυγίσματα των σωλή- νων. Συνδέστε τώρα το καθαριστικό νερού UV-C JBL ProCristal Compact με το ηλεκτρικό δίκτυο. Σε περίπτωση σωστής λειτουργίας, ανάβει ένα μπλε LED στην ηλεκτρική μονάδα (2 a). Σε διαφορετι- κή...
  • Page 105 χεται να στεγνώσει το λιπαντικό στο δακτύλιο Ο-ρινγκ (2 b) και να απαιτείται λίγο περισσότερη δύναμη για την περιστροφή. Καθαρίστε την εσωτερική πλευρά του περιβλήματος (5) με νερό και πανί μικροϊνών (JBL WishWash). Οι επικαθίσεις αλάτων αφαιρούνται εύκολα μετά από σύντομη διαβροχή με JBL Clean A.
  • Page 106 με την περιγραφή στα σημεία 2) και 3).  Σύζευξη 2 συσκευών Με το εξάρτημα σύζευξης JBL ProCristal QuickConnect, που διατίθεται ως αξεσουάρ, μπορούν για λόγους εξοικονόμησης χώρου να συνδεθούν δύο συσκευές σε μία ενιαία μονάδα με διπλή απόδοση. Σημαντική υπόδειξη για τη διάρκεια χρήσης: Σε...
  • Page 107 σεις για τα ελαττώματα σύμφωνα με το άρθρο § 437 του γερμανικού Αστικού Κώδικα. Εμείς, η JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany παρέχουμε για τις παρακάτω συσκευές στον τελικό πελάτη εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς για...
  • Page 108 UV-C 5W - 36W JBL PROCRISTAL ® Compact C 波段紫外線淨水器 使用說明 尊敬的用戶: 購買這款創新的JBL ProCristal Compact 型 C 波段紫外線淨水器是一個明智的決定。 在設計該款 C 波段紫外線淨水器時,特別注重了用水清潔的高效性、操作的方便性和功 能的安全性。 安全規定 注意:為了避免受傷和觸電,應注意包括下列所述在內的基本安全預防措施: 1. 閱讀和遵守所有安全建議。 2. 小心:由於水族箱和池塘設備與水接觸,故應特別小心避免觸電。如果出現下列情形 之一,不得自行維修本設備,而要讓一名經授權的專業人員進行維修,或者將本設備 寄給 JBL 有限兩合公司進行檢測: a) 如果本設備落入水中,不得伸手去抓取!只有在將本設備的電源切斷後,才能將 其撈起。若本設備的帶電部件沾水,應立即將其電源斷開! b) 安裝後應對本設備進行仔細檢查:切勿讓設計要求不與水接觸的部件沾上水。 c) 若電源線、電源插頭或集成的整流器損壞,便不得使用本設備。一旦出現本設備 受損、掉落或者功能異常的情況,同樣不得使用本設備。...
  • Page 109 技術監督協會 TUEV/GS 認證標誌 廢棄處理:不得將本設備的電器單元與普通生活垃圾一起作廢棄物處理。請遵守 當地對電器設備頒發的廢棄物處理條例。 不得將安裝在本設備內部的 C 波段紫外線消毒燈與普通的生活垃圾一起作廢棄 物處理。請遵守當地對水銀燈頒發的廢棄物處理條例。 220–240 V, 50 Hz, IP47 [C 波段紫外線警示符號] 功能說明 在一個防水的特製外殼中,水族箱或者池塘中的水以薄薄的一層被引導並從 C 波段紫外 線緊湊型燈旁邊流過。一個安裝在容器內部、帶有反射膜的玻璃護套確保達到最佳的工 作效率。從而保護塑膠外殼,避免其因受紫外線輻射而被毀壞。C 波段紫外線穿過流經 的水,並可靠地消滅藻類細胞、細菌、真菌孢子以及單細胞寄生生物的浮游幼體,並有 助於病毒的鈍化。從而成功地清除由細菌和浮游藻類造成的水渾濁現象。而且也得以通 過消滅孢子減少固化藻類 (例如絲狀藻) 的散佈,因為其已經被滅殺。此外,使用 C 波段 紫外線進行水處理能使魚群更加健康,因為水中的病原菌含量下降了,由此也就降低了 受到感染的風險。採用輻射這種物理性工作方式不會給水當量帶來任何變化,也不會對 過濾器中對分解有害物質至關重要的水質淨化菌帶來任何負面影響。 JBL ProCristal Compact型 C 波段紫外線淨水器可以在最大 0.5 bar 的壓力下安全運 行。 因此,不允許將本設備與會產生 0.5 bar 以上壓力的泵一起或者直接連接在自來水 管上運行。...
  • Page 110 多管徑式軟管接套 12/16/19 (5,11,18,36 W 型) 多管徑式軟管接套 25/32/40 (18,36 W 型) 多管徑式軟管接套的密封墊  安裝 重要的前言: 運行需要: 市面上常見的池塘泵或者可以連接軟管的水族箱過濾器 (泵)。 注意: 本設備含有玻璃器件!請格外小心。 18 和 36 W 型: 本設備不耐霜凍,必須在出現零下溫度之前將其拆下、清潔,並在不沾 水的情況下進行無霜過冬貯藏。 一般來說,應將 C 波段紫外線淨水器安裝在泵的出水口。這樣,在用於水族箱時,大 多應將其佈置在過濾器的出水水流後面,在用於池塘時,則佈置在過濾器的出水水流前 面。 因此,對於新建的水族箱或池塘,為了讓水中能聚集足夠多的水質淨化菌,建議在 池塘落成並使用 6-8 個星期後才啟用 C 波段紫外線淨水器。植入帶有JBL FilterStart 或 JBL FilterStart Pond的過濾介質有助於促進過濾器快速達到生物活性,並縮短磨合時 間。...
  • Page 111 常見的凡士林潤滑密封墊 (8)。安裝包括密封墊在內的軟管接套。在該過程中只能用手擰 緊軟管接套。不得使用工具。通過在入口或出口處安裝隨附的獨立角形件可以平行鋪設 軟管,這在水族箱櫃內是有利的。 提示: 作為使用軟管的替代方案,也可以將帶有固定管件的、市面上常見的 PVC 管接 頭 (1 ½“) 連接到本設備的軟管接套上。  將 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器置于其規定位置 現在可以將 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器置於其規定的安裝位置。用四個 附帶的螺絲 (1 b) 將支架 (1) 的下半部分安裝到規定的地點。將本設備放到支架的下半部 分上,通過安裝支架上半部分 (1 a) 將其固定住。可以用螺套將本設備從右側或左側安裝 到支架上。 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器既可以在垂直位置也可以在水平位置運行。...
  • Page 112 鬆開軟管,讓水從本設備中排出。鬆開支架 (1 a) 的上半部分,將本設備從支架 (1) 中取 出。 將電器單元 (2) 上的紅色插銷推到 “Open” 位置。通過短暫將電器單元朝逆時針方向旋轉 打開外殼 (5) 上的卡口式鎖定件,並沿縱向將電器單元连同消毒燈和石英玻璃活塞管取 下。在長時間運行後,O型圈 (2b) 上的潤滑劑可能已經乾燥,旋轉時需要用些力。 用水和一塊微纖維布 (JBL WishWash) 清潔外殼 (5) 的內側。短暫浸入JBL Clean A中 後便可以很方便地清除鈣垢。在該過程中應注意不得損壞外殼內部的玻璃護套。用同樣 的方式清潔石英玻璃活塞管 (4) 的外側。 若無需更換消毒燈,則用市面上常見的凡士林潤滑電器單元 (2) 上的 O 型圈 (2 b),通過 順時針旋轉重新將電器單元與外殼連接。 將紅色插銷推到 “Close” 位置。...
  • Page 113 沿縱向取下受損的玻璃護套連同反射膜 (5 c),用一個新的將其更換。 一同更換玻璃護套兩端的型材密封圈 (5 d)。每個新的玻璃護套都附帶有這些密封圈。 用市面上常見的凡士林潤滑外殼前部的 O 型圈 (5 b),將帶有新的玻璃護套的外殼護套 重新擰到外殼前部。繼續旋轉,直到外殼護套的邊緣和防鬆螺絲的底座之間有約 1 mm 的空隙。 重新擰緊防鬆螺絲。 關上本設備,將其重新放回原位。如第 2) 和 3) 條所述啟動本設備。  連接兩臺本設備 利用作為配件提供的連接頭JBL PROCRISTAL QuickConnect 可以將兩臺本設備以節 省空間的方式連接成一個具有雙倍功率的單元。 關於使用時間的重要提示: 在水族箱和花園池塘中使用藥物時,必須在藥物使用期間關閉 C 波段紫外線淨水器,否 則藥物可能被分解成無效成分。 同樣,在淡水水族箱中,先進的肥劑、維他命等的效用也可能因使用 C 波段紫外線淨水 器而受到影響。因此,在淡水中長期使用 C 波段紫外線淨水器通常沒有意義。在個別情 況下,可以根據優先等級的不同作出決定。 但是在海水水族箱和花園池塘中,最好長期使用本設備。...
  • Page 114 製造廠保固 該保固是在客戶依法享有要求供應無缺陷商品的權利之餘向賣方做出的,且不限制德國 民法典第 437 條中規定的對產品缺陷的索賠權利。 JBL GmbH & Co. KG(地址:Dieselstr.3,67141 Neuhofen,德國)對下屬設備向終端 使用者提供從購買之日算起為期 2 年的產品無缺陷和功能正常的保固。 此外,在兩年的法定保固期限內,只要終端使用者在 https://www.jbl.de/productregistration 下將產品成功註冊,我們會向他提供從購買之日算 起為期 4 年的加長保固期。 設備名稱: JBL PROCRISTAL® UV-C Compact 5 W ❏ JBL PROCRISTAL® UV-C Compact 11 W ❏ JBL PROCRISTAL® UV-C Compact 18 W ❏...
  • Page 115 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 36W ® Compact...
  • Page 116 13 60394 00 0 V01...