Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
GRASS TRIMMER
GT502AC
04
10
17
24
31
37
44
50
56
63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC GT502AC

  • Page 1 GRASS TRIMMER GT502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Power tools create operating. sparks which may ignite the dust or fumes. Risk of electric shock. c) Keep children and bystanders away while oper­ ating a power tool. Distractions can cause you Wear hearing protection. to lose control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Do not overreach. Keep proper footing and h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean balance at all times. This enables better control and free from oil and grease. Slippery handles WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • Wait until the spool line has completely stopped machine down. before touching it. The spool line continues to rotate after the trimmer is switched off; a rota- WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Periodically inspect the condition of the cutting head. If the spool is damaged, switch off, remo- Model no. GT502AC ve the plug from the power point and replace Voltage 230V the spool.
  • Page 8 • Take the new spool reel (GT802AA) and place switch (2). it over the spring (16). Make sure the wires • To switch off, simply release the on/off switch are passed through the holes inside the spool (2). holder (17). WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Keep the ventila- a particular purpose. In no event shall VONROC be tion slots free from dust and dirt. If the dirt does liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 10 Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses lassen. Halten Sie das flexible Stromkabel von der Schneidlinie fern. Elektro werk zeug versehen ist. Versäumnis- se bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtungen tungen, die auch für den Außenbereich geeignet montiert werden können, sind diese anzu­ sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich schließen und richtig zu verwenden. Verwen- geeigneten Verlängerungsleitung verringert das dung einer Staubabsaugung kann Gefährdun- WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, • Den Trimmer nie verwenden, wenn Menschen, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Nähe Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die sind. Arbeitsbedingungen und die auszuführende • Bringen Sie Hände oder Füße nicht in die Nähe WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Achten Sie stets darauf, dass die Spannung • Wenn das Kabel während des Gebrauchs be- der Stromversorgung mit der Spannung auf schädigt wird, dann trennen Sie das Kabel sofort dem Typenschild übereinstimmt. vom Netz. DAS KABEL NICHT VOR TRENNEN DER WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Häckseln oder zur Herstellung von Kom- 2. Ein-/Ausschalter post. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Regen. 3. Kabelhaken 4. Vorderer Griff TECHNISCHE DATEN 5. Stromkabel 6. Oberes Gehäuse Modellnummer GT502AC 7. Unteres Gehäuse Spannung 230V 8. Schutzabdeckung 9. Spulenbaugruppe Frequenz 50Hz 10. Gehäuseschraube Drehmomenteinstellungen 11.500/min...
  • Page 15 Faden damit zusammenschweißt oder abbricht. richtig an den Löchern im Spulenhalter (17) ausgerichtet sind. Ein­ und Ausschalten (Abb. A) • Zum Einschalten des Trimmers drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). • Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/ Ausschalter (2) los. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Reinigung den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Gebrauch. Die Lüftungsschlitze frei von Staub und mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 17 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ waarschuwingen en alle instructies. Het een bepaalde periode zonder toezicht achterlaat. Houd de flexibele stroomkabel niet opvolgen van onderstaande instructies uit de buurt van de snijlijn. kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Denk niet dat doordat u gereedschap vaak f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Houd daarbij vooral kinderen, of huisdieren, bij u in de buurt rekening met de werkomstandigheden en zijn. de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch • Houd uw handen en voeten weg bij het maai- WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Gebruik de machine niet als het snoer is • Controleer regelmatig of de bouten, moeren, beschadigd. schroeven goed vastzitten. • Raakt een snoer tijdens het gebruik bescha- WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 3. Kabelhaak de regen. 4. Voorste handgreep 5. Voedingskabel TECHNISCHE SPECIFICATIES 6. Bovenkant van de behuizing 7. Onderkant van de behuizing Model Nr. GT502AC 8. Beschermkap Voltage 230V 9. Samenstelling van de spoel 10. Schroef voor de behuizing Frequentie 50Hz 11.
  • Page 22 Werken met het Tap­and­go­systeem (Afb. A, D) aan het mechaniek worden uitgevoerd. Om het tap en aan de slag systeem te kunnen activeren, dient de kunststof kap vóór het mes (13) in de beschermkap (8) verwijderd te zijn. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 De machines zijn zo ontworpen dat ze met een minimum aan onderhoud lange tijd dienst kunnen doen. Voortdurend gebruik naar tevredenheid is VONROC producten zijn ontworpen volgens de afhankelijk van de juiste verzorging van de machine hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij en regelmatige reiniging.
  • Page 24 Le non respect de toutes les à garder le cordon d'alimentation loin du fil de coupe. instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Si les appareils sont fournis pour la connexion pièces actionnées. Les câbles endommagés des équipements d’évacuation et de ou entremêlés augmentent le risque de choc récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 • Gardez les pieds bien ancrés au sol et conser- type spécifique de l’appareil électrique, en vez votre équilibre. Ne vous penchez pas. prenant en compte les conditions de travail et • Ne laissez jamais les enfants et les personnes WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Procédez à que le fil ne soit correctement installé. l'inspection visuelle du cordon électrique avant • Contrôlez régulièrement que les écrous, les chaque utilisation et, s'il est endommagé, boulons et les vis sont correctement serrés. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 6. Boîtier supérieur N'utilisez pas cette machine sous la pluie. 7. Boîtier inférieur 8. Carter de protection SPECIFICATIONS TECHNIQUES 9. Ensemble Bobine 10. Vis Boîtier N° de modèle GT502AC 11. Vis Carter de protection Tension 230V 12. Encoche 13. Lame Fréquence 50Hz 14.
  • Page 29 (Tap and Go) de fonctionner, le cache en plastique tionnement continu et satisfaisant de la machine devant la lame (13) dans le carter de protection (8) dépend de son bon entretien et de son nettoyage doit être retiré. régulier. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Nettoyage compris les garanties marchandes ou d’adaptation Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne avec un chiffon doux et de préférence après cha- sera tenu responsable de dommages accidentels ou que utilisation. Gardez les fentes d'aération exemp- consécutifs.
  • Page 31 1) Área de trabajo Advertencia: Manténgase a una distancia segura de la máquina a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- cuando la utilice. res no iluminados o sucios propician accidentes. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Una herramienta eléctrica puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 • Haga reparar la desbrozadora solo por un agen- • Trabaje solo con luz diurna o con una buena luz te autorizado de servicio al cliente. artificial. • Compruebe siempre que las ranuras de ventila- WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 • Inspeccione periódicamente el estado del cabe- cerca de él. No utilice la desbrozadora para triturar o zal de corte. Si la bobina está dañada, apague hacer compost. No use esta máquina bajo la lluvia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 ESPECIFICACIONES TECNICAS 6. Carcasa superior 7. Carcasa inferior Modelo n.º GT502AC 8. Protector de seguridad Voltaje 230V 9. Conjunto del carrete 10. Tornillo de la carcasa Frecuencia 50Hz 11. Tornillo del protector de seguridad Velocidad sin carga 11.500/min 12. Muesca Diámetro de corte...
  • Page 36 Solo para países de la Comunidad Europea Encendido y apagado (Fig. A) No elimine las herramientas eléctricas como • Para encender la desbrozadora, pulse el inter- residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva ruptor de encendido/apagado (2). europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Mantenere gli avvisi Los productos VONROC han sido desarrollados di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per con los más altos estándares de calidad y VONROC future consultazioni. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 38 1) Area di lavoro Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. protezioni per le orecchie usate nelle appropriate WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla sostanze stupefacenti o farmaci. portata dei bambini e non permettere a persone • Indossare sempre pantaloni lunghi, scarponcini che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o e guanti. Non indossare indumenti larghi, gioiel- WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 • Non azionare il decespugliatore con l'accessorio • Non utilizzare il decespugliatore per tagliare con il filo di taglio smontato. l'erba il cui piano di taglio non si trovi a livello • Non forzare l'elettroutensile. Farlo funzionare o vicino alla superficie del suolo, come l'erba WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 DATI TECNICI cresciuta su rocce o muri. • Non attraversare strade o vialetti ghiaiati con il Numero modello GT502AC decespugliatore in funzione. Tensione 230V • Utilizzare l'elettroutensile secondo le istruzioni riportate in questo manuale. Frequenza 50Hz • Non fare scorrere il filo di taglio oltre la prote- Velocità...
  • Page 42 Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente l'elettroutensile e i rispettivi Sostituzione della bobina di filo (Fig. F1) componenti al fine di verificare che siano Prima di sostituire la bobina, pulire montati correttamente e non siano usurati o l'elettroutensile eliminando l'eventuale danneggiati. sporcizia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- L'elettroutensile è stato progettato per funzionare za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Page 44 Håll barn och obehöriga på avstånd när du Risk för elstöt. använder ett elektriskt verktyg. Om du blir dist- raherad kan du tappa kontrollen över verktyget. Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör, elektriska verktygets roterande delar kan leda till personskada. borrande eller skärande delar etc. enligt dessa e) Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid står instruktioner och på det sätt som det är avsett WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Fara! Stäng av maskinen och vänta tills • Innan du använder maskinen och efter stötar, maskinen står helt still innan du lägger ifrån kontrollera tecken på slitage eller skada och dig den. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Inspektera regelbundet skärhuvudets skick. Om spolen är skadad, stäng av, ta ut kontakten från Modellnr. GT502AC eluttaget och sätt tillbaka spolen. Spänning 230V • Använd inte maskinen för att klippa gräs som inte växer på...
  • Page 48 Tillse att maskinen inte är spänningsföran- • Täck över den nya trådspolen med trådspolens de när underhållsarbeten utförs på de skydd (14) och se till att knapparna på trådspo- mekaniska delarna. lens skydd (14) ligger rätt i linje med hålen inuti spolhållaren (17). WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Under inga omständigheter skall VONROC Häng den från golvet med det övre handtaget hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta skador.
  • Page 50 Brug ikke elektriske maskiner i eksplosive omgi­ velser, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, anvendes. gasser eller støv. Elektriske maskiner frembrin- Risiko for elektrisk stød. ger gnister, som kan antænde støv eller dampe. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket Hvis den elektriske maskine er beskadiget, skal WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 • Arbejd aldrig med denne trimmer, når der er brug af værktøjet. personer, især børn, eller dyr i nærheden. • Se kablet efter for skader, inden du påbegynder • Hav aldrig hænder eller fødder i nærheden af arbejdet, og udskift det efter behov. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Sæt altid trimmeren tilbage til TEKNISKE SPECIFIKATIONER dens normale driftsposition, inden du tænder den. • Inspicer jævnligt skærehovedets tilstand. Hvis Model nr. GT502AC spolen er beskadiget, skal du slukke den, fjerne Spænding 230V stikket fra strømforsyningen og udskifte spolen.
  • Page 54 Tænd og sluk (fig. A) • Tænd for trimmeren ved at trykke på tænd/ • Fjern spoledækslet (14) ved at trykke på de to sluk-kontakten (2). knapper på hver side af spoledækslet. • Sluk blot ved at slippe tænd/sluk-kontakten (2). WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 Rengøring underforståede garantier for salgbarhed og egnet- Rengør maskinhuset regelmæssigt med en blød hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen klud; helst efter hver anvendelse. Hold ventilati- omstændigheder være ansvarlig for hændelige onsåbningerne fri for støv og snavs. Hvis snavset skader eller følgeskader.
  • Page 56 (przewodowych) lub elektronarzędzi akumula- przez narzędzie. Ostrzeżenie: torowych działających na baterie (bezprzewodowych). Zachować bezpieczny odstęp od maszyny podczas obsługi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 Używanie przewodu wciągnięte przez części ruchome. nadającego się do użytku na wolnym powietrzu g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu­ żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 • Korzystać z ochrony oczu i ochronników słuchu niczny urządzeń. podczas pracy maszyną. f) Narzędzia służące do cięcia powinny być na­ • Utrzymywać solidne podparcie stóp i równo- ostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli na- wagę. Nie sięgać za daleko. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 żyłka. izolację. Przed użyciem przewodu zasilającego i w • Regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, przypadku jego uszkodzenia należy skontrolować śruby i wkręty są dokręcone. przewód zasilający i w razie potrzeby zlecić jego WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Nie używać 6. Górna obudowa narzędzia w deszczu. 7. Dolna obudowa 8. Osłona ochronna DANE TECHNICZNE 9. Zespół szpuli 10. Śruba obudowy Nr modelu GT502AC 11. Śruba osłony ochronnej Napięcie 230V 12. Nacięcie 13. Ostrze Częstotliwość 50Hz 14. Pokrywa szpuli Obroty bez obciazenia 11.500/min...
  • Page 61 (8). • Urządzenie nie wymaga dodatkowego smaro- wania. Nie dotykać ostrza (13) w osłonie ochronnej • Czyścić obudowę i inne części za pomocą (8), aby uniknąć obrażeń ciała. łagodnych środków czyszczących i wilgotnej szmatki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Szczeliny i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- wentylatora należy czyścić z kurzu i ziemi. Jeżeli padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności ziemia nie chce zejść, należy użyć miękkiej szmatki za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- oraz wody z mydłem.
  • Page 63 Atenţionare: Păstraţi o distanţă sigură faţă de maşină 1) Spaţiul de lucru a) Menţineţi spaţiul de lucru curat şi bine ilumi­ atunci când funcţionează. nat. Spaţiile de lucru dezordonate şi întunecate Pericol de electrocutare. predispun la accidente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Un moment b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care co­ mutatorul de acţionare nu realizează pornirea de neatenţie în timpul utilizării sculelor electrice WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 • Aşteptaţi până când linia bobinei s-a oprit com- păstrată siguranţa uneltei electrice. plet înainte de a o atinge. Linia bobinei continuă să se rotească după oprirea trimmerului; un fir rotativ poate provoca răniri. • Utilizarea trimmerului în iarbă umedă scade eficienţa performanţei. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 • Deconectaţi întotdeauna trimmerul de la reţea similare la nivelul solului sau aproximativ. Trimme- atunci când îl lăsaţi nesupravegheat. rul nu trebuie folosit pentru tăierea sau tunderea • După extinderea liniei de tăiere noi sau înlocui- gardurilor vii, a tufişurilor sau a altor vegetaţii în WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 7. Carcasă inferioară aparat în ploaie. 8. Apărătoare de protecţie 9. Ansamblu bobină SPECIFICAŢII TEHNICE 10. Şurub carcasă 11. Şurub apărătoare Nr. model GT502AC 12. Crestătură Tensiunea 230V 13. Lamă 14. Capac bobină Frecvenţa reţelei AC 50Hz 15. Bobină de fir Turatie la mers în gol...
  • Page 68 2012/19/EU pentru echipamente electrice • Petru a opri, eliberaţi comutatorul de pornire/ şi electronice uzate şi a implementării sale la nivel oprire (2). naţional, echipamentele acţionate electric scoase din uz trebuie colectate separat şi evacuate într-o manieră ecologică. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei. În cazul în care produsul se defectează în timpul perioadei de utilizare, contactaţi direct VONROC.
  • Page 71 The notified body involved: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Certification Body of the Notified Body 0036 EN 60335­1, EN 50636­2­91, EN 62233, EN 55014­1, EN 55014­2, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2005/88/EC, 2000/14/EC, 2012/19/EC, 2011/65/EU Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-02...