Télécharger Imprimer la page
Philips DC390 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DC390:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 76

Liens rapides

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
3
FR Mode d'emploi
19
Manuale utente
IT
39
NL Gebruiksaanwijzing
59
PT Manual do utilizador
DC390
77
95
113
131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips DC390

  • Page 1 Register your product and get support at DC390 www.philips.com/welcome EN User manual FR Mode d’emploi DE Benutzerhandbuch Manuale utente EL Εγχειρίδιο χρήσης NL Gebruiksaanwijzing ES Manual del usuario PT Manual do utilizador...
  • Page 2 Contents 8 Product information 1 Important Specifications Safety Notice 9 Troubleshooting 2 Your Docking Entertainment System Introduction What’s in the box Overview of the main unit Overview of the remote control 3 Get started Install batteries Prepare the remote control Connect power Set time and date Turn on...
  • Page 3 1 Important h Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Safety i Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at Know these safety symbols plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
  • Page 4 • Remove batteries when the unit is • Slowly increase the sound until you can not used for a long time. hear it comfortably and clearly, without distortion. o Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Listen for reasonable periods of time: •...
  • Page 5 “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and When this crossed-out wheeled bin symbol “Made for iPad” mean that an electronic is attached to a product it means that the accessory has been designed to connect product is covered by the European Directive specifically to iPod, iPhone, or iPad, 2002/96/EC.
  • Page 6 2 Your Docking Entertainment System Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Introduction With this unit, you can enjoy audio from iPod, iPhone, iPad, radio, or other audio devices. The radio, iPod, iPhone, or iPad can be set as the alarm timer.
  • Page 7 Overview of the main unit DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE f ALARM 1/ALARM 2 •...
  • Page 8 j OK/ Overview of the remote • Start or pause iPod/iPhone/iPad play. control • Confirm selection. • Select FM stereo or FM mono. • Skip to the previous/next audio file. • Select a preset radio station. • Adjust time. TUNER POWER l VOL +/- • Adjust volume. m Dock1 •...
  • Page 9 Always follow the instructions in this chapter in e OK/ sequence. • Start or pause iPod/iPhone/iPad play. If you contact Philips, you will be asked for the • Confirm selection. model and serial number of this apparatus. The • Select FM stereo or FM mono.
  • Page 10 Open the battery compartment. Note Insert 2 x R6/UM-3/AA size batteries • The type plate is located on the bottom of the with correct polarity (+/-) as indicated. main unit. Close the battery compartment. Caution • Remove battery if it is exhausted or will not be used for a long time.
  • Page 11 4 Play Turn on Press POWER. Play from iPod/iPhone/iPad » The unit switches to the last selected source. You can enjoy audio from iPod/iPhone/iPad through this unit. Switch to standby Press POWER again to switch the unit to Compatible iPod/iPhone/iPad standby mode.
  • Page 12 Charge the iPod/iPhone/iPad When the unit is connected to power, the docked iPod/iPhone/iPad begins to charge. To pause/resume play, press OK/ • • To skip to a track, press / . • To search during play, press and • For certain iPod models, it may take up to a hold , then release to resume minute before the charging indication appears.
  • Page 13 5 Listen to radio Program radio stations automatically You can program a maximum of 20 preset Note radio stations. • Only FM radio reception is available on this In the tuner mode, press and hold SET unit. TIME/PROG for more than 2 seconds to activate automatic program mode.
  • Page 14 Repeat steps 5-6 to set the alarm volume. display brightness. • You can create a playlist in iTunes called “PHILIPS” and import it to your iPod/iPhone as alarm source. • If no playlist is created in the iPod/iPhone or there is no song in the playlist, the unit will wake to songs in the iPod/iPhone.
  • Page 15 7 Adjust sound Adjust volume level During play, press VOL +/- to increase/ decrease the volume level. Mute sound During play, press MUTE to mute/unmute sound. Select a preset sound effect During play, press DSC repeatedly to select: • [ROCK] (rock) •...
  • Page 16 8 Product General information AC power 100~240 V, 50/60 information Operation Power 17 W Consumption Standby Power <1 W Note Consumption (clock display) • Product information is subject to change Dimensions without prior notice. - Main Unit (W x H x D) 263 x114 x 165 mm Weight Specifications...
  • Page 17 If you encounter problems when using this apparatus, check the following points before requesting service. If the problem remains unsolved, go to the Philips web site (www. philips.com/support). When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and the model number and serial number are available.
  • Page 18 Inhaltsangabe 8 Produktinformationen 1 Wichtig Technische Daten Sicherheit Hinweis 9 Fehlerbehebung 2 Ihr Docking-Entertainment-System Einführung Lieferumfang Geräteübersicht Übersicht über die Fernbedienung 3 Erste Schritte Einlegen der Batterien Vorbereiten der Fernbedienung Anschließen an die Stromversorgung Einstellen von Datum und Uhrzeit Einschalten 4 Wiedergabe Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad Einsetzen des iPads...
  • Page 19 1 Wichtig g Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Angaben des Herstellers durch. Sicherheit h Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Beachten Sie folgende Sicherheitssymbole Wärmezählern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
  • Page 20 m Überlassen Sie Wartungsarbeiten Warnung stets einem qualifizierten Techniker. Reparaturen sind notwendig, wenn das • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Gerät beschädigt wurde, z. B. wenn • Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein. das Netzkabel oder der Netzstecker •...
  • Page 21 Hören Sie nur eine angemessene Zeit: • Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine “sichere” Lautstärke zu Gehörschäden führen. Ihr Gerät wurde unter Verwendung • Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in hochwertiger Materialien und Komponenten vernünftiger Weise, und pausieren Sie in entwickelt und hergestellt, die recycelt und angemessenen Zeitabständen.
  • Page 22 Umweltinformationen Symbol der Geräteklasse II: Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie). Gerät der GERTÄTEKLASSE II mit doppelter Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die Isolierung und ohne Schutzleiter. wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb Hinweis...
  • Page 23 2 Ihr Docking- Entertainment- System Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Einführung Mit diesem Gerät können Sie Audioinhalte von einem iPod, einem iPhone, einem iPad, einem Radio oder einem anderen Audiogerät...
  • Page 24 Geräteübersicht DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE f ALARM 1/ALARM 2 •...
  • Page 25 j OK/ Übersicht über die • Starten/Anhalten der iPod/iPhone/ Fernbedienung iPad-Wiedergabe • Bestätigen der Auswahl • Auswählen von UKW-Stereo oder UKW-Mono • Springen zur vorherigen/nächsten TUNER POWER Audiodatei • Auswählen eines voreingestellten Radiosenders. • Einstellen der Uhrzeit l VOL +/- •...
  • Page 26 m VOL +/- • Springen zur vorherigen/nächsten • Stellen Sie die Lautstärke ein. Audiodatei n MUTE • Auswählen eines voreingestellten • Stummschalten der Lautstärke Radiosenders. • Navigieren durch das iPod-/iPhone-/ o SET TIME/PROG iPad-Menü • Einstellen von Uhrzeit und Datum •...
  • Page 27 Sicherheitsrisiken führen. Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel x AA immer nacheinander. Wenn Sie mit Philips Kontakt aufnehmen, werden Sie nach der Modell- und Seriennummer Ihres Geräts gefragt. Sie finden die Modell- und Seriennummer auf der Unterseite des Geräts. Notieren Sie die Nummern: Öffnen Sie das Batteriefach.
  • Page 28 Setzen Sie wie abgebildet eine Einstellen von Datum und Knopfbatterie mit der korrekten Polarität Uhrzeit (+/-) ein. Schließen Sie das Batteriefach. Halten Sie im Standby-Modus die Taste SET TIME zwei Sekunden gedrückt. Hinweis » Die Ziffern für die Stundenanzeige • Nehmen Sie die Batterien aus der beginnen zu blinken.
  • Page 29 4 Wiedergabe Wiedergabe vom iPod/iPhone/iPad Drücken Sie die Taste DOCK, um die Dockquelle auszuwählen. Wiedergabe von iPod/iPhone/ Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad iPad in das Dock ein. Mit diesem Gerät können Sie Audioinhalte von einem iPod/iPhone/iPad wiedergeben. Kompatible iPod-/iPhone-/iPad- Modelle Apple iPod- und iPhone-Modelle mit 30-Pin- Dockinganschluss...
  • Page 30 Einsetzen des iPads Wiedergabe von einem externen Gerät Beim iPad oder iPad 2 können Sie die mitgelieferte Gummihülle verwenden, damit es Mit diesem Gerät können Sie auch Signale von stabil bleibt. externen Audiogeräten anhören. Drücken Sie auf MP3 LINK, um MP3 Link als Quelle auszuwählen.
  • Page 31 5 Radiosender Tipp empfangen • [STEREO] ist die Standardeinstellung für den Tuner-Modus. • Sie können im Tuner-Modus wiederholt die Taste OK drücken, um zwischen [STEREO] und [MONO] zu wechseln. Das Gerät speichert Ihre Einstellung, selbst wenn Sie es Hinweis abschalten oder andere Quellen einstellen. •...
  • Page 32 Tipp • Soll ein programmierter Sender überschrieben werden, speichern Sie einen anderen Sender an seiner Stelle. • Um UKW-Stereo oder UKW-Mono auszuwählen, drücken Sie die Taste OK. Auswählen eines voreingestellten Radiosenders Drücken Sie / , um eine voreingestellte Nummer auszuwählen.
  • Page 33 6 Weitere Tipp Funktionen • Sie können in iTunes eine Wiedergabeliste mit dem Namen “PHILIPS” erstellen und diese als Alarmquelle in Ihren iPod bzw. Ihr iPhone importieren. • Wenn auf dem iPhone/iPod keine Einstellen des Alarm-Timers Wiedergabeliste erstellt wird oder diese leer ist, dienen Musiktitel aus dem iPhone/iPod als Weckton.
  • Page 34 Anpassen der Anzeigehelligkeit Drücken Sie wiederholt die Taste BRIGHTNESS/REP ALM, um verschiedene Helligkeitsstufen für die Anzeige auszuwählen.
  • Page 35 7 Anpassen von Toneinstellungen Anpassen der Lautstärke Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste VOL +/-, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu verringern. Stummschalten des Tons Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste MUTE, um den Ton stummzuschalten bzw. die Tonwiedergabe fortzusetzen.
  • Page 36 8 Produktinforma- Allgemeine Informationen Netzspannung 100 bis 240 V, tionen 50/60 Hz Betriebs- 17 W Stromverbrauch Stromverbrauch < 2 W Hinweis im Standby-Betrieb (Uhranzeige) • Die Produktinformationen können ohne Abmessungen vorherige Ankündigung geändert werden. Hauptgerät (B x H x T) 263 x 114 x 165 mm Gewicht Technische Daten...
  • Page 37 Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn Sie Philips kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
  • Page 38 Πίνακας περιεχομένων 6 Άλλες λειτουργίες 1 Σημαντικό Ρύθμιση αφύπνισης Ασφάλεια Σημείωση 7 Προσαρμογή ήχου Προσαρμογή επιπέδου έντασης 2 Σύνδεση συστήματος ψυχαγωγίας Σίγαση ήχου Εισαγωγή Επιλογή προκαθορισμένου Περιεχόμενα συσκευασίας ηχητικού εφέ Επισκόπηση της κύριας μονάδας Βελτίωση μπάσων Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου 8 Πληροφορίες προϊόντος 3 Ξεκινήστε Προδιαγραφές Τοποθέτηση μπαταριών Προετοιμασία τηλεχειριστηρίου Σύνδεση στο ρεύμα 9 Αντιμετώπιση προβλημάτων Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Ενεργοποίηση 4 Αναπαραγωγή...
  • Page 39 1 Σημαντικό e Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό. f Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί. Ασφάλεια g Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. Εγκαταστήστε τη μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Αναγνώριση συμβόλων ασφαλείας h Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα κοντά σε...
  • Page 40 m Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει Προειδοποίηση να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Είναι απαραίτητη η • Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα αυτής της συσκευής. επισκευή της συσκευής όταν έχει • Μην λιπαίνετε κανένα τμήμα αυτής της υποστεί οποιαδήποτε βλάβη, όπως συσκευής. εάν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή το • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άλλο ηλεκτρικό εξοπλισμό. βύσμα τροφοδοσίας, εάν χυθεί υγρό •...
  • Page 41 Ακούτε για εύλογα χρονικά διαστήματα: • Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά “ασφαλή” επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και απώλεια ακοής. κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον υλικά και εξαρτήματα, τα οποία εξοπλισμό σας μέσα χωρίς υπερβολές μπορούν να ανακυκλωθούν και να και κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα. ξαναχρησιμοποιηθούν. Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά. • Ακούτε με λογική ένταση και για Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός εύλογα χρονικά διαστήματα. διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με • Προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την ένταση όσο προσαρμόζεται η ακοή Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ. σας. Ενημερωθείτε σχετικά με το ανεξάρτητο...
  • Page 42 Πληροφορίες σχετικά με την προστασία Σύμβολο εξοπλισμού Class II: του περιβάλλοντος Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες Συσκευή CLASS II με διπλή μόνωση, χωρίς πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από παρεχόμενη προστατευτική γείωση. χτυπήματα) και πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο). Σημείωση Το σύστημα αποτελείται από υλικά • που μπορούν να ανακυκλωθούν Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού. Οι ονομασίες “Made for iPod”, “Made for iPhone” και “Made for iPad” σημαίνουν ότι το ηλεκτρονικό εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση σε iPod, iPhone και iPad αντίστοιχα, καθώς και ότι έχει πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή του ότι πληροί τα πρότυπα απόδοσης της Apple. Η Apple δεν φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία της παρούσας συσκευής ή της συμμόρφωσής...
  • Page 43 2 Σύνδεση συστήματος ψυχαγωγίας Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/ welcome. Εισαγωγή Με αυτή τη μονάδα, μπορείτε να απολαμβάνετε ήχο από το iPod, το iPhone, το iPad, το ραδιόφωνο και από άλλες συσκευές ήχου. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ραδιόφωνο, το iPod iPhone ή iPad να λειτουργεί ως ήχος αφύπνισης. Μπορείτε να ρυθμίσετε δύο διαφορετικές ώρες αφύπνισης. Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε και αναγνωρίστε τα περιεχόμενα της συσκευασίας: • Κύρια μονάδα •...
  • Page 44 Επισκόπηση της κύριας μονάδας DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE •...
  • Page 45 h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS Επισκόπηση του CONTROL τηλεχειριστηρίου • Επανάληψη αφύπνισης. • Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης. i SOURCE • Επιλέξτε πηγή: DOCK 1, DOCK 2, δέκτης FM ή MP3 link. j OK/ TUNER POWER • Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής του iPod/iPhone/ iPad. • Επιβεβαίωση επιλογής. • Επιλογή στερεοφωνικού ή μονοφωνικού FM. • Μετάβαση στο προηγούμενο/ επόμενο αρχείο ήχου. SET TIME • Επιλογή προεπιλεγμένου MP 3 LINK MENU PROG BRIGHTNESS ραδιοφωνικού σταθμού.
  • Page 46 m VOL +/- • Μετάβαση στο προηγούμενο/ • Προσαρμογή της έντασης. επόμενο αρχείο ήχου. n MUTE • Επιλογή προεπιλεγμένου • Σίγαση έντασης. ραδιοφωνικού σταθμού. • Πλοήγηση στο μενού iPod/iPhone/ o SET TIME/PROG iPad. • Ρύθμιση ρολογιού και ημερομηνίας. • Ρύθμιση ώρας. • Προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών. • Αναζήτηση μέσα σε αρχείο ήχου. p TUNER • Συντονισμός σε ραδιοφωνικό • Επιλογή πηγής δέκτη. σταθμό. e OK/ • Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της...
  • Page 47 3 Ξεκινήστε Προσοχή • Η χρήση διαφορετικών χειριστηρίων ή προσαρμογών ή η εφαρμογή x AA διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία ή άλλες μη ασφαλείς λειτουργίες. x AA Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στο παρόν κεφάλαιο με τη σειρά που αναφέρονται. Εάν επικοινωνήσετε με τη Philips, θα σας ζητηθεί ο αριθμός μοντέλου και ο αριθμός σειράς της συσκευής. Ο αριθμός μοντέλου και ο αριθμός σειράς βρίσκονται στο κάτω Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. μέρος της συσκευής. Σημειώστε τους αριθμούς εδώ: Τοποθετήστε 2 μπαταρίες R6/UM-3/ Αριθμός μοντέλου ______________________ AA με σωστή πολικότητα (+/-), όπως Αριθμός σειράς ________________________ υποδεικνύεται. Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας. Τοποθέτηση μπαταριών Προσοχή •...
  • Page 48 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. Ρύθμιση ώρας και Τοποθετήστε μία μπαταρία τύπου ημερομηνίας κουμπιού με σωστή πολικότητα (+/-), όπως υποδεικνύεται. Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας. κρατήστε πατημένο το SET TIME για δύο δευτερόλεπτα. Σημείωση » Τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν. • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για πολύ καιρό, αφαιρέστε Πατήστε το για να επιλέξετε μορφή τις μπαταρίες. 12/24 ωρών. Πατήστε / για να ρυθμίσετε την ώρα. Σύνδεση στο ρεύμα Πατήστε SET TIME για επιβεβαίωση. » Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Προσοχή Επαναλάβετε τα βήματα 3-4 για να • Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! ρυθμίσετε τα λεπτά, το έτος, το μήνα...
  • Page 49 4 Αναπαραγωγή Ακρόαση iPod/iPhone/iPad Πατήστε το πλήκτρο DOCK, για να επιλέξετε πηγή βάσης. Αναπαραγωγή από iPod/ Τοποθετήστε το iPod/iPhone/iPad στη iPhone/iPad βάση. Μπορείτε να απολαύσετε ήχο από iPod/ iPhone/iPad μέσω της μονάδας. Συμβατότητα με iPod/iPhone/iPad Μοντέλα Apple iPod και iPhone με υποδοχή βάσης 30 ακροδεκτών. Ενδείκνυται για: • iPod 4G • iPod 5G • iPod nano (6ης γενιάς) • iPod nano (5ης γενιάς) • iPod nano (4ης γενιάς) • Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση • iPod nano (3ης γενιάς) αναπαραγωγής, πατήστε OK/ • iPod nano (2ης γενιάς) • Για μετάβαση σε ένα κομμάτι, • iPod nano (1ης γενιάς) πατήστε / .
  • Page 50 Τοποθέτηση iPad Αναπαραγωγή από εξωτερική συσκευή Για iPad ή iPad 2, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παρεχόμενη ελαστική Μέσω της μονάδας αυτής, μπορείτε επίσης επιφάνεια για το σταθεροποιήσετε. να ακούσετε ήχο που αναπαράγεται από εξωτερική συσκευή ήχου. Πατήστε MP3 LINK για να επιλέξετε πηγή MP3 link. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο MP3 link: • στην υποδοχή MP3 LINK (3,5mm) που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας. • στην υποδοχή ακουστικών μιας εξωτερικής συσκευής. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της συσκευής (δείτε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής). Φόρτιση iPod/iPhone/iPad Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, το συνδεδεμένο iPod/iPhone/iPad αρχίζει να φορτίζει. Συμβουλή • Σε ορισμένα μοντέλα iPod, η ένδειξη φόρτισης ενδέχεται να εμφανιστεί με...
  • Page 51 5 Ακρόαση Συμβουλή ραδιοφώνου • Η ένδειξη [STEREO] είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση για τη λειτουργία δέκτη. • Κάτω από τη λειτουργία δέκτη, πατήστε επανειλημμένα το OK για εναλλαγή μεταξύ των [STEREO] και [MONO] .Η μονάδα αποθηκεύει τη ρύθμισή σας ακόμη κι αν Σημείωση απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή μεταβείτε σε άλλες πηγές. • Μόνο η ραδιοφωνική λήψη FM είναι διαθέσιμη στη μονάδα. Αυτόματος προγραμματισμός Συντονισμός σε ραδιοφωνικών σταθμών ραδιοφωνικό σταθμό Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 20 Συμβουλή προεπιλεγμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς. Στη λειτουργία συντονισμού, πατήστε • Τοποθετήστε την κεραία όσο το δυνατόν πιο μακριά από την τηλεόραση, το VCR ή άλλη και κρατήστε πατημένο το SET πηγή ακτινοβολίας. TIME/PROG για 2 δευτερόλεπτα τουλάχιστον προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Σημείωση αυτόματου προγραμματισμού. •...
  • Page 52 Πατήστε το / για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο αριθμό. Πατήστε SET TIME/PROG για επιβεβαίωση. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να προγραμματίσετε άλλους σταθμούς. Συμβουλή • Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο σταθμό, αποθηκεύστε έναν άλλο στη θέση του. • Για να επιλέξετε στερεοφωνικό ή μονοφωνικό FM, πατήστε το OK. Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού Πατήστε / για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο αριθμό.
  • Page 53 6 Άλλες Συμβουλή λειτουργίες • Μπορείτε να δημιουργήσετε μια λίστα αναπαραγωγής στο iTunes με την ονομασία “PHILIPS” και εισαγάγετέ την στο iPod/ iPhone σας, ως πηγή αφύπνισης. • Εάν δεν έχει δημιουργηθεί καμία λίστα Ρύθμιση αφύπνισης αναπαραγωγής iPod/iPhone ή δεν υπάρχει κανένα τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής, η συσκευή θα σας ξυπνήσει με τραγούδια Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε δύο από το iPod/iPhone. διαφορετικές ώρες αφύπνισης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση το ρολόι. (Δείτε το “Ξεκινήστε - αφύπνισης Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας”.) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Πατήστε επανειλημμένα ALM 1 ή ALM 1 ή ALM 2 για δύο δευτερόλεπτα. ALM 2 για να ενεργοποιήσετε ή να » Η ένδειξη [AL 1] ή η [AL 2] αρχίζει απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη. να αναβοσβήνει. » Εάν ο χρονοδιακόπτης είναι...
  • Page 54 Προβολή των ρυθμίσεων αφύπνισης Πατήστε ALM 1 ή ALM 2. Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης Πατήστε επανειλημμένα BRIGHTNESS/REP ALM για επιλογή διαφορετικών επιπέδων φωτεινότητας οθόνης.
  • Page 55 7 Προσαρμογή ήχου Προσαρμογή επιπέδου έντασης Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε VOL +/- για αύξηση/μείωση του επιπέδου της έντασης. Σίγαση ήχου Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε MUTE για σίγαση/κατάργηση της σίγασης του ήχου. Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε επανειλημμένα DSC για να επιλέξετε: • [ROCK] (ροκ) • [JAZZ] (τζαζ) • [POP] (ποπ) • [CLASSIC] (κλασική) • [FLAT] (επίπεδο) Βελτίωση μπάσων Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε DBB για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυναμική ενίσχυση μπάσων. » Εάν απενεργοποιηθεί το DBB, εμφανίζεται η ένδειξη [DBB].
  • Page 56 8 Πληροφορίες Ηχεία Σύνθετη αντίσταση 4 ohm προϊόντος ηχείων Οδηγός ηχείου 57 χιλ. Ευαισθησία >84dB/m/W Σημείωση Γενικές πληροφορίες • Οι πληροφορίες προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Ρεύμα AC 100~240 V, 50/60 Κατανάλωση ενέργειας 17 W Προδιαγραφές σε λειτουργία Κατανάλωση ρεύματος <2 W κατά την αναμονή Ενισχυτής (προβολή ώρας) Ονομαστική ισχύς 2 x 5 W RMS Διαστάσεις εξόδου – Κύρια μονάδα 263 x114 x 165 χιλ. Απόκριση συχνότητας 40 -20000 Hz, (π x υ x β) -3dB Βάρος Λόγος σήματος προς >67 dB - Με συσκευασία...
  • Page 57 χρονοδιακόπτη. • Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση, μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε το σύστημα μόνοι σας. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής, ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips (www. philips.com/support). Όταν επικοινωνείτε με τη Philips, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε κοντά στη συσκευή και ότι έχετε διαθέσιμα τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό αριθμό. Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα • Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα τροφοδοσίας AC της μονάδας είναι σωστά συνδεδεμένο. • Βεβαιωθείτε ότι περνάει ρεύμα από την πρίζα AC. •...
  • Page 58 Contenido 7 Ajuste del sonido 1 Importante Ajuste del nivel de volumen Seguridad Silenciamiento del sonido Aviso Selección de un efecto de sonido preestablecido 2 El sistema Docking Mejora de graves Introducción Contenido de la caja 8 Información del producto Descripción de la unidad principal Especificaciones Descripción del control remoto...
  • Page 59 1 Importante f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las Seguridad indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor Atención a estos símbolos de seguridad como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los...
  • Page 60 Seguridad auditiva n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan Utilice un nivel de sonido moderado. causar lesiones corporales, daños en la • El uso de los auriculares a un nivel de propiedad o a la unidad: sonido elevado puede dañar el oído.
  • Page 61 • No suba el nivel de sonido hasta tal Infórmese sobre el sistema de recolección de punto que no pueda escuchar lo que le productos eléctricos y electrónicos. rodea. Proceda conforme a la legislación local y no • En situaciones posiblemente peligrosas, se deshaga de sus productos antiguos con debe tener precaución o interrumpir la basura doméstica normal.
  • Page 62 Apple Inc. Le felicitamos por su compra y le damos Símbolo de equipo de Clase II: la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome. Aparato de Clase II con doble aislamiento y Introducción...
  • Page 63 Descripción de la unidad principal DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE •...
  • Page 64 h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS Descripción del control CONTROL remoto • Activa la repetición de la alarma. • Ajusta el brillo de la pantalla. i SOURCE • Seleccione una fuente: DOCK 1, DOCK 2, sintonizador FM o conexión MP3. TUNER POWER j OK/ •...
  • Page 65 n MUTE • Salta al archivo de audio anterior/ • Silencia el sonido. siguiente. o SET TIME/PROG • Selecciona una emisora de radio • Ajusta la hora y fecha. presintonizada. • Programa las emisoras de radio. • Navega por los menús del iPod/ iPhone/iPad.
  • Page 66 • Las pilas contienen sustancias químicas, por lo en orden. que debe deshacerse de ellas correctamente. Si se pone en contacto con Philips, se le • Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. Consulte www. preguntará el número de serie y de modelo dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
  • Page 67 » Los dígitos de los minutos empezarán Conexión de corriente a parpadear. Repita los pasos 3-4 para ajustar los minutos, el año, el mes y el día. Precaución • Riesgo de daños en el producto. Compruebe Consejo que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte •...
  • Page 68 4 Reproducción Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad Pulse el botón DOCK para seleccionar la base como fuente. Reproducción desde el iPod/ Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base. iPhone/iPad Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de esta unidad. Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas.
  • Page 69 Conecte el iPad Reproducción desde un dispositivo externo En el caso del iPad o iPad 2, puede utilizar el soporte de goma suministrado para que se También puede escuchar un dispositivo de mantenga en una posición estable. audio externo a través de esta unidad. Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3.
  • Page 70 5 Cómo escuchar Programación automática de la radio emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. En el modo de sintonizador, mantenga Nota pulsado SET TIME/PROG durante más • Esta unidad sólo recibe radio FM. de 2 segundos para activar el modo de programa automático.
  • Page 71 Selección de una emisora de radio presintonizada Pulse / para seleccionar un número de presintonía.
  • Page 72 Consejo • Puede crear un lista de reproducción en iTunes llamada “PHILIPS” e importarla a su iPod/iPhone como fuente de alarma. • Si no se crea una lista de reproducción en el iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la lista de reproducción, la unidad se activará...
  • Page 73 7 Ajuste del sonido Ajuste del nivel de volumen Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Silenciamiento del sonido Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio. Selección de un efecto de sonido preestablecido Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar:...
  • Page 74 8 Información del Información general Alimentación de CA 100~240 V, producto 50/60 Hz Consumo de energía en 17 W funcionamiento Consumo de energía en <2 W Nota modo de espera (pantalla del reloj) • La información del producto puede cambiar Dimensiones sin previo aviso.
  • Page 75 Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
  • Page 76 Table des matières 7 Réglage du son 1 Important Réglage du volume sonore Sécurité Désactivation du son Avertissement Sélection d’un effet sonore prédéfini Renforcement des basses 2 Votre station d’accueil pour baladeur 8 Informations sur le produit Introduction Caractéristiques techniques Contenu de l’emballage Présentation de l’unité...
  • Page 77 1 Important e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. Sécurité g Évitez d’obstruer les orifices de ventilation. Installez l’appareil Signification des symboles de sécurité conformément aux consignes du fabricant. h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
  • Page 78 m Confiez toutes les tâches de Avertissement maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires • Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. • Ne graissez jamais aucun composant de cet en cas d’endommagement de l’appareil : appareil. par exemple, endommagement du • Ne posez jamais cet appareil sur un autre cordon d’alimentation ou de la fiche, équipement électrique.
  • Page 79 Limitez les périodes d’écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. La présence du symbole de poubelle barrée • Veillez à utiliser votre équipement de sur un produit indique que ce dernier est façon raisonnable et à...
  • Page 80 « Made for iPod » (Compatible avec l’iPod), « Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible avec l’iPad) signifient qu’un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le développeur certifie que le produit satisfait aux normes de performances Apple.
  • Page 81 2 Votre station d’accueil pour baladeur Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Introduction Cet appareil permet de diffuser de la musique à partir d’un iPod/iPhone/iPad, de la radio ou d’autres appareils audio.
  • Page 82 Présentation de l’unité principale DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE •...
  • Page 83 h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS Présentation de la CONTROL télécommande • Permet de répéter l’alarme. • Permet de régler la luminosité de l’afficheur. i SOURCE • Permet de sélectionner une source : DOCK 1 (station d’accueil 1), TUNER POWER DOCK 2 (station d’accueil 2), FM Tuner (tuner FM) ou MP3 Link.
  • Page 84 l ALM 1/ALM 2 • Permet de passer au fichier audio • Permet de régler la minuterie de précédent/suivant. l’alarme. • Permet de choisir une présélection • Permet de désactiver la tonalité de radio. l’alarme. • Permet de parcourir le menu iPod/ •...
  • Page 85 AA Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici : Ouvrez le compartiment à...
  • Page 86 Ouvrez le compartiment à piles. Réglage de la date et de Insérez une pile bouton en respectant la l’heure polarité (+/-) indiquée. Fermez le compartiment à piles. En mode veille, maintenez le bouton SET TIME enfoncé pendant deux secondes. Remarque »...
  • Page 87 4 Lecture Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station d’accueil. Lecture à partir d’un iPod/ iPhone/iPad Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad. Compatible iPod/iPhone/iPad Modèles d’iPod et d’iPhone Apple avec connecteur de station d’accueil 30 broches. Compatible avec : •...
  • Page 88 5 Écoute de la radio Remarque • Seule la réception de la radio FM est disponible sur cet appareil. Charge de l’iPod/iPhone/iPad Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/ iPhone/iPad placé sur la station d’accueil Réglage d’une station de commence à se charger. radio Conseil •...
  • Page 89 Conseil Conseil • [STEREO] est le réglage par défaut du mode • Pour remplacer une station présélectionnée, tuner. mémorisez une autre station à sa place. • En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur OK • Pour sélectionner le mode FM stéréo ou FM pour basculer entre les modes [STEREO] mono, appuyez sur OK.
  • Page 90 Conseil luminosité de l’écran. • Vous pouvez créer une playlist dans iTunes, nommée « PHILIPS », et l’importer sur votre iPod/iPhone en tant que source d’alarme. • Si aucune playlist ne figure dans l’iPod/ iPhone ou si la playlist ne contient aucun titre, l’appareil vous réveillera avec les chansons de...
  • Page 91 7 Réglage du son Réglage du volume sonore Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer le volume. Désactivation du son Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour désactiver/rétablir le son. Sélection d’un effet sonore prédéfini Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner : [ROCK] (rock) •...
  • Page 92 8 Informations sur Informations générales Alimentation CA 100~240 V, le produit 50/60 Hz Consommation 17 W électrique en mode de fonctionnement Remarque Consommation < 2 W électrique en mode • Les informations sur le produit sont sujettes à veille (affichage de modifications sans notification préalable.
  • Page 93 Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de...
  • Page 94 Sommario 8 Informazioni sul prodotto 1 Importante Specifiche Sicurezza Avviso 9 Risoluzione dei problemi 2 Sistema di intrattenimento docking Introduzione Contenuto della confezione Panoramica dell’unità principale Panoramica del telecomando 3 Operazioni preliminari Installazione delle batterie Preparazione del telecomando Collegamento dell’alimentazione Impostazione di ora e data Accensione 4 Riproduci...
  • Page 95 1 Importante g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore. Sicurezza h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, Simboli relativi alla sicurezza fornelli o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
  • Page 96 Sicurezza per l’udito n ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria che potrebbero Ascoltare a volume moderato. causare danni alle persone, alle cose o • L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può danni all’apparecchio: danneggiare l’udito. Questo prodotto è • Installare tutte le batterie in grado di riprodurre suoni a un livello correttamente, con i poli + e - come di decibel che può provocare la perdita indicato sull’apparecchio.
  • Page 97 • Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di Il prodotto funziona con batterie che veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/ ecc., al fine di evitare pericoli per il CE e che non possono essere smaltite traffico. In numerose località l’utilizzo con i normali rifiuti domestici.Informarsi delle cuffie non è consentito. sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze...
  • Page 98 La targa indicante il modello è posta sulla parte posteriore dell’apparecchio. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio DC390 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Philips Consumer Electronics...
  • Page 99 2 Sistema di intrattenimento docking Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/ welcome. Introduzione Grazie a questo apparecchio, è possibile ascoltare l’audio da iPod/iPhone/iPad e altri dispositivi audio.
  • Page 100 Panoramica dell’unità principale DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /SET TIME/PROG /DATE •...
  • Page 101 g Display Panoramica del telecomando • Mostra lo stato. h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL • Consente di ripetere la sveglia. • Consente di regolare la luminosità del display. POWER TUNER i SOURCE • Consente di selezionare una sorgente: DOCK 1, DOCK 2, sintonizzatore FM o MP3 Link.
  • Page 102 l ALM 1/ALM 2 • Consentono di passare al file audio • Consente di impostare la sveglia. precedente/successivo. • Consente di disattivare la sveglia. • Consentono di selezionare una • Consentono di visualizzare le stazione radio preimpostata. impostazioni della sveglia. • Consentono di effettuare ricerche m VOL +/- all’interno del menu dell’iPod/ •...
  • Page 103 AA Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza. Quando si contatta Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sulla base Aprire il coperchio del vano batteria.
  • Page 104 Inserire una batteria a bottone Impostazione di ora e data rispettando la polarità (+/-) come indicato. In modalità standby, tenere premuto SET Chiudere il coperchio del vano batteria. TIME per due secondi. » Le ore iniziano a lampeggiare. Nota Premere per selezionate il formato •...
  • Page 105 4 Riproduci Riproduzione da iPod/iPhone/ iPad Grazie a questa unità è possibile ascoltare l’audio dall’iPod/iPhone/iPad. iPod/iPhone/iPad compatibili I modelli iPod e iPhone Apple con connettore • Per mettere in pausa/riprendere la docking a 30 pin. riproduzione, premere OK/ Specifico per: • Per saltare un brano, premere / .
  • Page 106 5 Ascolto della radio Nota • Questa unità consente solo la ricezione di stazioni FM. Caricamento dell’iPod/iPhone/iPad Quando l’unità è collegata all’alimentazione, il lettore iPod/iPhone/iPad posizionato sulla base Sintonizzazione su una docking inizia a caricarsi. stazione radio Suggerimento • Su alcuni modelli di iPod, l’indicazione di carica Suggerimento compare dopo alcuni minuti.
  • Page 107 Suggerimento Suggerimento • [STEREO] è l’impostazione predefinita per la • Per sovrascrivere una stazione programmata, modalità di sintonizzazione. memorizzare un’altra stazione al suo posto. • • In modalità di sintonizzazione, è possibile Per selezionare l’opzione FM stereo o FM premere più volte OK per passare da mono, premere OK.
  • Page 108 Suggerimento Regolazione della luminosità del display • È possibile creare una playlist in iTunes chiamandola “PHILIPS” e importarla sul Premere più volte BRIGHTNESS/REP proprio iPod/iPhone come sorgente per la sveglia. ALM per selezionare livelli diversi di •...
  • Page 109 7 Regolazione dell’audio Regolazione del livello del volume Durante la riproduzione, premere VOL +/- per aumentare/ridurre il livello del volume. Disattivazione dell’audio Durante la riproduzione, premere MUTE per attivare/disattivare l’audio. Selezione di un effetto sonoro predefinito Durante la riproduzione, premere ripetutamente DSC per selezionare: •...
  • Page 110 8 Informazioni sul Informazioni generali Alimentazione CA 100~240 V, 50/60 prodotto Consumo 17 W energetico durante il funzionamento Nota Consumo energetico in < 2 W standby (visualizzazione • Le informazioni relative al prodotto sono orologio) soggette a modifiche senza preavviso. Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) 263 x114 x 165 mm Specifiche...
  • Page 111 Se il problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/support). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere l’apparecchio nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e numero di serie. Assenza di alimentazione •...
  • Page 112 Inhoudsopgave 7 Geluid aanpassen 1 Belangrijk Het volumeniveau aanpassen Veiligheid Geluid uitschakelen Kennisgeving Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren 2 Uw entertainmentsysteem met Basversterking inschakelen basisstation Inleiding 8 Productinformatie Wat zit er in de doos? Specificaties Overzicht van het apparaat Overzicht van de afstandsbediening 9 Problemen oplossen 3 Aan de slag Batterijen plaatsen...
  • Page 113 1 Belangrijk e Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van water. f Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. Veiligheid g Dek de ventilatieopeningen niet af. Installeer dit apparaat volgens de Weet wat deze veiligheidssymbolen instructies van de fabrikant. betekenen h Installeer dit apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen zoals...
  • Page 114 Gehoorbescherming m Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Zet het volume niet te hard. Onderhoud is vereist wanneer het • Als u het volume van uw hoofdtelefoon te apparaat, het netsnoer of de stekker is hard zet, kan dit uw gehoor beschadigen. beschadigd, wanneer er vloeistof in het Dit product kan geluiden produceren met apparaat is gekomen of er een voorwerp...
  • Page 115 • Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in mogelijk gevaarlijke situaties. Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een Uw product bevat batterijen die, motorvoertuig, fiets, skateboard enz. Dit overeenkomstig de Europese richtlijn 2006/66/ levert mogelijk gevaren op in het verkeer EG, niet bij het gewone huishoudelijke afval en is in veel gebieden niet toegestaan.
  • Page 116 iPod en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc. Symbool klasse II apparatuur: KLASSE II apparaat met dubbele isolatie en zonder aarding. Opmerking • Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 117 2 Uw entertain- mentsysteem met basisstation Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www. philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Inleiding Met dit apparaat kunt u van de audio van uw iPod, iPhone, iPad of andere audioapparatuur genieten.
  • Page 118 Overzicht van het apparaat DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE •...
  • Page 119 h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS Overzicht van de CONTROL afstandsbediening • Hiermee herhaalt u het alarm. • Hiermee past u de helderheid van het display aan. i SOURCE • Selecteer een bron: DOCK 1, DOCK 2, FM-tuner of MP3 Link. TUNER POWER j OK/ •...
  • Page 120 m VOL +/- • Hiermee gaat u naar het vorige/ • Hiermee past u het volume aan. volgende audiobestand. n MUTE • Hiermee selecteert u een • Hiermee dempt u het volume. voorkeuzezender. • Hiermee navigeert u door het iPod/ o SET TIME/PROG iPhone/iPad-menu.
  • Page 121 Volg altijd de instructies in dit hoofdstuk op weggegooid. volgorde. • Er is mogelijk een speciale behandeling van Als u contact opneemt met Philips, wordt u toepassing op perchloraathoudend materiaal. Zie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ gevraagd om het model- en serienummer perchlorate. van dit apparaat. Het model- en serienummer bevinden zich aan de onderkant van het apparaat.
  • Page 122 Herhaal stap 3 en 4 om de minuten, het Stroom aansluiten jaar, de maand en de dag in te stellen. Let op • In de 12-uursindeling wordt [MONTH--DAY] • Risico op beschadiging! Controleer of het weergegeven. netspanningsvoltage overeenkomt met het •...
  • Page 123 4 Afspelen Afspelen van de iPod/iPhone/ iPad U kunt via dit apparaat luisteren naar audio van uw iPod/iPhone/iPad. Compatibele iPod/iPhone/iPad Apple iPod- en iPhone-modellen met een 30- Druk op OK/ • om het afspelen te pins stationsaansluiting. onderbreken of te hervatten. Bestemd voor: •...
  • Page 124 5 Naar de radio luisteren Opmerking • Op dit apparaat is alleen FM-radio-ontvangst beschikbaar. De iPod/iPhone/iPad opladen Als dit apparaat is aangesloten op een stopcontact, wordt de op het station Afstemmen op een geplaatste iPod/iPhone/iPad opgeladen. radiozender • Bij bepaalde iPod-modellen kan het tot een minuut duren voordat de oplaadindicator wordt weergegeven.
  • Page 125 • [STEREO] is de standaardinstelling voor de • U kunt een geprogrammeerde zender tunermodus. overschrijven door een andere zender onder • In de tunermodus kunt u herhaaldelijk op OK het nummer op te slaan. • drukken om te schakelen tussen [STEREO] en Druk op OK om FM-stereo of FM-mono te [MONO].
  • Page 126 De helderheid van het scherm aanpassen • U kunt een afspeellijst maken in iTunes met de naam “PHILIPS” en deze importeren naar uw Druk herhaaldelijk op BRIGHTNESS/REP iPod/iPhone als alarmbron. ALM om een helderheidsniveau voor het •...
  • Page 127 7 Geluid aanpassen Het volumeniveau aanpassen Druk tijdens het afspelen op VOL +/- om het volume te verhogen of te verlagen. Geluid uitschakelen Druk tijdens het afspelen op MUTE om het geluid in of uit te schakelen. Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op DSC om het volgende te selecteren: [ROCK] (rock)
  • Page 128 8 Productinforma- Algemene informatie Netspanning 100~240 V, 50/60 Stroomverbruik in 17 W werking Stroomverbruik < 2 W Opmerking in stand-by (klokweergave) • Productinformatie kan zonder voorafgaande Afmetingen kennisgeving worden gewijzigd. - Apparaat (b x h x d) 263 x 114 x 165 mm Gewicht Specificaties - Inclusief verpakking...
  • Page 129 Als het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips (www.philips.com/support). Als u contact opneemt met Philips, zorg er dan voor dat u het apparaat, het modelnummer en het serienummer bij de hand hebt.
  • Page 130 Índice 7 Ajustar som 1 Importante Ajustar o nível do volume Segurança Anular o som Aviso Seleccionar um efeito de som predefinido 2 O seu sistema de base para Melhorar desempenho dos graves entretenimento Introdução 8 Informações do produto Conteúdo da embalagem Especificações Descrição geral da unidade principal Descrição geral do telecomando...
  • Page 131 1 Importante g Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do fabricante. h Não o instale perto de fontes de calor Segurança como radiadores, condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos Conheça estes símbolos de segurança (incluindo amplificadores) que emitam calor.
  • Page 132 Segurança auditiva n Utilização das pilhas ATENÇÃO – Para evitar derrame das pilhas e potenciais Ouça a um volume moderado. danos físicos, materiais ou da unidade: • A utilização de auscultadores com • Coloque todas as pilhas da forma o volume alto pode prejudicar a sua correcta, com as polaridades + e –...
  • Page 133 • Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas. Não utilize auscultadores durante a condução O produto contém pilhas abrangidas pela de um veículo motorizado, ao andar de Directiva Europeia 2006/66/EC, as quais não bicicleta ou skate, etc.;...
  • Page 134 Símbolo de equipamento de Classe II: Aparelho da CLASSE II com isolamento duplo, sem protector de terra. Nota • A placa de identificação encontra-se na parte posterior do aparelho.
  • Page 135 2 O seu sistema de base para entretenimento Parabéns pela compra do seu produto e bem- vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. Introdução Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio do iPod, iPhone, iPad, rádio e...
  • Page 136 Descrição geral da unidade principal DATE SLEEP SOURCE SET TIME PROG R E PE AT A L A R M ALARM 1 ALARM 2 B R I G H T N E S S C O N T R O L /DATE •...
  • Page 137 h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS Descrição geral do CONTROL telecomando • Repetir o alarme. • Ajustar a iluminação do ecrã. i SOURCE • Seleccione uma fonte: DOCK 1, DOCK 2, sintonizador FM, ou MP3 Link. TUNER POWER j OK/ • Inicie ou interrompa a reprodução do iPod/iPhone/iPad.
  • Page 138 o SET TIME/PROG • Saltar para o ficheiro áudio anterior/ • Definir a hora e a data. seguinte. • Programa estações de rádio. • Seleccionar uma estação de rádio p TUNER programada. • Seleccionar a fonte do sintonizador. • Navegar nos menus do iPod/iPhone/ iPad. • Acertar a hora. • Procurar num ficheiro áudio.
  • Page 139 • Material em perclorato - poderá aplicar-se um manuseamento especial. Consulte www.dtsc. Se contactar a Philips, terá de fornecer os ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. números de modelo e de série deste aparelho. Os números de modelo e de série encontram- se na base deste aparelho. Anote os números...
  • Page 140 Repita os passos 3 e 4 para definir os Ligar a corrente minutos, o ano, o mês e o dia. Dica Atenção • No formato de 12 horas, é apresentado • Risco de danos no produto! Certifique-se de [MONTH--DAY]. que a tensão de alimentação corresponde à • No formato de 24 horas, é apresentado [DAY- tensão impressa na parte posterior ou lateral -MONTH].
  • Page 141 4 Reproduzir Ouvir conteúdo do iPod/iPhone/iPad Prima a tecla DOCK para seleccionar a fonte da base. Reproduzir a partir de iPod/ Coloque o iPod/iPhone/iPad na base. iPhone/iPad Com esta unidade, poderá desfrutar de conteúdo áudio de um iPod/iPhone/iPad. Compatível com iPod/iPhone/iPad Modelos iPod e iPhone da Apple com um conector de base de 30 pinos.
  • Page 142 Carregar o iPad Reproduzir de um dispositivo externo Para o iPad ou o iPad 2, pode utilizar a base em borracha fornecida para o manter estável. Também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através desta unidade. Prima MP3 LINK para seleccionar a fonte MP3 link.
  • Page 143 5 Ouvir rádio Programar estações de rádio automaticamente Pode programar um máximo de 20 estações Nota pré-programadas. • Apenas a recepção de rádio FM está disponível No modo de sintonizador, mantenha nesta unidade. SET TIME/PROG premido durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação automática.
  • Page 144 Seleccionar uma estação de rádio programada Prima / para seleccionar um número programado.
  • Page 145 Dica • Pode criar uma lista de reprodução no iTunes denominada “PHILIPS” e importá-la para o seu iPod/iPhone como fonte de alarme. • Se não for criada nenhuma lista de reprodução no iPod/iPhone ou se não existirem músicas na lista de reprodução, a unidade acordá-lo-á...
  • Page 146 7 Ajustar som Ajustar o nível do volume Durante a reprodução, prima VOL +/- para aumentar/reduzir o nível do volume. Anular o som Durante a reprodução, prima MUTE para anular/activar o som. Seleccionar um efeito de som predefinido Durante a reprodução, prima DSC repetidamente para seleccionar: [ROCK] (rock) •...
  • Page 147 8 Informações do Informações Gerais Potência de CA 100~240 V, 50/60 produto Consumo de energia em 17 W funcionamento Consumo de energia <2 W Nota no modo de espera (apresentação do relógio) • As informações do produto estão sujeitas a Dimensões alteração sem aviso prévio. - Unidade principal (L x A x P) 263 x114 x 165 mm...
  • Page 148 A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o sistema. Se tiver dificuldades ao utilizar este aparelho, verifique os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, visite o Web site da Philips (www.philips.com/support). Ao contactar a Philips, certifique-se de que tem o aparelho por perto e de que os números de série e de modelo estão disponíveis. Sem corrente •...
  • Page 150 WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Dc-390