Page 1
01-001555-220722 Débroussailleuse Radiocommandée Notice d’Utilisation RCBE80-Evo depuis n° RC62H0008228 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
MERCI D'AVOIR CHOISI NOTRE PRODUIT Avec ce produit, vous avez choisi des fonctions uniques, dont vous pouvez apprécier immédiatement la valeur et juger dans le temps : - La légèreté de la machine lui permet de travailler sur des pentes raides, ce qui serait impossible pour d'autres machines. EFFICACITÉ...
Page 4
SÉCURITÉ UN RAPIDE APPEL DE SÉCURITÉ ZONE DE SÉCURITÉ ET DE DANGER Danger Danger Opérateur unique- ZONE DE ment avec EPI SÉCURITÉ Danger Opérateur unique- ment avec EPI Limite de la pente Remplacement des dispositifs de sécurité COUPLE 45° 35°...
Page 5
A - INTRODUCTION A - INTRODUCTION INTRODUCTION Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de la machine. Le reven- deur de cette machine neuve ou d'occasion doit indiquer sur le document de vente que ce manuel a été livré avec la machine. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Avant de commencer à...
Page 6
Pour des applications autres que celles autorisées ou en cas de doute sur ce manuel, veuillez contacter le service technique du distributeur à l'adresse suivante : ISEKI FRANCE 27 Avenue des frères Montgolfier CS20024 63178 AUBIERE Tél :04-73-91-93-51 - Fax : 04-73-90-23-11 e-mail sos.machine@iseki.fr...
C - TABLE DES MATIÈRES C - INDEX DES SUJETS IDENTIFICATION DE LA MACHINE SECTION 6 - DÉPANNAGE Numéro de série Liste des erreurs de la télécom- Type de moteur et numéro de série mande Dimensions SECTION 7 - MAINTENANCE SECTION 1 - DONNÉES TECHNIQUES Principaux éléments de la maintenance Données techniques...
D - NUMÉRO D'IDENTIFICATION D - NUMÉRO DE SÉRIE En cas de problème, notez les numéros d'identification de la machine suivants avant de contacter le concessionnaire pour une réparation ou pour demander une pièce de rechange : • Modèle et numéro de série •...
SECTION 1 - DONNÉES TECHNIQUES 1.2 Bruit La mesure du bruit a été obtenue avec le moteur en marche, machine stationnaire et le résultat est le suivant Moteur Briggs&Stratton VANGUARD (4 temps) avec silencieux d'origine - Niveau de pression acoustique (LpAm) ..91,1 dB(A) - Niveau de puissance acoustique (LwA)..99.5 dB(A) 1.3 Vibrations Le niveau de vibration est obtenu avec la machine travaillant à...
SECTION 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ STOP Moteur Côté gauche Arrière Protection arrière : avec Caoutchouc Couvercle protège-courroie et chaînes Avant Porte-lame Côté droit Lame Fixation de la lame Protection de la plaque avant Fig. 5 2.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
SECTION 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2.2 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes d'avertissement les plus importantes sont placées près de la zone de danger autour de la machine. Assurez-vous de comprendre la signification de ces étiquettes afin de vous comporter correctement et d'éviter les actions dangereuses.
Page 14
SECTION 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION : Ne dépassez pas les limites de pente prescrites pour ne pas com- Sûr promettre la stabilité et la lubrification du moteur. Danger CONDITIONS ET UTILISATION CORRECTE Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que les protections de sécurité sont fonctionnelles et correctement installées.
Page 15
SECTION 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 12) N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué. 13) Restez toujours à l'écart des lames de coupe lorsque la machine est en marche. 14) Pour garantir la sécurité et le fonctionnement de la machine, n'utilisez que des ac- cessoires et des pièces de rechange d'origine.
Page 16
SECTION 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ 29) Dans la mesure du possible, arrêtez toujours la machine sur un terrain plat. 30) Rangez la machine dans un endroit inaccessible aux étrangers et aux enfants. Lorsque vous éteignez la machine, retirez les clés de contact du commutateur d'al- lumage.
3 - PRÉPARATION DE LA MACHINE 3.1 Emballage et équipement Fig. 6 La machine est livrée avec les équipements suivants : 1 x Unité de base RCBE80-EVO 1 x Télécommande 2 x Batteries au lithium pour la télécommande 1 x Chargeur de batterie 1 x Ceinture de soutien pour télécommande...
SECTION 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4.1 NOM DES PRINCIPAUX COMPOSANTS (Fig.7) Fig. 7 Unité de base : Identification des principaux composants. A) Roues tendeuses H) Cabine électrique O) Servomoteur B) Rouleaux des chenilles I) Clé de démarrage P) Antenne C) Roue motrice J) Moteur - démarreur à...
SECTION 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4.2 MOTEUR La machine est équipée d'un moteur à essence de haute qualité fabriqué aux États-Unis, conçu pour assurer une longue durée de vie au produit. Le moteur est équipé d'un système de contrôle électronique (ECU) innovant qui sur- veille constamment les conditions environnementales et les performances du moteur afin d'offrir à...
SECTION 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4.3 DISPOSITIF DE COUPE La plaque de coupe a une forme spéciale qui nécessite moins de puissance que la normale. La lame est entraî- née directement par le moteur via une courroie et reliée à un embrayage électromagnétique (EM).
SECTION 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4.6 TRANSMISSION La puissance est transmise aux chenilles par deux réducteurs hélicoïdaux robustes et silencieux. La forme en portique de la transmission permet d'avoir un centre de gravi- té très bas, à seulement 15 centimètres du sol. La technologie du moteur garantit un couple élevé...
Page 22
SECTION 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE 4 - COMPOSANTS DE CONTRÔLE Batterie Niveau du signal Réserve de carburant Télécommande Télécommande En cas d'anomalies Code d'alarme Avec levier Avec levier Limite de vitesse Tours du moteur Quand vous ap- puyez sur le... Tension à...
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ Cette section explique les différents dispositifs de la machine et montre les dangers et les mauvaises utilisations qui doivent absolument être évités. Nous vous recomman- dons de lire attentivement et de vous familiariser avec les procédures correctes d'utili- sation de la machine afin d'obtenir des performances maximales tout en minimisant les risques inhérents à...
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5.3 ARRÊT DU MOTEUR (Fig. 10) Pour arrêter le moteur, utilisez le bouton en forme de champignon rouge (Fig.10 (O)) et le moteur s'arrêtera. Après chaque arrêt, n'oubliez pas de réinitialiser le bouton en forme de champignon pour les allumages suivants.
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ La machine est équipée d'un système de sécuri- té qui réduit la vitesse maximale. La vitesse est réduite lorsque la pente est supérieure à 35°. L'opérateur est alerté par la vibration de la télécom- mande et par le changement d'état du feu jaune de la balise qui passe de clignotant à...
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5.8 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (FIG 15) Il est possible à tout moment de régler la hauteur de coupe de manière pratique à partir de la télécommande. En cas d'herbe dense ou très haute, une hauteur de coupe de 100 mm au-dessus du sol est recommandée pour permettre l'évacuation de l'herbe.
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5.11 ACCÈS À LA ZONE DE TRAVAIL Une attention particulière doit être portée au transport de la machine et à l'accès à la zone de travail. Chaque fois que la machine est chargée, transportée, déchargée et dé- placée sur des routes, des marches et des ponts, il peut y avoir des risques potentiels, il convient donc d'être particulièrement prudent à...
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5.12 SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL Points de fixation Fig. 17 Fig. 18 Centre de gravité Il est obligatoire de suivre ces règles afin de ne pas constituer un danger pour soi- même, les autres, les animaux ou les choses qui peuvent se trouver à...
Page 29
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ FIG 19 - ZONE DE DANGER Danger Danger Opérateur unique- ZONE DE ment avec EPI SÉCURITÉ Danger Opérateur unique- ment avec EPI Fig. 19...
Page 30
SECTION 5 - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5-UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 5.13 UTILISATION DU SERVOMOTEUR COMPAS (EN OPTION) La machine est équipée d'un système de conduite autonome qui facilite grandement le travail : - une importance accrue pour la sécurité de l'opérateur, qui n'est donc plus obligé de se trou- ver à...
Page 32
SECTION 6.1 - LISTE D'ERREURS 6.1 - ERREURS CODE 1 CODE 2 TYPE PROBLÈME QUE VÉRIFIER La communication. CAN1 (Télécommande) La communication. CAN2 (Pilotes) Communication CAN3 (Moteur) Bouton d’urgence en forme de champignon Pilote de rythme cardiaque 1 Pilote d'urgence 1 Pilote de rythme cardiaque 2 Pilote d'urgence 2 J1939 - UNITÉ...
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE Principaux points d'entretien Fig. 20 A - Bouchon de vidange de l'huile moteur G - Courroie B - Filtre à carburant H - Protection de la plaque lame avant et arrière D - Bouchon d'huile moteur I - Lames E - Filtre à...
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.1 TEST avant utilisation 7.1.1 Contrôle de l'huile moteur (Fig 20 (D)) Pour vérifier le niveau d'huile moteur, la machine doit être de niveau. Retirez la jauge d'huile (D) et vérifiez que le niveau est près du niveau MAX.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.1.3 Réservoirs (Pour les instructions de sécurité, voir la partie 4.22) Le remplissage du réservoir n'est souvent pas une opération sûre et facile dans la zone de travail, il est donc conseillé de vérifier le niveau de carburant avant de commencer le travail.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.1.5 Changement des batteries de la télécommande Les batteries de la télécommande sont un élément crucial de la ma- chine. Si les batteries sont faiblement chargées, la machine ne peut pas être contrôlée. Pour cette raison, 2 batteries sont fournies. Il est forte- ment recommandé...
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE Pour aiguiser les lames, suivez les instructions de la section 7.2.7. Si les vis sont desserrées, remettez-les en place des deux côtés du porte-lame. Si les lames sont déformées, remplacez-les immédiatement avec les vis de fixation. Si le porte-lame est déformé, remplacez-le par un nouveau.
Page 38
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE ☼ Le remplacement et l'entretien dans un centre agréé sont recommandés ▲ Nettoyer ou laver ○ Inspecter, remplir ou ajuster ● Remplacer Programme Les 50 Toutes Toutes Toutes Avant Arrêt d'entretien Notes premières les 50 les 200 les 500...
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.2.3 Contrôle et changement de l'huile des réducteurs Cette huile doit être remplacée après 500 heures de fonctionnement, à moins qu'il n'y ait eu auparavant des fuites d'huile au niveau des transmissions. Dans ce cas, le dom- mage dont il s'est échappé...
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.2.6 Réglage de la tension de la courroie de prise de force La courroie peut changer de longueur après quelques heures de fonctionnement, c'est pour- quoi il est recommandé de régler la tension de la courroie conformément au calendrier d'entre- tien du chapitre 7.2.1.
Page 41
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE Fig. 29 IMPORTANT Lorsque des bruits inhabituels sont entendus, il est obligatoire de vérifier l'état des lames. (voir 7.1.6) Dévissez le boulon central (E) pour retirer le porte-lame Affûtez les lames de la même manière. Il faut veiller à ce que le poids des deux lames soit exactement le même afin de ne pas créer de déséquilibre.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.2.8 REMPLACEMENT DES CHENILLES Les chenilles sont des pièces consommables et leur durée de vie dépend des conditions de l'environne- ment dans lequel la machine a fonctionné. Pour les remplacer, il faut retirer le bloc de tension (voir la section suivante), relever la machine et placer 4 morceaux de bois sous la plaque pour la maintenir relevée.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.2.9 UTILISATION DU TENDEUR Il est très important d'utiliser correctement le tendeur de chenilles. Le tendeur doit être réglé en fonction des conditions de travail. IMPORTANT Un mauvais réglage du tendeur peut entraîner l'arrêt de la machine pendant le travail, ainsi que le blocage ou le détachement des chenilles.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE 7.2.11 Batterie de la télécommande La télécommande est fournie avec 2 batteries Li-MH. Bien qu'une batterie soit suffisante pour une journée de travail, il est conseillé de charger les deux batteries avant de commencer à travailler. Un chargeur de batteries est fourni avec la télécommande afin de pouvoir charger les batteries.
SECTION 7 - MAINTENANCE 7 - MAINTENANCE AVIS POUR L'ÉLIMINATION Batteries Li-NH Le symbole du récipient barré sur le produit signifie qu'il doit être éliminé séparément. Le propriétaire est responsable de l'élimination du produit et de son apport aux points de collecte désignés pour le recyclage.
SECTION 8 - GARANTIE DEMANDES DE GARANTIE SECTION 8 - PLAINTES ET GARANTIE Le principe de base de la garantie est le respect et l'observation des instructions d'utilisa- tion correspondantes. N'effectuez jamais de modifications sur la machine qui n'ont pas été autorisées par le fabricant, car cela pourrait entraîner des risques graves inattendus.
SECTION 8 - GARANTIE DEMANDES DE GARANTIE 8.2 DÉBUT DE LA GARANTIE La période de garantie commence à la date de la livraison de la machine au premier client ou de la première mise en service par un revendeur agréé 8.3 DURÉE DE LA GARANTIE La période de garantie est : -24 mois pour un usage privé...
SECTION 9 - CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Cette déclaration de conformité est faite sous la seule responsabilité du fabricant, sur une base volontaire, conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe 2A Fabricant et dépositaire : BARBIERI Srl - P.le Luigi Sturzo, 15 - 00144 Roma (RM) Italia avec du dossier technique site de production à...