All about the Installation of your Dryer TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions ......2-3 Accessories ............19 Installation Requirements ......4-10 Notes .............. 20 Installation Instructions ........11-16 Français ............21 Reversing Door ..........17-18 Español ............
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fi re or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Installation Checklist Please read all instructions before using this dryer. Exhaust Venting Free-fl owing, clear of lint buildup 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of minimal length and turns Recognize safety symbols, words and labels NO foil or plastic venting material Safety items throughout this manual are labeled with Approved vent hood exhausted to outdoors...
INSTALLATION REQUIREMENTS NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp.
Page 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements for gas dryer Grounding type Grounding type wall receptacl ll receptacle CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded Do not, Do not, under under 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay an any cir y circumstances, cumstances, cut,...
Page 6
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements Use only 4 inch (102 mm) diameter (minimum) rigid or fl exible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents.
Page 7
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued WARNING WARNING FIRE HAZARD FIRE HAZARD A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not Exceeding the length of duct pipe or number of elbows exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, allowed in the “MAXIMUM LENGTH”...
Page 8
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued Exhaust direction Install male fi ttings in correct direction: Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.
Page 9
INSTALLATION REQUIREMENTS Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured system MUST terminate outside the enclosure with Home Construction & Safety Standard, Title 24 the termination securely fastened to the mobile CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard home structure.
Page 10
INSTALLATION REQUIREMENTS Clearance requirements MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) IMPORTANT SIDES REAR FRONT DO NOT INSTALL YOUR DRYER: Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 23” (58.5 cm) 1 In an area exposed to dripping water or outside Closet 0”...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical installation The following are specifi c requirements for proper and WARNING safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a ELECTRICAL SHOCK HAZARD fi re hazard. • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord.
Page 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING 2 Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and ELECTRICAL SHOCK HAZARD a grounding plug, the plug must be plugged into Improper connection of the equipment grounding an appropriate outlet that is properly installed and conductor can result in a risk of electrical shock.
Page 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to of the dryer. allow gas to fl ow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Page 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutral Neutral WARNING (center wire) (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Access cover Access cover 1 Turn off power supply to outlet.
Page 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral Neutral (WHITE wire) (WHITE wire) Ground Ground 30 AMP 30 AMP (GREEN wire) (GREEN wire) NEMA 14-30 NEMA 14-30 WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
Page 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use of a 4” (102 mm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints.
REVERSING DOOR Your dryer is designed so the door swing may be reversed at any time without additional parts. Conversion is accomplished by transferring hinges and door strike to the opposite sides of the cabinet. Tools needed: 1 Be sure you have adequate swing area WARNING before reversing door.
Page 18
REVERSING DOOR Install four long screws securing hinge to door 9 Install new striker (included in literature bag) into hole assembly in the new location, take note to place square plug was previously installed in. (Figure below) each hinge in correct orientation. (Figure below) IMPORTANT The plate with the stamped “D”...
ACCESSORIES LP CONVERSION KIT CAUTION P/N PCK4200 Gas dryers intended for use in a location supplied with LP Failure to use accessories manufactured by (or must use a conversion kit prior to installation. approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer.
Tout à propos de Installation de votre Sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Mesures de sécurité importantes ....22-23 Inversion de la porte ........37-38 Exigences d’installation .........24-30 Accessoires ............39 Instructions d’installation ......31-36 Remarques ............
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Liste de vérifi cation d’installation Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser Conduit d’évacuation le sécheuse. L’air circule librement, il n’y a aucune accumulation de charpie Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 Sachez reconnaître les symboles, les po) est le plus court et le plus direct possible avertissements et les étiquettes de...
EXIGENCES D’INSTALLATION REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé...
Page 25
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques de la sécheuse gaz Prise murale avec Prise murale avec mise à la terre mise à la terre CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé Ne coupez pas, n'enlevez Ne coupez pas, n'enlevez et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur pas et ne mettez pas hors pas et ne mettez pas hors de 15 A.
Page 26
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou fl exibles d’au moins 10,2 cm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infi...
Page 27
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’INCENDIE Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un nombre de coudes indiqués dans les tableaux de mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans «...
Page 28
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) Direction d’évacuation Installez les raccords mâles dans le bon sens : Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour évacuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces de votre région ou à...
Page 29
EXIGENCES D’INSTALLATION Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme de la cloison et être fi xé solidement à la structure Manufactured Home Construction and Safety de la maison. Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement 4 Reportez-vous aux sections précédentes de désignée comme la Federal Standard for Mobile ce guide relativement aux autres exigences...
Page 30
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de dégagement IMPORTANT DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centimètres) CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT N’INSTALLEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE : Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 23” (58.5 cm) 1 À un endroit exposé aux écoulements d’eau Placard 0” (0 cm) 0”...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation AVERTISSEMENT électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE risque de choc ou d’incendie. • Un réducteur de tension certifi é UL doit être installé sur le cordon d’alimentation.
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT 2 Puisque votre appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec fi l et fi che de mise à la terre, RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE la fi che doit être branchée dans un réceptacle Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à...
Page 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de gaz 3 Ouvrez le robinet d’arrêt dans la conduite 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. d’alimentation de gaz pour permettre au gaz de s’écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes IMPORTANT pour que le gaz s’écoule dans la conduite.
Page 34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Fil neutre Fil neutre AVERTISSEMENT (fil du centre) (fil du centre) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité...
Page 35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) Fils neutres Fils neutres (Fils BLANCS) (Fils BLANCS) Mises à la terre Mises à la terre 30 AMP 30 AMP AVERTISSEMENT (Fils VERTS) (Fils VERTS)
Page 36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation (générale) 1 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints.
Page 37
INVERSION DE LA PORTE La sécheuse est conçue de façon que l’ouverture de la porte puisse être inversée en tout temps sans pièces additionnelles. L’inversion de la porte requiert le transfert des charnières au côté opposé du châssis. Outils nécessaires : 1 Assurez-vous qu’il y a suffi...
Page 38
INVERSION DE LA PORTE 5 À l’aide de quatre grandes vis, fi xez les charnières à 9 Installez une nouvelle gâche (incluse dans le sac la porte dans les trous du côté opposé. Assurez-vous contenant le manuel d’utilisation) dans le trou qui d’orienter les charnières dans la bonne direction (voir contenait le bouchon carré...
Page 39
ACCESSOIRES NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL ATTENTION PIÈCE N° PCK4200 Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent recourir à un certifi és par le fabricant pourrait entraîner des nécessaire de conversion avant l’installation.
Todo acerca del Instalación de su Secadora Í N D I C E Instrucciones importantes de seguridad ..42-43 Inversión de la puerta........57-58 Requisitos de instalación .......44-50 Accesorios ............59 Instrucciones de instalación ......51-56...
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl...
Page 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lista de verifi cación de instalación Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Ventilación de escape De fl ujo libre y sin acumulación de pelusa Conductos rígidos o semirígidos de 4” (102 mm) de distancias y giros mínimos Identifi...
Page 44
REQUISITOS DE INSTALACIÓN NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
Page 45
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos de la secadora a gas: CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., Tomacorriente con acorriente con correctamente polarizado y con conexión a tierra puesta a tierr puesta a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor No corte, retire ni No corte, retire ni automático.
Page 46
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento.
Page 47
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. Si se excede la longitud del tubo del conducto o No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, el número de codos permitidos en las tablas de ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en...
Page 48
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape (continuación) Dirección del escape Instale los accesorios macho en la El escape direccional se puede lograr mediante la dirección correcta: instalación de un codo de ventilación de giro rápido de 90° directamente en la salida de la secadora. Los codos de ventilación de la secadora se encuentran disponibles a través de su distribuidor de repuestos o ferretería local.
Page 49
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Instalación en una casa rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma sistema de evacuación DEBE terminar fuera del de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se fi...
Page 50
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de despeje IMPORTANTE ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm PARTE PARTE PARTE LATERALES NO INSTALE LA SECADORA: TRASERA SUPERIOR DELANTERA 1 En una zona expuesta a la humedad o a las Hueco 0 cm 0 cm 58.5 cm condiciones climáticas externas.
Page 51
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación ADVERTENCIA eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA y/o incendio. • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por ADVERTENCIA U.L.
Page 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA 2 Debido a que la secadora está equipada con un cable de alimentación eléctrica que cuenta con un PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA conductor de conexión a tierra, el enchufe debe Una conexión incorrecta del conductor de conexión estar conectado a un tomacorriente correctamente a tierra del equipo puede provocar un peligro de...
Page 53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera 3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de la secadora. de gas para que el gas fl uya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fl...
Page 54
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar Receptáculo trifi lar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutro Neutro ADVERTENCIA (cable central) (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Page 55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar Receptáculo tetrafi lar (tipo NEMA 14-30R) Neutro Neutro (cable BLANCO) (cable BLANCO) Tierra Tierra 30 AMP 30 AMP ADVERTENCIA (cable VERDE) (cable VERDE) NEMA 14-30 NEMA 14-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones Tornillo de...
Page 56
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación general 1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones.
Page 57
INVERSIÓN DE LA PUERTA Su secadora ha sido diseñada para que la puerta pueda ser cambiada de lado en cualquier momento sin necesidad de piezas adicionales. La conversión se hace transfi riendo las bisagras al lado opuesto del gabinete. Herramientas necesarias: 1 Asegúrese de que haya sufi...
Page 58
INVERSIÓN DE LA PUERTA 9 Instale el nuevo pestillo (incluido en la bolsa con los 5 Instale los cuatro tornillos largos que sujetan la bisagra al conjunto de la puerta en la nueva ubicación, teniendo manuales) en el agujero en el que se estaba instalado en cuenta la orientación correcta al colocar cada bisagra.
Page 59
ACCESORIOS KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP PRECAUCIÓN Pieza No.. PCK4200 Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a antes de la instalación.