Publicité

Liens rapides

Tout à propos de
l'utilisation
et
l'entretien
de votre
Mesures de sécurité importantes ..................... 24-26
Caractéristiques .................................................. 27
Instructions d'utilisation .................................. 28-37
Tableau de réglage de la sécheuse .................. 38-40
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044
Sécheuse
TA B L E D E S M AT I È R E S
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Entretien et nettoyage ......................................... 41
Solutions aux problèmes courants ................... 42-43
Garantie ............................................................. 44
Remarques ......................................................... 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Frigidaire CASE7073LA

  • Page 1: Table Des Matières

    Mesures de sécurité importantes ..... 24-26 Entretien et nettoyage ......... 41 Caractéristiques ..........27 Solutions aux problèmes courants ....42-43 Instructions d’utilisation ........28-37 Garantie ............. 44 Tableau de réglage de la sécheuse ....38-40 Remarques ............45 www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352...
  • Page 2: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse. ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les Sachez reconnaître les symboles, les dommages matériels, les blessures ou la mort.
  • Page 3: Avertissement - Risque D'incendie

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécheuse électrique de 240 V Sécheuse électrique de 240 V Sécheuse à gaz de 120 V Sécheuse à gaz de 120 V Prise murale avec Prise murale avec mise à la terre mise à la terre 10-30R 10-30R 3 fils...
  • Page 4: Protection Des Enfants

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROTECTION DES ENFANTS • Ne laissez pas les enfants grimper sur la sécheuse terre et polarisée. La fi che de mise à la terre ne doit ja- ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision mais être retirée. N’utilisez jamais un tuyau de gaz pour attentive lorsque l’appareil est utilisé...
  • Page 5: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Sélecteur de programme Verrouillage des Affi chage commandes Porte réversible Éclairage du tambour Détecteur d'humidité à grande surface Loquet de porte Bouche d'évacuation Gâche de porte Pieds de mise à niveau réglables Étagère de séchage* Filtre à charpie Nécessaire de superposition à assem- *Certains modèles ne sont pas vendus avec un bler sur la laveuse correspondante* ensemble de juxtaposition verticale et un support...
  • Page 6: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Bruits d’un fonctionnement normal Il est possible que vous entendiez ou non les sons provenant de votre nouvelle sécheuse : A. ROULEMENTS DE SUSPENSION Le tambour de la sécheuse est soutenu par un ensemble de roulements de suspension. Il est possible que vous entendiez parfois un son de battement ou de roulement lorsque la sécheuse démarre.
  • Page 7: Directives De Séchage (Suite)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Directives de Séchage (suite) • Pour sélectionner ou annuler une option, appuyez sur Options. Ensuite, alors que l’indicateur clignote, S’assurer que le fi ltre appuyez sur Sélectionner (Select). L’indicateur à charpie est propre s’allume lorsque l’option est sélectionnée. Il s’éteint et en place.
  • Page 8: Sélection D'un Programme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION allergy mixed load ultra capacity wrinkle normal casual release sanitize line high high towels quick dry normal normal delay bulky delicates start chime air dry damp time dry heavy shrink guard control lock Les cycles spécialisés peuvent comprendre entre autres : casual quick dry ready steam system...
  • Page 9: Sélection D'un Programme (Suit)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sélection d’un Programme (suit) Programme Séchage Automatique Heavy/Bulky (Robuste/Vol., sur certains modèles) Les programmes Séchage Automatique déterminent la Sélectionnez ce cycle de Séchage automatique pour les durée de séchage exacte pour chaque charge. Les capteurs vêtements de travail résistants. d’humidité...
  • Page 10: Programme Séchage Minuté

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sélection d’un Programme (suit) Programme Séchage Minuté Sur les modèles qui ne sont pas munis d’une touche Dry Time (Durée de séchage), continuez à faire AVERTISSEMENT tourner le sélecteur de programme une fois que vous avez sélectionné le cycle Time Dry (Temps de RISQUE D’INCENDIE séchage) afi...
  • Page 11: Sélection D'un Programmes Spéciaux

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sélection d’un Programmes Spéciaux casual quick dry ready steam system allergy delicates wrinkle release sanitize steam line high high refresh normal normal normal delay time start towels air dry damp touch steam specialty heavy/ cycles bulky anti static control lock casual...
  • Page 12: Sanitize (Température Désinfecter)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de cycles Pour de meilleurs résultats High (température élevée) Recommandée pour la plupart des articles en coton. Suivez les instructions sur les étiquet- Normal (température moyenne) tes des articles à sécher. Recommandée pour les tissus infroissables, faciles La température de séchage, le niveau de déshumidifi...
  • Page 13: Options De Cycles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Options de cycles Pour ajouter des options, appuyez sur les boutons des options désirées. Les voyants correspondants à celles-ci s’allumeront. Pour désactiver des options, appuyez de nouveau sur les boutons ultra capacity des options désirées. Leur voyant respectif s’éteindra. Certaines wrinkle options exigent que l’on maintienne des touches enfoncées après release...
  • Page 14: Options De Cycles (Suite)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Options de cycles (suite) Wrinkle Release (élimination des plis) Sélectionnez Wrinkle Release (élimination des plis) si la charge séchée ne peut être retirée rapidement à la fi n ultra capacity du cycle. La charge continue à basculer sans chaleur afi n wrinkle d’aider à...
  • Page 15: Autres Caractéristiques

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Autres caractéristiques Grille de séchage (sur certains modèles) Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage. Installez l’étagère dans le tambour de la sécheuse, en faisant reposer le support arrière sur les capteurs d’humidité...
  • Page 16: Tableau De Réglage De La Sécheuse

    TABLEAU DE RÉGLAGE DE LA SÉCHEUSE allergy mixed load ultra capacity wrinkle normal casual release sanitize line high high towels quick dry normal normal delay bulky delicates start chime air dry damp time dry heavy shrink guard control lock Ces températures, niveaux de séchage et options sont accessibles dans les programmes suivants : Temp (Température) Sanitize (désinfecter) High (élevée)
  • Page 17 TABLEAU DE RÉGLAGE DE LA SÉCHEUSE casual quick dry ready steam system allergy delicates wrinkle release sanitize steam line refresh high high normal normal normal delay time start towels air dry damp touch steam specialty heavy/ bulky cycles anti static control lock Ces températures, niveaux de séchage et options sont accessibles dans les programmes suivants :...
  • Page 18 TABLEAU DE RÉGLAGE DE LA SÉCHEUSE casual quick dry ready steam system mixed delicates wrinkle load release sanitize steam chime line refresh normal high high normal normal delay time start towels shrink air dry damp touch guard specialty heavy/ cycles bulky anti static...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, La sécheuse produit de la charpie infl ammable. de blessures ou de dommages à la propriété, suivez La sécheuse doit être branchée à une évacuation les consignes énumérées dans les Mesures de sécurité...
  • Page 20: Solutions Aux Problèmes Courants

    SOLUTIONS AUX PROBLÈMES COURANTS Problèmes de séchage fréquents Les mauvais nettoyages, l’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au séchage les plus fréquents. Pour éviter ces problè- mes et obtenir des résultats de séchage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    SOLUTIONS AUX PROBLÈMES COURANTS Guide de Dépannage Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la sécheuse. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 22: Informations Sur La Garantie Des Gros Électroménagers

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DES GROS ÉLECTROMÉNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé...
  • Page 23: Remarques

    REMARQUES...

Table des Matières