Page 1
FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HP118 (mod.NSBK.180SK37) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. • Quando il termoventilatore è in funzione si scalda, quindi toccare soltanto la maniglia e le manopole in plastica. Evitare il contatto con la griglia frontale perchè...
Page 4
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 5
- Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto. Controllare che sulla stessa linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad alto assorbimento.
Page 6
• Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanugine, o quant’altro simile: migliora la resa del termoventilatore, e si impedisce surriscaldamento dell’apparecchio. Verificare periodicamente la che la griglia di aspirazione non venga ostruita da oggetti, tessuti o altro per evitare il surriscaldamento o la rottura dell’apparecchio.
Page 7
Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare che la manopola del selettore sia in pos. “0”. Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare la manopola selettore nella posizione corrispondente alla funzione desiderata: spento solo ventilazione ventilazione + oscillazione automatica (destra-sinistra) caldo a basso consumo (potenza 900W) caldo a basso consumo (potenza 900W) + oscillazione automatica (destra- sinistra)
Page 8
• Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Page 9
This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
Page 10
by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person. • The fan heaters gets hot when in use. Only touch the plastic handle and knobs. Avoid touching the grid since it becomes very hot. Do not insert fingers and/or any object through the front grid, in order to prevent abrasions, electric shocks or damage to the appliance.
Page 11
instructions concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children between the ages of 3 and 8 years should not plug it in, adjust or clean the appliance or perform user maintenance. • Make sure the fan heater does not come into contact with water or any other liquid.
Page 12
• If the appliance is not being used, unplug it from the plug point. • Do not touch the appliance with wet hands or feet. • Do not move the appliance when it is running. • Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.).
Page 13
• Do not hang or even lean the appliance against any walls. • Place the fan heater far from any other source of heat, from flammable material (curtains, tapestries, etc.), from flammable gases or explosive objects (spray cans) and from materials that can be deformed by heat.
Page 14
fan heater stays off (-), if fully turned clockwise it is set to the maximum temperature (+); the heater runs at intervals when set to the settings in between. The indicator light turns on and off when the appliance reaches the set temperatures. Safety device: when included it stops operation in the event of overheating.
Page 15
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Page 16
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à l'extérieur (en plein air). Toute autre utilisation est considérée comme impropre et dangereuse.
Page 17
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
Page 18
- Ne pas utiliser cet appareil près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, éviers, etc... - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter tout danger. - Cet appareil n’est pas destiné...
Page 19
• Ne pas utiliser l'appareil s'il ne marche pas correctement ou s'il semble abimé; en cas de doute, consultez un professionnel qualifié. • Vérifier que l'élément chauffant soit libre de toute poussière, duvet ou autres matières similaires: cela améliore le rendement du thermoventilateur et évite qu'il surchauffe.
Page 20
Insérer la fiche dans la prise de courant. Pour allumer l’appareil, faire tourner la poignée du sélecteur (B) dans la position qui correspond à la fonction désirée: éteint ventilation seulement ventilation seulement + Oscillation droite/gauche air chaud (900W) air chaud (900W) + Oscillation droite/gauche air très chaud (1800W) air très chaud (1800W)+Oscillation droite/gauche 3) Le thermostat règle le fonctionnement de l'appareil en fonction de la température...
Page 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre, le débrancher et attendre son refroidissement. • Pour que l'appareil fonctionne correctement, vérifier périodiquement que la grille d'aspiration arrière ne soit pas bloquée par des duvets ou s'effiloche : cela doit être fait après la déconnexion de la fiche de la prise de courant ;...
Page 22
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen...
Page 23
gestattet. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. • Wenn der Heizlüfter in Betrieb steht, wird er heiß; daher dürfen nur der Kunststoffgriff und die Kunststoffschalter berührt werden.
Page 24
Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. •...
Page 25
- Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Schwimmbeckens, Spühltisches usw. benutzen. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer Person, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden.
Page 26
• Nicht am Netzkabel oder am Gerät ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu verschieben. • Das Gerät nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt erscheint; im Zweifelsfall sich an einen qualifizierten Fachmann wenden.
Page 27
• Die Aufliegefläche muss stabil und groß (keine Ablagen benutzen) und darf nicht nach unten geneigt sein (da das Gerät umkippen könnte). Außerdem muss sie hitzebeständig sein. FUNKTIONSWEISE Inbetriebnahme: Das Gerät für mindestens 10 bis 15 Minuten einschalten, um den Geruch nach „neu“...
Page 28
Maximaltemperatur eingestellt. Die Funktionsweise zwischen diesen beiden Stellungen erfolgt in Intervallen. Die Kontrollleuchte schaltet sich ein bzw. aus, wenn die eingestellten Temperaturen erreicht werden. Die eingebaute Sicherheitsvorrichtung stoppt den Betrieb, wenn sich das Gerät überhitzt. Zur Wiederaufnahme des Betriebs den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat (ca.
Page 29
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 30
provocados por el uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado. • Cuando el termoventilador está en funcionamiento se calienta, por lo tanto, toque únicamente la manija y los botones de plástico. Evite el contacto con la rejilla delantera porque está muy caliente. No introduzca los dedos ni ningún objeto a través de la rejilla delantera para evitar abrasiones, descargas eléctricas o daños en el aparato.
Page 31
años pueden únicamente encender/apagar el aparato con tal que se haya ubicado o instalado en su posición de funcionamiento normal y que reciban la vigilancia o las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y comprendan sus peligros. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no pueden conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni llevar a cabo el mantenimiento a cargo del usuario.
Page 32
- Si el aparato de calefacción se coloca en un baño debe instalarse de modo que los interruptores y los demás dispositivos de mando no puedan ser tocados por una persona que se encuentre en la bañera o en la ducha. •...
Page 33
tipo adecuado y para que se cerciore de que la sección de los cables de la toma sea idónea a la potencia absorbida por el aparato (10A). Controle que en la línea eléctrica no estén conectados otros aparatos de absorción elevada, para evitar sobrecargas y el riesgo de incendios.
Page 34
Termostato regula el funcionamiento del aparato en base a la temperatura ambiente: calienta de modo continuo hasta alcanzar la temperatura configurada, luego calienta sólo cuando la temperatura se reduce y por el tiempo necesario para llevarla al valor configurado. Se opera con el botón correspondiente: si se gira por completo en sentido contrario a las agujas del reloj el termoventilador permanece apagado (-), si se gira por completo en el sentido de las agujas del reloj se regula a la temperatura máxima (+);...
Page 35
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como parte de un desecho ordinario. Puede entregarse en centros de recolección diferenciada específicos establecidos por el municipio o a minoristas que ofrecen dicho servicio. La eliminación diferenciada del electrodoméstico evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud que resultan del desecho inadecuado y permite recuperar los materiales que lo forman para obtener un ahorro significativo de energía y recursos.
Page 36
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HP118_I.B._2021_rev01...