Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE FR
NC-3218-675
PCR-3350.UV
Reinigungs- und Staubsauger-Roboter
mit Wisch-Mopp
Robot nettoyeur
avec serpillière

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sichler PCR-3350.UV

  • Page 1 DE FR NC-3218-675 PCR-3350.UV Reinigungs- und Staubsauger-Roboter mit Wisch-Mopp Robot nettoyeur avec serpillière...
  • Page 3 PCR-3350.UV Reinigungs- und Staubsauger-Roboter mit Wisch-Mopp Robot nettoyeur avec serpillière Bedienungsanleitung: Seite 4 - 47 Mode d‘emploi : Page 49 - 93 © 02/2012 - MK//AK//JS - EF...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALT Ihr neuer Reinigungsroboter ....................7 Hinweise zur Nutzung dieser Bedienungsanleitung ............10 Sicherheitshinweise & Gewährleistung ................11 Hinweise zur Stromversorgung..................... 12 Informationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten ....13 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ............ 14 Lieferumfang ...........................
  • Page 5 DE 5 Reinigung und P ege ......................36 Luftfi lter tauschen ..................................36 Hauptbürste säubern ................................... 37 Sensoren reinigen ..................................38 Beschädigte Teile ersetzen ...............................38 Fehlerbehebung ........................42 Fehlercodetabelle ..................................43 Konformitätserklärung ......................44 Aufbewahrung ........................45 Kontakt und Support ......................46 Telefonischer Kontakt ..................................46 Online-Unterstützung .................................46 Adresse ........................................46...
  • Page 7: Ihr Neuer Reinigungsroboter

    Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Reinigungsroboters. Lassen Sie Ihren Boden vollautomatisch und regelmäßig reinigen, während Sie Ihren Pfl ichten nachgehen. Mit dem Sichler-Reinigungsroboter gehört das lästige Staubsaugen in Zukunft der Vergangenheit an. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Hinweise und...
  • Page 9 DE 9 EINLEITUNG...
  • Page 10: Hinweise Zur Nutzung Dieser Bedienungsanleitung

    HINWEISE ZUR NUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Um diese Bedienungsanleitung möglichst eff ektiv nutzen zu können, ist es notwendig vorab einige Begriff e und Symbole zu erläutern, die Ihnen im Verlauf dieser Anleitung begegnen werden. Verwendete Symbole Dieses Symbol steht für mögliche Gefahren und wichtige Informationen im Umgang mit diesem Produkt.
  • Page 11: Sicherheitshinweise & Gewährleistung

    DE 11 SICHERHEITSHINWEISE & GEWÄHRLEISTUNG • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
  • Page 12: Hinweise Zur Stromversorgung

    HINWEISE ZUR STROMVERSORGUNG Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb: • Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. •...
  • Page 13: Informationen Zur Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    DE 13 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Ihr neues Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und aus hochwertigen Komponenten gefertigt. Trotzdem muss das Produkt eines Tages entsorgt werden. Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Ihr Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Page 14: Wichtige Hinweise Zu Batterien Und Deren Entsorgung

    WICHTIGE HINWEISE ZU BATTERIEN UND DEREN ENTSORGUNG Batterien gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Batterien bei den öff entlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien der gleichen Art verkauft werden.
  • Page 15: Lieferumfang

    DE 15 LIEFERUMFANG Reinigungsroboter Ladestation Infrarotsperre Fernbedienung Netzteil Mopp-Aufsatz Filter Seitenbürsten Schutzpads...
  • Page 16 Reinigungsbürste Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: 2 × Batterien AAA (Micro) • 2 × Batterien D (Mono) • • Kreuzschlitzschraubenzieher Zubehör • Ersatzakku • Ersatzbürste (seitlich) • Ersatzbürste (Haupt) • Ersatzfi ltereinlagen • Ersatzfi lternetz • Ersatz-Mopphalter • Ersatzgummilippe • Infrarotsperre • Mikrofaser-Einlagen für Mopp-Aufsatz Erhältlich unter www.pearl.de...
  • Page 17: Produktdetails

    DE 17 PRODUKTDETAILS Roboter-Oberseite 1. Infrarot-Sensor 2. Display -Taste -Taste -Taste -Taste 7. Front-Berührungssensoreinheit 8. Schmutzbehälter...
  • Page 18 Roboter-Unterseite 1. Infrarot-Bodensensoren 2. Ladekontakte 3. Seitenbürste 4. Hauptbürste 5. Ein/Aus-Schalter 6. Ladeanschluss für Netzteil 7. UV-Lampe 8. Hauptantrieb 9. Mopp-Aufsatz...
  • Page 19 DE 19 Fernbedienung 1. LED 2. AUTO-Taste 3. Wand-Programm-Taste 4. Linksdrehungstaste 5. Pause-Taste 6. Standby-Taste 7. DOCKING-Taste 8. SPOT-Taste 9. Vorwärtsbewegungstaste 10. Rechtsdrehungstaste 11. Rückwärtsbewegungstaste 12. UV-Taste 13. SPEED-Taste...
  • Page 20 Display 1. AUTO-Anzeige 2. SPOT-Anzeige 3. Batteriestandsanzeige 4. Numerische Anzeige 5. TIME-Anzeige 6. UV-Anzeige 7. ERROR-Anzeige (Fehler) 8. DIRTY-Anzeige...
  • Page 21 DE 21 Ladestation 1. Ein/Aus-Schalter -Taste 3. Netzteilanschluss -Taste -Taste -Taste 7. Infrarotsensoren 8. Ladekontakte für Roboter...
  • Page 23 DE 23 VERWENDUNG...
  • Page 24: Auspacken Und Vorbereiten

    AUSPACKEN UND VORBEREITEN Öff nen Sie vorsichtig die Verpackung und entnehmen Sie alle Zubehörteile. Drehen Sie den Roboter um und setzen Sie eine seitliche Reinigungsbürste ein, wie in der unten stehenden Grafi k dargestellt. Wenn Sie den Mopp-Aufsatz verwenden wollen, legen Sie vor dem Einsatz eines der Mikrofasertücher angefeuchtet in den Aufsatz ein und clippen Sie den Aufsatz wie in der unten stehenden Grafi...
  • Page 25 DE 25 Schließen Sie den Reinigungsroboter vor der ersten Verwendung an das mitgelieferte Netzteil an und verbinden Sie es mit einer Steckdose. Das Display leuchtet auf und die Batteriestandsanzeige zeigt den Ladevorgang an. Der Akku ist komplett geladen, wenn sich die Anzeige nicht mehr bewegt. HINWEIS: Um die volle Leistungsfähigkeit des Akkus zu gewährleisten, muss der Akku mindestens 3 Mal vollständig geladen werden (ca.
  • Page 26 Öff nen Sie das Batteriefach der Infrarotsperre, indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die beiden Schrauben am Gehäuse der Infrarotsperre entfernen und dann den Deckel abziehen. Legen Sie zwei Batterien des Typs D (Mono) ein. Achten Sie dabei unbedingt auf die korrekte Polarität.
  • Page 27: Einsatzbereich Vorbereiten

    DE 27 EINSATZBEREICH VORBEREITEN Stellen Sie die Ladestation möglichst in der Nähe einer frei zugänglichen Steckdose des zu reinigenden Raums auf. Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzteil und schließen Sie dieses an eine Steckdose an. Stellen Sie die Infrarotsperre an einer Stelle auf, die vom Reinigungsroboter gemieden werden soll wie beispielsweise vor einem Durchgang oder vor einer Treppe.
  • Page 28: Roboter Einstellen

    ROBOTER EINSTELLEN Der Reinigungsroboter verfügt über vielfältige Einstellungsmöglichkeiten, um die Reinigungsleistung jederzeit an Ihre Bedürfnisse anpassen zu können. Schalten Sie den Reinigungsroboter über den Ein/Aus-Schalter an der Seite des Roboters ein. Das Display leuchtet auf und Sie können mit den Einstellungen beginnen. -Taste Diese Taste dient zur Einstellung der Arbeitsmodi.
  • Page 29: Fernbedienung Verwenden

    DE 29 FERNBEDIENUNG VERWENDEN Nachdem Sie den Reinigungsroboter über den Ein/Aus-Schalter an der Seite des Roboters eingeschaltet haben, können Sie ihn auch bequem über die Fernbedienung steuern. Taste Funktion Um Akkuleistung zu sparen, können Sie mit dieser Taste den Reinigungsroboter in den Ruhezustand oder ihn aus dem Ruhezustand in den Arbeitszustand versetzen.
  • Page 30: Ladestation Einstellen

    LADESTATION EINSTELLEN Die Ladestation des Reinigungsroboters ermöglicht Ihnen eine zeitgesteuerte Programmierung des Roboters. Sie können den Zeitraum der Reinigung, einen Wochenplan oder einen Dauerbetrieb wählen. Zeit und Wochentag einstellen 1. Drücken Sie die -Taste, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen. 2.
  • Page 31: Dauerbetrieb Einstellen

    DE 31 Abkürzung Bedeutung Übersetzung Sunday Sonntag Monday Montag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch Thursday Donnerstag Friday Freitag Saturday Samstag Auf diese Weise können Sie einzelne Tage, Zusammenstellungen von verschiedenen Tagen oder ein komplettes Wochenprogramm erstellen. Der Reinigungsroboter erfüllt seine Aufgaben dann an jedem eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit.
  • Page 32: Infrarotsperre Verwenden

    INFRAROTSPERRE VERWENDEN Die Infrarotsperre ist ein probates Mittel, um den Einsatzbereich des Roboters einzuschränken und ihn so vor Fehlfunktionen oder Beschädigungen zu schützen. Die Sperre sendet ein räumlich begrenztes (im Winkel von 15°) Infrarot-Signal aus, das vom Reinigungsroboter erkannt wird und ihn zur Umkehr veranlasst, ganz so, als wäre der Roboter auf eine Wand gestoßen.
  • Page 33: Schmutzbehälter Entleeren

    DE 33 SCHMUTZBEHÄLTER ENTLEEREN Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Schmutzbehälter an der Rückseite des Reinigungsroboters. Der Schmutzbehälter wird von einem Federmechanismus ein Stück weit nach hinten herausgeschoben und kann dann bequem nach hinten entnommen werden. Öff nen Sie die Rückhalteklappe des Schmutzbehälters und entsorgen Sie den Behälterinhalt im Hausmüll.
  • Page 35 DE 35 WARTUNG...
  • Page 36: Reinigung Und P Ege

    REINIGUNG UND PFLEGE Entstauben Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch. Zur Beseitigung hartnäckigerer Verschmutzungen können Sie auch eine PH-neutrale Reinigungsfl üssigkeit verwenden. Luft lter tauschen Wenn die Reinigungsleistung nachlassen sollte, sollten Sie zuerst prüfen, ob die Luftfi lter an der Rückseite und der Innenseite des Schmutzbehälters zugesetzt sind.
  • Page 37: Hauptbürste Säubern

    DE 37 Hauptbürste säubern Entfernen Sie regelmäßig Haare und andere große Schmutzpartikel aus der Hauptbürste. Drehen Sie den Roboter dazu um. Schieben Sie die Hauptbürste wie in der Grafi k dargestellt nach rechts, bis Sie aus der Antriebsaufhängung entnommen werden kann. Reinigen Sie die Bürste z.B.
  • Page 38: Sensoren Reinigen

    Sensoren reinigen Die Infrarotsensoren des Reinigungsroboters sollten ebenfalls regelmäßig gereinigt werden, um ihre voll Funktionalität zu gewährleisten. Verwenden Sie zur Reinigung ein angefeuchtetes Mikrofasertuch. Die Sensoren befi nden sich an der Vorder-, Unter- und Oberseite des Roboters (siehe Produktdetails). ACHTUNG: Bei stark verschmutzten Sensoren kann die Reinigungsleistung beeinträchtig oder sogar die Produktsicherheit gefährdet werden.
  • Page 41 DE 41 ANHANG...
  • Page 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Reinigungsprogramm wurde beendet. Schalten Sie den Roboter Ein Fehler trat auf (siehe Der Roboter stellt die aus und beseitigen Sie die Fehlercodetabelle). Arbeit ein. Ursache. Der Akku ist leer und die Laden Sie den Roboter Ladestation konnte nicht manuell auf oder setzen Sie gefunden werden.
  • Page 43: Fehlercodetabelle

    DE 43 Die Luftfi lter sind verstopft. Tauschen Sie die Luftfi lter. Der Roboter ist lauter Leeren Sie den als sonst. Der Schmutzbehälter ist voll. Schmutzbehälter. Setzen Sie den Roboter auf Der Roboter arbeitet nicht Der Roboter konnte die die Ladestation oder laden und piept.
  • Page 44: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Pearl Agency GmbH, dass sich das Produkt NC-3518 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der gängigen Richtlinien befi ndet. PEARL Agency GmbH PEARL-Str. 1-3 79426 Buggingen Deutschland 03.02.2012 Die ausführliche Konformitätserklärung fi nden Sie unter www.pearl.de. Klicken Sie auf der linken Seite auf den Link Support (FAQ, Treiber &...
  • Page 45: Aufbewahrung

    DE 45 AUFBEWAHRUNG Falls Sie den Reinigungsroboter für längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Punkte. • Verpacken Sie den Reinigungsroboter wieder in der Originalverpackung. • Bewahren Sie den Reinigungsroboter nur in Räumen mit stabiler Zimmertemperatur auf. Räume mit starken Temperaturschwankungen wie Keller und Garagen sind hierfür nicht geeignet.
  • Page 46: Kontakt Und Support

    KONTAKT UND SUPPORT Wenden Sie sich bei technischen Fragen, Produktmängeln oder Reklamationsfällen an die Serviceabteilung Ihres Händlers. Telefonischer Kontakt Montag bis Freitags von 8:00 bis 20:00 Uhr. Telefon: 07631 / 360-300 Online-Unterstützung Web-Adresse: http://www.pearl.de/support/ E-mail: kundenbetreuung@pearl.de Adresse PEARL Agency Allgemeine Vermittlungsgesellschaft mbH PEARL-Straße 1-3 79426 Buggingen Deutschland...
  • Page 47: Technische Daten

    DE 47 TECHNISCHE DATEN Modell PCR-3350.UV Leistung 45 Watt Einsatzzeit 50 - 70 min Ladezeit 3 - 5 h Netzteil 24 V, 1 A Output, 230 V Input Geräuschentwicklung ca. 65 dB Arbeitsgeschwindigkeit max. 23 cm/s Abmessungen 350 × 110 mm Gewicht ca.
  • Page 49 FR 49 PCR-3350.UV Robot nettoyeur avec serpillière...
  • Page 50 SOMMAIRE Votre nouveau robot nettoyeur .................... 53 Conseils pour l‘utilisation de cette notice ................56 Consignes de sécurité ......................57 Consignes sur l’alimentation ....................58 Informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques ..59 Conseils importants sur les piles et leur recyclage ............. 60 Contenu ............................
  • Page 51 FR 51 Nettoyage et entretien ......................82 Changer le fi ltre à air ..................................82 Nettoyer la brosse de nettoyage principale .........................83 Nettoyer les capteurs ...................................84 Remplacer les pièces défectueuses ...........................84 Dépannage ..........................88 Tableau des codes des erreurs ...............................89 Déclaration de conformité ..................... 90 Rangement ..........................
  • Page 53: Votre Nouveau Robot Nettoyeur

    FR 53 VOTRE NOUVEAU ROBOT NETTOYEUR Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l‘achat de ce robot nettoyeur. Vaquez à vos occupations quotidiennes tout en laissant votre nouveau robot nettoyer vos sols de manière autonome. Grâce à ce robot nettoyeur, passer l‘aspirateur et nettoyer les sols ne sera plus qu‘un mauvais souvenir.
  • Page 55 FR 55 INTRODUCTION...
  • Page 56: Conseils Pour L'utilisation De Cette Notice

    CONSEILS POUR L‘UTILISATION DE CETTE NOTICE Pour utiliser ce manuel le plus effi cacement possible, il est nécessaire de clarifi er certains termes et symboles que vous rencontrerez dans ce guide. Symboles utilisés Ce symbole signale les dangers possibles et les informations importantes sur l‘utilisation du produit.
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    FR 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce mode d‘emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afi n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Concernant les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
  • Page 58: Consignes Sur L'alimentation

    CONSIGNES SUR L’ A LIMENTATION Cet appareil est alimenté par un courant électrique ; de ce fait, le risque de choc électrique est foncièrement constant. Par conséquent : • Ne saisissez jamais le connecteur avec des mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou dans des pièces avec une humidité...
  • Page 59: Informations Concernant Le Recyclage Des Appareils Électriques Et Électroniques

    FR 59 INFORMATIONS CONCERNANT LE RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Votre nouveau produit a été développé avec le plus grand soin et avec des composants de haute qualité. Il devra cependant être un jour recyclé. Le symbole de la poubelle barrée signifi e que votre produit devra être recyclé...
  • Page 60: Conseils Importants Sur Les Piles Et Leur Recyclage

    CONSEILS IMPORTANTS SUR LES PILES ET LEUR RECYCLAGE Les piles ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd’hui chaque consommateur à jeter les piles/batteries usagées dans les poubelles spécialement prévues à cet eff et. Vous pouvez déposer vos piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux où elles sont vendues.
  • Page 61: Contenu

    FR 61 CONTENU Robot nettoyeur Station de chargement Barrage optique Télécommande Adaptateur secteur Support pour serpillère Filtre Brosses latérales Bandes en mousse...
  • Page 62 Brosse de nettoyage Mode d‘emploi Accessoires requis : • 2 piles AAA (Micro) • 2 piles D (Mono) • Tournevis cruciforme Accessoires • Batterie de rechange • Brosse de nettoyage (latérale) • Brosse de nettoyage (principale) • Inserts à fi ltre •...
  • Page 63: Description Du Produit

    FR 63 DESCRIPTION DU PRODUIT Partie supérieure du robot 1. Capteur infrarouge 2. Écran 3. Touche 4. Touche 5. Touche 6. Touche 7. Capteur de contact avant 8. Récipient à poussière...
  • Page 64 Partie inférieur du robot 1. Capteur infrarouge 2. Contacts de chargement 3. Brosse latérale 4. Brosse de nettoyage 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Port de chargement pour adaptateur secteur 7. Lampe UV 8. Roulettes 9. Support pour serpillère...
  • Page 65 FR 65 Télécommande 1. LED 2. Touche AUTO 3. Touche pour nettoyage le long des murs 4. Touche pour tourner à gauche 5. Bouton „Pause“ 6. Touche veille 7. Touche DOCKING (station de chargement) 8. Touche SPOT (nettoyage par rotation) 9.
  • Page 66 Écran 1. Affi chage AUTO 2. Affi chage SPOT 3. Affi chage du niveau de la batterie 4. Affi chage numérique 5. Affi chage TIME (heure) 6. Affi chage UV 7. Affi chage ERROR (erreur) 8. Affi chage DIRTY (sale)
  • Page 67 FR 67 Station de chargement 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Touche 3. Prise d‘alimentation secteur 4. Touche 5. Touche 6. Touche 7. Capteurs infrarouges 8. Contacts de chargement pour robot...
  • Page 69 FR 69 UTILISATION...
  • Page 70: Déballage & Préparation

    DÉBALLAGE & PRÉPARATION Déballez le robot avec précaution de l‘emballage et sortez tous les accessoires. Retournez le robot et insérez-y une brosse latérale, comme indiqué sur l‘illustration ci-dessous. Si vous souhaitez utiliser le support à serpillère, insérez une serpillère en microfi bres humide dans le support avant l‘utilisation et insérez le support avec la serpillère sous le robot comme indiqué...
  • Page 71 FR 71 Avant la première utilisation, branchez l‘adaptateur secteur au robot, puis à une prise murale. L‘écran s‘allume et l‘affi chage du niveau de la batterie indique que le robot est en cours de chargement. La batterie est totalement chargée lorsque l‘affi chage ne bouge plus. NOTE : Pour garantir la pleine performance de la batterie, celui-ci doit être rechargée entièrement au minimum 3 fois (env.
  • Page 72 Ouvrez le compartiment à piles du barrage optique. Pour cela, dévissez les deux vis du boîtier du barrage optique à l‘aide d‘un tournevis cruciforme. Retirez ensuite le couvercle. Insérez 2 piles de type D (Mono). Veillez à respecter la polarité. Refermez et revissez le compartiment à...
  • Page 73: Préparer L'espace De Travail

    FR 73 PRÉPARER L‘ESPACE DE TRAVAIL Placez la station de chargement à proximité d‘une prise électrique facilement accessible dans la pièce que vous souhaitez nettoyer. Branchez l‘adaptateur secteur à la station de chargement puis à une prise électrique. Placez le barrage optique à un endroit que le robot nettoyeur doit éviter, par exemple devant un passage ou des escaliers.
  • Page 74: Régler Le Robot

    RÉGLER LE ROBOT Le robot nettoyeur dispose de diff érentes possibilités de réglage pour adapter à tout moment ses performances de nettoyage à vos besoins. Allumez le robot à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt situé sur le côté du robot. L‘écran s‘allume et vous pouvez commencer à régler votre robot. Touche Cette touche vous permet de choisir un mode de fonctionnement.
  • Page 75: Utiliser La Télécommande

    FR 75 UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Après avoir allumé le robot à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt sur le côté du robot, vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour le régler. Touche Fonction Utilisez cette touche pour économiser de l‘énergie et mettre le robot en veille, ou pour le réactiver.
  • Page 76: Régler La Station De Chargement

    RÉGLER LA STATION DE CHARGEMENT La station de chargement du robot nettoyeur vous permet de défi nir un programme de nettoyage pour votre robot. Vous pouvez choisir l’heure à laquelle il doit commencer à nettoyer, déterminer un emploi du temps ou choisir un fonctionnement continu (non programmé). Régler l’heure et le jour de la semaine 1.
  • Page 77: Fonctionnement Continu

    FR 77 Abréviation Signi cation Traduction Sunday Dimanche Monday Lundi Tuesday Mardi Wednesday Mercredi Thursday Jeudi Friday Vendredi Saturday Samedi Vous pouvez sélectionner juste un jour de la semaine, associer plusieurs jours de la semaine ou confi gurer un programme hebdomadaire. Le robot eff...
  • Page 78: Utiliser Le Barrage Infrarouge

    UTILISER LE BARRAGE INFRAROUGE Le barrage infrarouge est un outil très pratique pour limiter la zone d‘action du robot, le protéger des obstacles et éviter de l‘abîmer. Le barrage émet un signal infrarouge (selon un angle de 15°) qui est reconnu par le robot et qui lui ordonne de faire demi-tour, comme si le robot rencontrait un mur.
  • Page 79: Vider Le Récipient À Poussière

    FR 79 VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE Appuyez sur la touche de déverrouillage du récipient à poussière située au dos du robot. Le récipient à poussière sera légèrement éjecté vers l‘extérieur par le mécanisme à ressort afi n que vous puissiez facilement le retirer. Ouvrez le clapet du récipient et videz le contenu dans la poubelle.
  • Page 81 FR 81 MAINTENANCE...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dépoussiérez régulièrement l‘appareil avec un chiff on en microfi bres légèrement humide. Pour retirer les salissures tenaces, vous pouvez aussi utiliser un liquide nettoyant au PH neutre. Changer le ltre à air Si la performance de nettoyage faiblit, vérifi ez d‘abord l‘état des fi ltres à air au dos et à l‘intérieur du récipient à...
  • Page 83: Nettoyer La Brosse De Nettoyage Principale

    FR 83 Nettoyer la brosse de nettoyage principale Retirez régulièrement les cheveux et autres poussières et salissures de la brosse principale. Pour cela, retournez le robot. Faites glissez la brosse principale vers la droite, comme illustré ci-dessous, jusqu‘à ce que vous puissiez la retirer de son logement.
  • Page 84: Nettoyer Les Capteurs

    Nettoyer les capteurs Les capteurs infrarouges du robot nettoyeur doivent aussi être régulièrement nettoyés afi n de garantir leur bon fonctionnement. Pour cela, utilisez un chiff on en microfi bres légèrement humide. Les capteurs se trouvent à l‘avant, en-dessous et au-dessus du robot (voir la description du produit). ATTENTION : Si les capteurs sont très sales, cela peut nuire à...
  • Page 87 FR 87 ANNEXE...
  • Page 88: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause(s) probable(s) Dépannage Le programme de nettoyage a été arrêté. Une erreur est survenue Éteignez-le robot et résolvez Le robot cesse de (voir tableau des codes des le problème. fonctionner. erreurs) La batterie est vide et la Rechargez le robot station de chargement n‘a manuellement ou placez sur pas pu être trouvée.
  • Page 89: Tableau Des Codes Des Erreurs

    FR 89 Les fi ltres à air sont bouchés. Remplacez les fi ltres à air. Le robot est plus bruyant Le récipient à poussière est Videz le récipient à que d‘habitude. plein. poussière. Placez le robot sur la Le robot ne fonctionne pas Le robot n‘a pas pu trouver station de chargement ou et émet un bip.
  • Page 90: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Pearl Agency déclare ce produit NC-3518 conforme aux exigences essentielles des directives actuelles du Parlement Européen. PEARL Agency GmbH PEARL-Str. 1-3 79426 Buggingen Allemagne 03.02.2012 Le formulaire de conformité détaillé est disponible sur www.pearl.de. Sur le côté gauche de la Le formulaire de conformité...
  • Page 91: Rangement

    FR 91 RANGEMENT Si vous ne comptez pas utiliser le robot nettoyeur pendant une longue période, veuillez respecter les points suivants. • Remballez le robot dans son emballage d’origine. • Stockez le robot uniquement dans des pièces où la température ambiante est stable. Les pièces avec de grandes variations de température, telles que les caves et les garages, ne sont pas adaptées.
  • Page 92: Contact Et Support

    CONTACT ET SUPPORT Pour toutes questions techniques, défauts du produit ou réclamations, veuillez vous adresser au service clientèle de votre fournisseur. Téléphone Rendez-vous sur www.pearl.fr pour savoir comment nous contacter. Support en ligne Adresse web : http://www.pearl.fr/infopearl.php#services Adresse PEARL DIFFUSION Sarl 6 rue de la Scheer, Z.I.
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    FR 93 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PCR-3350.UV Puissance 45 watts Durée d‘utilisation 50 – 70 min Temps de chargement 3 - 5 h Adaptateur secteur 24 V, 1 A Output (sortie), 230 V Input (entrée) Nuisance sonore env. 65 dB Vitesse de travail 23 cm/seconde max.

Table des Matières