Page 1
CAMERA DE RECUL SANS FILS & KIT MAIN-LIBRE BLUETOOTH 2.1 DRAADLOOS CAMERASYSTEEM & BLUETOOTH 2.1 With built-in 2.4 inch / 6,1 cm monitor mit integriertem 2.4” / 6,1 cm Monitor Avec écran 2.4’’ / 6,1 cm pouces intégré met 2.4 inch / 6,1 cm monitor APB220...
Page 2
INTRODUCTION The Pro-User APB220 is member of the family of advanced car Rear view mirror back up & Bluetooth 2.1 hand free systems manufactured by Pro User International Ltd. The Pro-User Wireless Rear view mirror Back-up Camera & Bluetooth 2.1 hand free systems, when used as described, will improve your ability to see behind your car, camper, trailer, or mini-van.
Page 3
the inside mirror or glance over your shoulder to properly judge distances to other objects. • The Rearview Mirror Vehicle Back-Up Camera with Bluetooth® Hands-Free Speakerphone System’s “night vision” feature is an aid to a driver but is limited. Always use your own eyes to confirm the vehicle’s surroundings, as the displayed image may be faint or dark, distorted, or not entirely visible.
Page 4
PARTS 1. Rear View Mirror 2. Camera with mounting plate 3. Transmitter Box 4. Mounting Accessories 5. Mirror cigarette DC plug 6.Transmitter Box Power Cable 7.Mirror mounting magic tape 8. Mirror power cable INSTALLATION These instructions do not apply to all vehicles. They are only meant as a general guide due to the number of different makes &...
Page 5
1. Remove the rear license plate, and then loosen the license plate bolts/screws. 2. Position the supplied mounting plates (with camera together) behind the license plate bracket. Secure both license plate bracket and mounting plates with the license plate bracket bolts/screws. 3.
Page 6
the rear of the vehicle’s tail light. For help locating the vehicle’s reverse light circuit contact your vehicle’s manufacturer for vehicle specific wiring diagrams. 10. Once you have located the reverse light circuit you will have to route the transmitter box power cable to that location.
Page 7
2. Press down the mirror extend to the bottom clips, then tilt the mirror towards the existing rear view mirror. 3. Left the spring loaded clips close around the mirror. Adjust the Rear View Mirror for the best rear view. 4.
Page 8
5. Choose a Location and Install Power Cable as below alternative methods showed in the pics: a. Choose a location on windshield or dashboard of your car, where does not obstruct your vision. b. Insert the small 12 Volt DC plug of the power cable into the top of the mirror. c.
Page 9
For professional installation, refer to the illustration above, if doubt please seek professional assistant. NOTE: UNDER EXTREME BRIGHT LIGHT CONDITIONS, THE SCREEN IMAGE MAY TAKE A FEW SECONDS TO STABLIZE. PLEASE WAIT UNTIL THE IMAGE HAS STABLIZED BEFORE BACKING UP. Back up System testing Reattach the vehicle’s negative battery cable.
Page 10
There are 6 control buttons available for users to have their controls: A. Power ON/OFF • APB220 will automatically turn ON when it is connected to a power source • Hold to turn APB220 ON/OFF • When turned ON, APB220 will enter search mode...
Page 11
Connected (Phone’s ID) NOTE: The APB220 can pair with more than one phone, however it can only connect to one phone at a time. If you wish to pair to a second phone, disable or turn OFF Bluetooth on the phone already paired.
Page 12
• LCD will display pb Deleted when phonebook is cleared NOTE: APB220 does not allow deleting of a single entry, ALL entries will be deleted after confirmation. Speed Dial Set-up NOTE: Phonebook should be set up first to activate speed dialing.
Page 13
• If the echo remains, the problem might be with the network provider or the mobile phone itself If the loudspeaker volume of the APB220 is too low or too high and you are unable to adjust it on the APB200, please adjust the volume directly on the mobile phone...
Page 14
Caller ID can be displayed in 3 ways: a) By Name & Phone Number APB220 can display the caller’s name when receiving call. To display caller’s name, the name must be stored in the phonebook b) By Phone Number...
Page 15
WARRANTY Pro-User warrants this product for a period of 2 years from the date of purchase to the original purchaser. Warranty is not transferable. Warranty covers defect against workmanship and materials only. To obtain warranty service, please return the unit to the place of purchase or authorized Pro-User dealer together with your proof of purchase.
Page 16
Stellen Sie stets sicher, dass die Straße frei ist. Fahren Sie stets langsam und aufmerksam rückwärts. • Das Bild, welches Sie im Monitor des APB220 sehen kann von der Realität abweichen. Zum einen kann die Entfernung zum Objekt täuschen da eine Weitwinkellinse in der Kamera eingesetzt wird.
Page 17
Kamera. Unter hohem Druck kann Wasser in das Kameragehäuse eindringen und die Linse unbrauchbar machen. • Ablenkung während der Fahrt ist gefährlich. Benutzen Sie das APB220 nur so, dass Ihre Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr und Ihr sicheres Fahren nicht beeinträchtigt werden.
Page 18
Die Kamera ist vertikal schwenkbar, bitte stellen Sie diese nach den Gegebenheiten ein. Bei manchen Fahrzeugen ist es leider nicht möglich, die Kamera nahe dem Nummernschild zu befestigen. Suchen Sie sich eine andere Stelle am Heck Ihres Autos und befestigen Sie die Kamera mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern. 1.
Page 19
5. Einige Autos haben in der Nähe des Kennzeichens eine Bohrung, wo Sie das Kabel durchziehen können. Falls das nicht der Fall ist, müssen Sie in der Nähe des Kennzeichens, dicht an der Stelle, wo sich das Kabel der Kamera befindet, selber ein Loch bohren.
Page 20
Spiegelmonitor Installation Bevor Sie den Spiegel montieren überprüfen Sie bitte ob die Höhe des existierenden Innenspiegels maximal 80mm ist. Nur bis zu dieser Höhe kann der Spiegelmonitor installiert werden. 1. Bitte setzen Sie den Spiegelmonitor auf den existierenden Innenspiegel und fixieren diesen mit den federgelagerten Befestigungsklemmen.
Page 21
4. Verbinden Sie den Zigarettenanzünderadapter mit dem Zigarettenanzünder Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass der Spiegel oder das Kabel Ihr Sichtfeld nicht beeinträchtigen.
Page 22
Sie haben auch die Möglichkeit anstatt der Verwendung des Zigarettenanzünderadapters das mitgelieferte Kabel für eine feste Verbindung zum Stromnetz zu verwenden. Bitte lassen Sie diese Verbindung von einem Fachmann durchführen. ACHTUNG: BEI EXTREM HELLEN LICHTVERHÄLTNISSEN BENÖTIGT DER MONITOR EINIGE SEKUNDEN UM SICH DIESEN LICHTVERHÄLTNISSEN ANZUPASSEN.
Page 23
BEDIENUNG Es gibt 6 Kontrollknöpfe am Gerät A. Power ON/OFF • Das APB220 stellt sich automatisch an (ON) wenn es mit einer Stromquelle verbunden wird. • Drücken Sie um das APB220 an- und abzuschalten (ON/OFF) • Wenn das APB220 eingeschaltet wird sucht das Gerät automatisch nach bereits bekannten Bluetooth Geräten in der Umgebung und...
Page 24
Mobiltelefons. • Wählen Sie “Verbindungen” für Bluetooth oder ähnliches auf Ihrem Mobiltelefon • Wenn das APB220 erkannt wird wählen Sie dieses aus der Liste auf Ihrem Mobiltelefon aus. • Das Telefon hinterfragt, ob Sie die Verbindung wirklich herstellen wollen. Bitte bestätigen Sie dies mit „OK“...
Page 25
• Das LCD Display zeigt pb Deleted an wenn das Telefonbuch gelöscht wurde. Hinweis: Das APB220 kann nicht einzelne Einträge löschen, alle Einträge werden nach der Bestätigung gelöscht. Einrichtung von Schnellwahl Hinweis: Das Telefonbuch muss vorab eingerichtet werden um Schnellwahl einzurichten.
Page 26
Falls ein Echo auftritt wenn Sie in einem Gespräch sind unternehmen Sie das folgende: • Transferieren Sie den Anruf zurück zu Ihrem Mobiltelefon • Wenn das Echo dadurch verschwindet leiten Sie den Anruf wieder auf das APB220 um und vermindern Sie die Lautstärke Ihres APB220 •...
Page 27
• Drücken Sie um zwischen Anruf 1 und Anruf 2 hin und her zu schalten Wechsel zwischen APB220 und Mobiltelefon Um Anrufe zwischen dem APB220 und Ihrem Mobiltelefon hin und her zu wechseln gehen Sie bitte wie folgt vor. • Drücken Sie für ca.
Page 28
TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kamera Betriebsspannung 12V DC Stromverbrauch alle Komponenten <180mA Bildaufnahme CMOS Pixel 640x480 Bildauflösung >330 TVL Linse 2,4mm / F2,1 Kabelloser Transmitter Übertragungsfrequenz 2468MHz Übertragungsdistanz (frei) >80M LCD Monitor Betriebsspannung 12V DC Stromverbrauch min. <65mA Stromverbrauch max. <350mA Sichtbarer LCD Monitor 2,4 inch / 6,1 cm Pixel Bildschirm 320x240...
Page 29
INTRODUCTION Le Pro-User APB220 fait partie de la gamme de cameras de reculs sans fils de dernières génération fabriqués par Pro User International Ltd. Félicitations! Le système Pro-User améliorera considérablement votre vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez comme décrit ci- dessous.
Page 30
véhicule en regardant uniquement l’affichage, vous pourriez heurter un véhicule, un piéton, un cycliste, un enfant, un animal ou d’autres objets pouvant entraîner des blessures ou la mort. Reculez toujours lentement. • Lorsque vous faites marche arrière, ne vous fiez pas uniquement au Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut- parleur mains libres BluetoothMD.
Page 31
CONTENU 1. Rétroviseur 2. Camera avec plaque de fixation 3. Boîtier transmetteur 4. Accessoires de montage 5. Câble d’alimentation rétroviseur avec prise allume-cigare 6. Câble d’alimentation transmetteur 7.Sangles de montage 8. Câble d’alimentation INSTALLATION C’est instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les véhicules mais à la majorité.
Page 32
Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la camera à l’aide des plaques de montages fournies. Alors il vous faut trouver un autre endroit à l’arrière du véhicule pour fixer la caméra. 1. Enlevez la plaque d’immatriculation (et porte plaque) en la dévissant ou en enlevant les rivets.
Page 33
devez choisir un autre endroit pour percer le trou. Enlever la plaque et la caméra avant de percer. 7. Après avoir percer le trou, veuillez insérer la bague de passage fournie. Elle protège votre câble d’alimentation contre les bords tranchants. 8.
Page 34
1. Placez les clips à ressort du haut au-dessus du rétroviseur existant. 2. Appuyez sur le rétroviseur afin d’étendre les clips du bas, puis rabattez le rétroviseur sur le rétroviseur existant. 3. Laissez les clips à ressort autour du rétroviseur. Ajustez le rétroviseur pour une bonne vision.
Page 35
5. Choisissez une place et installez le câble d’alimentation suivant les différentes méthodes montrées dans les images : a. Choisissez un endroit sur le pare-brise ou sur le tableau de bord de votre véhicule, qui n’obstrue pas votre vision. b. Insérez la prise 12V du câble d’alimentation en haut du rétroviseur. c.
Page 36
Pour une installation professionnelle, reportez-vous à l’illustration ci-dessus, si vous avez un doute demandez l’avis d’un professionnel. REMARQUE: lors d’une lumière ambiante très Claire, le moniteur nécessite un certain temps d’adaptation. Pour tester le système 1. Assurez-vous que la cosse négative est branchée sur la batterie du véhicule. 2.
Page 37
A. Marche / Arrêt • L’APB-220 s’allumera automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’énergie • Tenir pour allumer ou étaindre l’APB220 • Lorsqu’elle est activée, l’APB-220 passe en mode de recherche Connecting pour rechercher un telephone Bluetooth • Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez sur...
Page 38
(Veuillez vous référer au mode d’emploi de votre téléphone portable sur la connexion des appareils Bluetooth ) C. Annuaire L’APB220 rétroviseur haut-parleur peut stocker jusqu’à à 950 numéros de téléphone. Si vous tentez de transférer 1100 contacts vers l’appareil, seulement 950 seront correctement transférés.
Page 39
• Le LCD affichera pb Deleted quand le annuaire est effacé REMARQUE: L’APB220 ne permet pas d’effacer qu’une seule entrée, TOUTES les entrées seront effacées après confirmation. Réglage de numérotation abrégée REMARQUE: l’annuaire doit être d’abord réglé pour activer la numérotation abrégée Pour régler la numérotation abrégée :...
Page 40
• Si l’écho demeure, la principale cause de l’écho est probablement du au fournisseur du réseau ou du téléphone portable Si le volume du haut-parleur du APB220 est trop faible ou fort et que vous êtes incapable de le régler: •...
Page 41
L’indentification de l’appelant peut être affichée de 3 façons : a) Par Nom Nombre Téléphone L’APB220 peut afficher le nom de l’appelant lors de la réception de l’appel. Pour afficher le nom de l’appelant, le nom doit être enregistré dans l’annuaire b) Par numéro de téléphone...
Page 42
GARANTIE Pro-User garantie ses produits pendant 2 ans à partir de la date d’achat originelle. La garantie n’est pas transférable. La garantie en cas de panne couvre uniquement la main d’œuvre et le matériel. Pour faire valoir la garantie veuillez retournez l’appareil à votre revendeur ou représentant officiel Pro-User accompagner de votre facture d’achat.
Page 43
INLEIDING De Pro-User APB220maakt deel uit van de serie geavanceerde camerasystemen en Bluetooth 2.1 handsfree systemen vervaardigd door Pro User International Ltd. De Pro-User draadloze achteruitrijcamera, monitor en Bluetooth 2.1 handsfree systemen, mits gebruikt zoals beschreven, zorgen ervoor dat u beter zicht hebt op alles achter uw auto, camper, aanhangwagen of bestelbus.
Page 44
Controlleer altijd achter en rondom het voertuig visueel en met spiegels voordat u verder gaat. Het gebied dat weergegeven wordt door de Pro-User draadloze achteruitrijcamera met Bluetooth® handsfree systeem is beperkt. De Pro-User draadloze achteruitrijcamera met Bluetooth®...
Page 45
ONDERDELEN 1. Achteruitrijspiegel/monitor 2. Camera met montageplaat 3. Zender 4. Installatieaccessoires 5. Netsnoer voor spiegel (t.b.v. sigarettenaansteker) 6. Netsnoer voor zender 7.Installatietape spiegel 8. Netsnoer spiegel INSTALLATIE Deze instructies zijn niet op alle voertuigen van toepassing. Gezien het aantal verschillende merken & modellen zijn ze slechts bedoeld als een algemene leidraad.
Page 46
Bij sommige autotypes is het niet mogelijk om de camera bij het kenteken te bevestigen. In dat geval moet u een andere plaats zoeken achter op uw auto om de camera aan te bevestigen met de meegeleverde bouten en schroeven. 1.
Page 47
9. Nu moet u kijken naar de achteruitrijverlichting van uw voertuig. Draai de contactsleutel in de accessoirestand, trek de handrem aan en zet de auto in zijn achteruit. Kijk naar de achteruitrijlichten van het voertuig om te zien waar deze zich bevinden;...
Page 48
2. Druk de spiegel naar beneden en kantel deze richting de bestaande spiegel. 3. De verende clips bevinden zich rondom de spiegel. Zet de achteruitkijkspiegel in de stand met het beste zicht. 4. Gebruik het installatietape om de spiegel goed vast te zetten. Opmerking: zorg ervoor dat de beide delen van het installatietape perfect op elkaar aansluiten voordat u de metalen gesp vastmaakt aan het apparaat.
Page 49
a. Kies een locatie op uw voorruit of dashboard van uw auto waarbij het zicht niet wordt belemmerd. b. Plaats de 12 volt DC plug van het netsnoer in de opening aan de bovenzijde van de spiegel. c. Verbind het netsnoer met de sigarettenaansteker in uw voertuig. Opmerking: De kabel mag een veilige werking van het voertuig niet belemmeren.
Page 50
Zie bovenstaande afbeeldingen om uw apparaat professioneel te installeren. Als u twijfelt zoekt u dan professionele hulp. N.B.: ONDER OMSTANDIGHEDEN MET EXTREEM HELDER LICHT KAN HET EEN PAAR SECONDEN DUREN VOORDAT HET BEELD ZICH STABILISEERT. WACHT TOTDAT HET BEELD IS GESTABILISEERD VOORDAT U ACHTERUIT RIJDT. Testen van het Back-up systeem 1.
Page 51
De Spiegel/monitor beschikt over 6 knoppen om het systeem te bedienen: A. Power ON/OFF • APB220 zal automatisch aan gaan wanneer deze is aangesloten op een voedingsbron. • Druk op om de APB220 aan/uit te schakelen • Zodra de APB220 is aangesloten zal de zoekmodus...
Page 52
• Selecteer OK of ACCEPT en wacht tot u een wachtwoord of PINcode kan invoeren • Voer de code 0000 in • Selecteer “OK” om de APB220 te koppelen en te verbinden met uw mobiele telefoon • Zodra de koppeling is gelukt, verschijnt op het scherm van de APB220: Connected (Phone’s ID)
Page 53
• LCD-scherm toont pb Deleted zodra het telefoonboek leeg is OPMERKING: in de APB220 is het niet mogelijk om één vermelding te verwijderen, ALLE vermeldingen zullen worden verwijderd na bevestiging. Snelkeuze functie OPMERKING: het telefoonboek moet eerst worden geactiveerd voordat snelkiezen kan worden ingesteld.
Page 54
• Wanneer de echo blijft, kan het probleem liggen bij de netwerk provider van de mobiele telefoon zelf. Als het volume van de luidspreker van de APB220 te laag of te hoog is en je bent niet in staat deze aan te passen op de APB220, pas het volume dan rechtstreeks aan op de mobiele telefoon.
Page 55
Beller ID kan op 3 manieren worden weergegeven: a) Door naam & telefoonnummer APB220 kan de naam van de beller tonen wanneer u een oproep ontvangt. Om de naam te tonen, dient de naam opgeslagen te zijn in het telefoonboek.
Page 56
GARANTIE Pro-User garandeert dit product voor een periode van 2 jaar na de datum van verkoop aan de oorspronkelijke koper. De garantie is niet overdraagbaar. De garantie dekt alleen defecten van handwerk en materialen. Om garantieservice te verkrijgen, a.u.b. het apparaat terugbrengen naar de plaats van aankoop of naar een geautoriseerde Pro-User dealer samen met uw bewijs van aankoop.
Page 57
Manufacturer’s Address: Unit 2504, 25/F, Nanyang Plaza, 57 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Type of Equipment: Wireless Rear View Mirror Backup System Model No.: APB220 We, Pro User International Ltd, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Standards.