Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Printed Matter No. 9836 1295 03
Valid from Serial No. C4360001
2010-01
EP 12XS-HR13 (65-110 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0371 00
WARNING
EP12XS HR13
Original Product instructions
Nutrunner

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco EP12XS HR13

  • Page 1 EP12XS HR13 Printed Matter No. 9836 1295 03 Nutrunner Valid from Serial No. C4360001 Original Product instructions 2010-01 EP 12XS-HR13 (65-110 Nm) 8431 0371 00 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2: Table Des Matières

    Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........33 Sikkerheds og betjenings vejledning ..........38 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ..........43 Käyttöohjeet ................48 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........53 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....58 Spare part list ................63 Service instructions ..............69 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 3: Safety And Operating Instructions

    Atlas Copco refrigera- tion-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of li- quid water.
  • Page 4 For more information please read, Atlas Copco In- unit gives long service intervals. dustrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 Too much oil in the pulse unit implies a low pulse 3000 01. frequency and slow tightening. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 5 ) Select the appropriate tool for the work task. Lubrication ) Use ear protection equipment in noisy environ- Lubricate specially gears, valve and clutch with ments. grease containing molybdenum disulphide (e.g. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 6 - Installation, Operation and Service instructions This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide - Exploded views to managing hand-arm vibration can be found by © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 7 We recommend a programme of health surveil- lance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 8 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 9: Fr Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    à chaque outil. ajoutant quotidiennement une petite quantité d’huile (0,1 - 0,2 ml) dans l’admission ou en utilisant un dispositif de lubrification automatique de type © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 10 Si l’outil ne concernant nos produits, accessoires et pièces de fonctionne pas correctement, il doit être im- rechange ainsi que la documentation qui s'y rapporte. médiatement retiré du service et inspecté. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 11 • Lors de l'utilisation de visseuses ou boulon- obsolètes. ServAid propose une fonction de recherche neuses à entraînement direct : avancée sur toute notre gamme de produits. ServAid est disponible sur DVD et sur le Web : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 12 Un guide européen de la gestion des vibrations mains-bras est accessible sur http://www.pneurop.eu/index.php en sélectionnant 'Tools' puis 'Legislation'. Nous recommandons la mise en place d'un programme de surveillance médicale afin de détecter © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 13: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Verbindung mit unseren von dieser Erklärung Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 14 Eine tägliche Ölversorgung (0.1 - 0.2 ml) in den Geräteinlaß oder der Einsatz einer Schmier- vorrichtung Typ Atlas Copco Ölnebelschmierer DIM oder des Punktschmierers DOS wird die Leistung des Geräts verbessern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 15 Auf unserer Website finden Sie Informationen zu häufig gereinigt werden, da sie sich sonst zusetzen, unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie wodurch die Leistungsfähigkeit des Gerätes herabge- diverse Veröffentlichungen. setzt wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 16 ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstel- Flansche verwendet werden, und während lung aktualisierter Produktinformationen zu Folgen- Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermei- dem dient: den. - Sicherheitsanweisungen • Beim Bohren: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 17 Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienper- son ausgesetzt ist, sind einmalig und hängen von der Arbeitsweise der Bedienperson, dem Werkstück und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 18 Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este filtro elimina las partícu- las sólidas de más de 15 micrones y más del 90% © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 19: Es Instrucciones De Operación Y Seguridad

    DIM de la herramienta, le ofrecemos propuestas de instala- Atlas Copco o un lubricador de punto único DOS, ción para cada herramienta. que mejorarán el rendimiento de la máquina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 20 • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 21 • Evite posturas extremas de brazos y muñecas, Póngase en contacto con el representante de ventas en particular para operaciones que requieran de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo un grado de fuerza. de reclamación. La garantía solo será válida si el...
  • Page 22 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 23: Pt Instruções De Operação E De Segurança

    Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida.
  • Page 24 óleo Dim da Atlas Copco ou um lubrificador pontual DOS, o que melhorará o rendimento da máquina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 25 ) Adapte a área da estação de trabalho para suas com defeito ou gastas. necessidades e para a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 26 A capacidade de suportar as forças de reação depende da força e postura do operador. Adapte a configuração de torque à força e postura do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 27 à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 28: It Istruzioni Per L'uso

    +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refrigeratore d'aria di Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 29 Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo all’attrezzo, proponiamo installazioni personalizzate lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le per ogni attrezzo. prestazioni della macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 30 In occasione delle revisioni, tutte le parti devono essere pulite accuratamente e le parti difettose • Utilizzare l'attrezzatura della stazione di lavoro devono essere sostituite. come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 31 Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e dalla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 32 Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 33: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit verwijdert vaste deeltjes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 34 Voer dagelijks 0,1 - 0,2 ml olie toe in het gereedschap, bent gegarandeerd. de machine-inlaat of overweeg een automatisch smeertoestel van het type Atlas Copco © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 35 Het filter in de luchtinlaat en de uitlaatdemper reserveonderdelen en publicaties vindt u op onze moeten geregeld gereinigd of vervangen worden om website. verstopping te vermijden, waardoor de capaciteit vermindert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 36 4 Nm voor gereedschappen met rechte beschikbaar is, en het verschaft u informatie over handgrepen. verouderde producten. ServAid heeft een © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 37 Dit gereedschap kan het hand-arm- trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor hand- armtrillingen vindt u op http://www.pneurop.eu/index.php. Selecteer 'Tools' (Gereedschappen) en daarna 'Legislation' (Wetgeving). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 38: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Page 39 Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power impuls-enheden giver lange serviceintervaller. Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. For meget olie i impulsenheden medfører en lav impulsfrekvens og langsomme tilspændinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 40 ) Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere Inspektion behovet for bevægelse af øjnene og hovedet under Inspicer alle dele efter rengøring. Beskadigede og udførelse af opgaven. slidte dele skal udskiftes. ) Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 41 De Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs faktiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, leveringsbetingelser. der oplesves af en enkelt bruger er unikke og er afhængige af den måde, hvorpå brugeren arbejder, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 42 'Tools' og derpå 'Legislation'. Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 43: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Filteret må monteres så nær maskinen/utstyret som mulig og før noen andre luftbehandlingsenheter som REG eller DIM (se Luftlinjetilbehør i vår hovedkatalog). Blås ut slangen før du kobler til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 44 9837 3000 01. og langsomme tilstramminger. For lite olje i pulsenheten gir høy pulsfrekvens med fare for et redusert dreiemoment. Spesielt ved de første tilstrammingene etter et opphold, kan maskinen ruse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 45 øynene og hodet i løpet av og slitte deler bør byttes ut. arbeidsoppgaven. ) Bruk passende belysning for arbeidsoppgaven. ) Velg passende verktøy for arbeidsoppgaven. ) Bruk hørselsvern i miljøer med støy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 46 ServAid er et redskap for å gi oppdatert har noen kontroll over. produktinformasjon vedrørende: Verktøyet kan forårsake hånd- - Sikkerhetsanvisninger /armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres - Installasjon, drift og serviceinstruksjoner © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 47 «Legislation». Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 48 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 49 Tämän menettelyn taajuus riippuu sovellustyypistä, työvaiheiden määrästä, ErgoNIP 10 5 m CABLAIR 08 ErgoQIC 08 ErgoNIP 08 Male 1/4" BSP kiristysajasta jne. Pulssiyksikön tarkka 8202 1180 77 uudelleentäyttö johtaa pitkiin huoltoväleihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 50 ) Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamalla puhdistaa sihti (jos käytössä) ja pakosuodin tarvittavaa silmien ja pään liikkeitä työn aikana. peruskorjausten väliaikoina. ) Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. ) Käytä tehtävään sopivaa työkalua. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 51 ServAid altistuu ja siitä, millaisessa fyysisessä kunnossa käyttäjä on. ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa päivitettyjä tietoja seuraavista: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 52 EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/index.php. Valitse Tools ja sen alta kohta Legislation. Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 53: Sv Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform. Filtret ska installeras så nära maskinen/utrustningen som möjligt, och före övrig luftberedningsutrustning som t.ex. REG © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 54 För lite olja i pulsenheter ger höga pulsfrekvenser katalog över industriapplikationer, och man riskerar att åtdragningsmomentet reduceras. beställningsnummer 9837 3000 01. I synnerhet vid de första åtdragningarna efter ett uppehåll kan pulsfrekvensen rusa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 55 (t ex kvalitet för minskad utsatthet för starka Molykote BR2 Plus). Smörj O-ringar och gängade vibrationsnivåer. anslutningar med fett före hopsättning. ) Minimera exponeringen för reaktionskrafter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 56 - Sprängskisser handen-armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt. En EU-guide för hantering av hand-armvibrationer ServAid underlättar beställning av reservdelar, återfinns på webbplatsen serviceverktyg och tillbehör för din produkt. Det © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 57 Säkerhet och operatörsinstruktion http://www.pneurop.eu/index.php under 'Tools' (Verktyg) sedan 'Legislation' (Lagstiftning). För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 58 инструмента, рекомендуется использовать стью заявляет, что ее изделие (тип и серийный сжатый воздух с точкой росы до +10 °C. Кроме номер которого указаны на титульном листе) в того, рекомендуется установить осушитель © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 59: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    6–7 атм = 600–700 кПа. Copco, заказной № 9833 1225 01. • Перед подсоединением продуйте шланг. Предложение по установке Бывает непросто подобрать правильные муфты, шланг и зажимы. Чтобы сэкономить время и © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 60 ток, клапанов и т.д., поэтому необходимо уста- навливать воздушный фильтр как можно ближе к инструменту (см. раздел Качество воздуха). Перед длительным простоем инструмента добавь- те несколько капель масла во входной воздушный © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 61 му обслуживанию; кроме того, компания может ) Отрегулируйте свое поле зрения, сведя к мини- по своему усмотрению аннулировать все гаран- муму движения глаз и головы при выполнении тии. рабочего задания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 62 Шум (в соответствии с ISO15744) дБА Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности Погрешность Суммарное значение вибрации, действительно с 2010 г. (значение по трем осям в соответствии с м/с ISO28927-2) Значение вибрации Погрешность © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 63: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Page 64 4250 1919 00 Vane 180(182-184) 4250 1917 90 Anvil, compl. 3182 sq. Anvil 4250 1053 00 Retainer pin 4250 1051 00 Spring 4080 0874 80 Face spanner CC. 33 x Ø4 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 65 4250 1930 91 Vane kit 9 pcs 4250 1926 00 Rotor 4250 1931 90 Plug kit 9 pcs 4250 1929 00 End plate 0502 1091 06 Ball bearing 608-2Z 4250 1738 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 66 M4x5 / Small parts kit 4082 0000 90 4250 1658 00 Reversing knob 4110 0767 00 Spring Service kit 4081 0192 90 4250 0778 01 Retainer pin Service kit 4081 0192 90 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 67 Ordering No. 4250 2087 90 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit O-ring 32.2x3 Viton O-ring 5.1x1.6 Viton O-ring 3.1x1.6 O-ring 3.1x1.6 O-ring 15.3x2.4 Viton Support ring 16/20Hytrel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 68 Remark / Included in Service kit 150 ml Syringe 1 ml Service Tools Section Ordering No. Description Remark Pulse unit 4080 0874 80 Face spanner CC. 33 x Ø4 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 69: Service Instructions

    The frequency of this procedure depends on the type of application, number of cycles, tightening time etc. An indication of not enough oil is a decreased tightening torque and an increased pulse frequency. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 70 10 seconds according to operation No. 5 below. Then continue according to operation No. 6-12. For best performance use Atlas Copco Hydraulic Oil for ErgoPulse. The Oil Filling Kit is composed of Atlas Copco Hydraulic Oil for ErgoPulse 22 cST/40°...
  • Page 71 Setting of tightening torque Starting position (bottom position) Maximum tightening torque setting Screw in bottom position Minimum tightening torque setting Screw to stop Screw out 7 turns (bottom position) from bottom (max.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 72 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 73 (electronic). Test equipment - ACTA Ordering No. Description 8092 1133 20 ACTA 4000 B 8092 1133 30 ACTA 4000 QC 8092 1133 40 ACTA 4000 AA © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 74 Hex inch Drive square inch Rated capacity Nm ft lb IRTT 5-I06 IRTT 20-I06 IRTT 20-06 IRTT 25-10 IRTT 75-10 IRTT 180-13 IRTT 500-20 IRTT 750-25 IRTT 1400-25 1400 1033 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 75 IRTT 2A-I06 IRTT 5A-I06 IRTT 20A-I06 IRTT 20A-06 IRTT 25A-10 IRTT 75A-10 IRTT 180A-13 IRTT 500A-20 IRTT 750A-25 IRTT 1400A-25 1400 1033 IRTT 3000A-38 1 1/2 3000 2200 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1295 03...
  • Page 76 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Table des Matières