la Minerva C E 71 Notice D'utilisation page 18

Table des Matières

Publicité

I modelli C/E 71 e C/E560 essendo da
tavolo non sono stati dotati di piedi
registrabili.
Oltre all'allacciamento di tipo elettrico,
mediante l'apposita spina (Monofase/
Trifase Cap.1) da inserire nella presa,
alimentata dalla rete, bisogna collegare
l'entrata e l'uscita dell'acqua.
L'entrata dell'acqua avviene collegando
il tubo (fig. C rif. B), che a sua volta deve
essere collegato all'impianto generale
dell'acqua, al rubinetto (fig. C rif. A
quando previsto). Per consentire lo
scarico dell'acqua, servita per la
sbucciatura, unitamente alle buccie
asportate collegare tramite il tubo C lo
scarico del pelapatate alla rete fognaria
del locale nel quale la macchina è
installata, attraverso il necessario filtro
di ritenuta delle parti solide. Si fa notare
che il succitato Filtro è reso obbligatorio
dalle leggi vigenti sull'inquinamento
idrico: su richiesta può venire fornito
unitamente alla macchina.
SI RICORDA CHE È VIETATO A
CHIUNQUE AVVICINARSI ALLE
PARTI
IN
MOVIMENTO
DELLA
MACCHINA DURANTE IL LAVORO;
OCCORRE
PRIMA
TOGLIERE
TENSIONE TRAMITE L'APPOSITO
PULSANTE D'ARRESTO PIÙ AVANTI
DESCRITTO.
The C/E 71 and C/E560 models is not
fitted with screwing feet since it is a table
model. Connect the machine to the mains
supply by inserting the plug (Single phase/
Three-phase Chap. 1) in a suitable socket
and connect the water inlet and outlet.
The water inlet is performed by
connecting the pipe (fig. C ref. B) to the
cock (fig. C ref. A) when present) and to
the water supply system. To allow water
discharge from the peeling process,
together with the peels removed from the
product, connect the potato peeler drain
plug to the sewer system of the place
where the machine is installed by means
of pipe C and of the necessary filter for
blocking solid parts.
We remind you that the requirement for
the above mentioned filter has been made
compulsory by the laws on water pollution
now in force: on request, the filter can be
supplied together with the machine.
NEVER TRY TO REACH MOVING
PARTS INSIDE THE MACHINE
WHILE THE MACHINE IS RUNNING.
FIRST OF ALL, CUT THE CURRENT
OFF BY MEANS OF THE STOP
BUTTON DESCRIBED IN THE NEXT
CHAPTER.
18
Le modèlee C/E 71 et C/E560 de table
n'est pas muni de pieds réglables.
En plus du branchement électrique, qui
se fait au moyen de la fiche (monophasée/
triphasée - Chap. 1) à insérer dans la
prise reliée au secteur, il faudra prévoir le
raccordement pour l'admission et
l'évacuation de l'eau.
Pour l'admission de l'eau, relier le tube
(fig. B réf. B), préalablement raccordé à
l'installation de distribution de l'eau, au
robinet (fig. B réf. A s'il est prévu). Pour
l'évacuation de l'eau utilisée pour faciliter
l'épluchage et l'élimination des déchets,
relier le tube C de la goulette de
déchargemnt de l'éplucheur au réseau
d'égouts du local où la machine est
installée, en utilisant le filtre de retenue
des parties solides.
La présence du filtre de retenue est
requise par les normes en vigueur en
matière de pollution des eaux; sur
demande il peut être livré avec la
machine.
RAPPELONS QU'IL EST INTER-
DIT DE S'APPROCHER DES
PARTIES
EN
MOUVEMENT
DE
LA MACHINE PENDANT LE FONCTION-
NEMENT. IL FAUT D'ABORD COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU
MOYEN DU BOUTON D'ARRÊT DÉCRIT
PLUS LOIN.
Modellen C/E 71 und C/E560 hat als
Tischmodell keine verstellbaren Füße.
Neben dem Elektroanschluss mit Hilfe des
vorgesehenen Steckers (einphasig/
dreiphasig
Kap.
1),
der
in
die
Netzsteckdose zu stecken ist, muss der
Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs
hergestellt werden. Den Wasserzulauf
bekommt man durch Anschließen des
Schlauchs (Abb. 3.1 Pos. B) an die
Wasserleitung und an den Hahn (Abb. 3.1
Pos. A wenn vorhanden). Für den Abfluss
des für die Schälung verwendeten
Wassers mit den abgeriebenen Schalen
den Abfluss des Kartoffelschälers mit dem
Schlauch C an die Abwasserleitung des
Raums, in dem die Maschine installiert ist,
anschließen und den notwendigen
Feststofffilter dazwischen setzen. Es wird
darauf aufmerksam gemacht, dass der
genannte Filter von den geltenden
Bestimmungen zur Reinhaltung des
Wassers zwingend vorgeschrieben ist; er
kann auf Wunsch zusammen mit der
Maschine geliefert werden.
ES IST VERBOTEN, WÄHREND
DER ARBEIT AN BEWEGLICHE
TEILE DER MASCHINE HERAN-
ZUGEHEN;
DAZU
MUSS
DIE
MASCHINE MIT DEM WEITER VORN
BESCHRIEBENEN
HALTKNOPF
AUSGESCHALTET WERDEN.
Dadas sus características, los modelos
de mesa C/E71 y C/E560 no están
provistos de pies regulables.
Además del enlace de tipo eléctrico,
mediante
el
respectivo
enchufe
(monofásico/trifásico, cap.1) a conectar
en la toma de corriente de red, es
necesario conectar la entrada y la salida
del agua.
La entrada del agua se obtiene
conectando el tubo (fig. C ref. B), que a
su vez debe ser conectado a la
instalación general del agua, en el grifo
(fig. C ref. A, cuando está previsto). Para
descargar el agua utilizada para la
mondadura además de las cáscaras
acumuladas, se deberá conectar me-
diante el tubo C la descarga de la
mondadora de patatas a la red de
alcantarillado del local en el que la
máquina está instalada, aplicando el
correspondiente filtro de retención de las
partes sólidas. Téngase presente que
este filtro ha sido establecido como
obligatorio por las normas vigentes sobre
contaminación hídrica; bajo pedido
puede suministrarse junto con la
máquina.
SE
RECUERDA
QUE
ESTÁ
PROHIBIDO APROXIMARSE A LAS
PIEZAS MÓVILES DE LA MÁQUINA DU-
RANTE SU FUNCIONAMIENTO. PARA
ELLO,
ANTE
TODO
DEBE
INTERRUMPIRSE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA MEDIANTE EL RESPECTIVO
BOTÓN DE PARADA AL QUE SE HARÁ
REFERENCIA MÁS ADELANTE.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C e 560C e 565C e 570

Table des Matières