Télécharger Imprimer la page

Bosch GAS 35 L SFC+ Professional Notice Originale page 107

Aspirateur eau et poussière
Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 35 L SFC+ Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
OBJ_BUCH-1702-001.book Page 107 Thursday, February 14, 2013 4:05 PM
K tomu otáčejte kroužek nad otvorem falešného vzduchu 32,
až vznikne maximální otvor.
– Pro uvedení do provozu start/stop auto-
matiky vysavače dejte přepínač volby dru-
hu provozu 5 na symbol „Start/stop auto-
matika".
– Pro uvedení vysavače do provozu zapněte elektronářadí
připojené do zásuvky 3. Vysavač se automaticky nastartu-
je.
– Elektronářadí vypněte, aby se odsávání ukončilo.
Doběhová funkce start/stop automatiky až 15 sekund do-
bíhá, aby se ze sací hadice odsál zbytkový prach.
– Pro vypnutí vysavače dejte přepínač volby druhu
provozu 5 na symbol „Vypnutí".
Mokré vysávání
 Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné
kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne-
nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač
neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta-
kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch-
nout.
 Vysavač se nesmí používat jako vodní čerpadlo. Vysa-
vač je určen k nasávání směsí vzduchu a vody.
 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky.
Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třídy prachu
L) byly prokázány pouze pro suché vysávání.
– Před mokrým vysáváním odstraňte odpadní sáček 23 nebo
prachový sáček a vyprázdněte nádobu 1.
Upozornění: Pro lehčí likvidaci používejte při vysávání směsí
vody a pevných látek filtrační sáček pro mokré vysávání (pří-
slušenství), který oddělí kapalinu od pevných látek.
– Vložte gumové chlopně do podlahové hubice (viz „Vložení
gumových chlopní", strana 106).
– Vypněte poloautomatické čištění filtru (SFC+) (viz „Deakti-
vace SFC+", strana 107).
Vysavač je vybavený senzory naplnění 35. Je-li dosaženo ma-
ximální výšky naplnění, vysavač se vypne. Dejte přepínač vol-
by druhu provozu 5 na symbol „Vypnutí".
Upozornění: Při nasávání nevodivých kapalin (např. vrtací
emulze, oleje a tuky) se vysavač při plné nádobě nevypne.
Stav naplnění se musí neustále kontrolovat a nádoba včas vy-
prazdňovat.
Pro zabránění tvorbě plísně po mokrém vysávání:
– Vyjměte plochý skládaný filtr 24 ven a nechte jej dobře vy-
schnout.
– Odejměte horní díl vysavače 8, otevřete kryt filtru 34 a ne-
chte oba dobře vyschnout.
Čištění filtru
Nejpozději v okamžiku, kdy už nestačí sací výkon, musí se
uvést do činnosti čištění filtru.
Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho množ-
ství. Při pravidelném používání zůstává dopravní výkon déle
zachován.
Bosch Power Tools
Poloautomatické čištění filtru (viz obr. I)
Při poloautomatickém čištění filtru (SFC+) se díky obracení
proudu vzduchu vyčistí lamely plochého skládaného filtru od
usazeného prachu.
Upozornění: Poloautomatické čištění filtru je z výroby aktivo-
vané (přepínač SFC+ 18 v poloze I).
– Inicializace čištění filtru SFC+
Uzavřete plochou ruky otvor hubice nebo sací hadice.
nebo při namontovaném modulu SFC+ 20:
Stiskněte spoušť 33 na ca. 10 sekund směrem dolů.
– Deaktivace SFC+
Posuňte přepínač SFC+ 18 dopředu (poloha 0).
– Aktivace SFC+
Posuňte přepínač SFC+ 18 dozadu (poloha I).
Údržba a servis
Údržba a čištění
 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky.
 Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste praco-
vali dobře a bezpečně.
 Při údržbě a čištění vysavače noste ochrannou masku
proti prachu.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Minimálně jednou ročně proveďte prachově technickou kont-
rolu u výrobce nebo poučené osoby, např. na poškození filtru,
těsnost vysavače a funkci kontrolního vybavení.
U vysavačů třídy L, jež se nalézaly ve znečištěném prostředí,
by se měl vnějšek a též všechny díly stroje vyčistit nebo ošetřit
těsnicím prostředkem. Při provedení prací údržby a opravy
musejí být všechny znečištěné díly, jež nelze uspokojivě vy-
čistit, zlikvidovány. Takové díly musejí být zlikvidovány v ne-
propustných sáčcích v souladu s platnými ustanoveními pro
odstraňování takového odpadu.
Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač tak dalece demonto-
vat, vyčistit a ošetřit, jak je to proveditelné, bez toho, aby se
tím vyvolalo nebezpečí pro personál údržby a další osoby. Aby
se předešlo případným rizikům, měl by se vysavač před de-
montáží vyčistit. Místnost, kde se bude vysavač demontovat,
by měla být dobře větraná. Během údržby noste osobní
ochranné vybavení. Po údržbě by mělo následovat vyčištění
oblasti údržby.
Vyjmutí/výměna plochého skládaného filtru
(viz obr. J1 –J2)
Poškozené ploché skládané filtry 24 ihned vyměňte.
– Zatáhněte za uzavírací sponu 14 a otevřete kryt filtru 34.
– Uchopte plochý skládaný filtr 24 za můstky a vyjměte jej
směrem nahoru.
– Pomocí vlhkého hadříku odstraňte prach a nečistoty, jež se
vyskytly při vyjímání plochého skládaného filtru 24, z uza-
víracího okraje krytu filtru 34.
– Vložte nový plochý skládaný filtr 24 a dbejte přitom na spo-
lehlivé a správné usazení.
– Kryt filtru 34 opět uzavřete (musí slyšitelně zaskočit).
Česky | 107
1 619 929 L27 | (14.2.13)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 jc3 0