Page 1
MODEL/MODÈLE TSSTTVSKBT MODELO Instruction Manual Large CapaCIty tOaSter OVeN READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MINI FOUr grILL De graNDe CapaCIte LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones HOrNO tOStaDOr De graN CapaCIDaD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
Page 2
4. DO NOT operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, ®...
Page 3
17. DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock. 18. When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. 19. The door and the outer surface may get hot when appliance is used. 20.
Page 4
De S C r Ip t I O N O F t H e a p p L Ia N C e 1. Function Selector Buttons 2. Temperature Selector Knob 3. Timer Selector Knob 4. Power Light 5. Two Rack Positions 6.
Page 5
L ea r N I Ng aBO Ut yO Ur tO a St er O V eN 1. Removable Wire/Broil Rack – Use for all your broiling and grilling needs (See Positioning Rack and Positioning Pan sections) 2. Temperature Selector Knob – Adjust the thermostat dial to the desired temperature. (See Figure 1) 3.
Page 6
U S I N g yO U r tO aS t er OVeN PREHEATING THE OVEN 1. Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section) 2. Turn the temperature control knob to the desired temperature. 3.
Page 7
TO USE THE CONVECTION BAKE FUNCTION 1. Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section) 2. Arrange food on the wire rack or in the baking pan. 3. Press the BAKE function button. Both the top and bottom heater elements will operate. 4.
Page 8
p O S I t IO N INg raC k To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions. (See Figure 3) Rack in the up position Rack in the down position Figure 3 Positioning of the rack will depend on the size of the food and desired browning. Before removing the rack allow the unit to cool.
Page 9
C L eaN INg yOU r tO a S t er OV eN Before cleaning your OSTER toaster oven, unplug it and allow it to cool. To clean, ® wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water.
Page 10
Pour toute inspection, réparation ou ajustement, n’apporter cet appareil que dans un Centre de Service après-vente agréé Oster ® 5. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant; Ils peuvent provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Page 11
18. Quand vous faites griller, veuillez saisir le plateau ou disposer de la graisse chaude avec extrême précaution. 19. Il est possible que la porte et la surface extérieure deviennent brûlantes lorsque l’appareil est en fonctionnement. 20. Pour arrêter l’appareil, tourner tous les boutons de contrôle sur la position d’arrêt “O” 21.
Page 12
De S C r I p t I O N D e L ’a p pa r e IL 1. Sélecteur de Fonctions 2. Sélecteur de réglage du Thermostat 3. Sélecteur de réglage de la Minuterie 4. Voyant d’Alimentation 5. Deux Positions pour la Grille de Cuisson 6.
Page 13
a p r O p OS De V Ot re FO U r 1. Grille Métallique Amovible pour Grillades – A utiliser lorsque vous avez besoin de faire griller ou gratiner (vous reporter aux paragraphes Position de la Grille et Position de la Plaque de Cuisson) 2.
Page 14
MODe D’eMpLOI De VOtre MINI-FOUr grILL PRECHAUFFER LE FOUR 1. Mettre la grille sur la position désirée avant de commencer à faire chauffer le four. (Vous reporter au paragraphe “Position de la Grille”) 2. Tourner le sélecteur de réglage du thermostat pour choisir la température désirée. 3.
Page 15
LA FONCTION CUISSON PAR CONVECTION 1. Choisir la position de la grille de cuisson. (Vous reporter au paragraphe “Position de la Grille”) 2. Placer les aliments sur la grille de cuisson ou sur le plateau. 3. Appuyer sur la touche CUISSON (BAKE). Les éléments chauffants du haut et ceux du bas commenceront à...
Page 16
pO S ItI O N D e La grILLe Le mini-four a deux positions pour la grille de cuisson, ce qui permet d’accommoder une grande variété d’aliments. (Voir Schéma No 3) Grille en position haute Grille en position basse Schéma La position de la grille de cuisson dépend de la taille de l’aliment et du niveau de brunissage désiré.
Page 17
NettOye r V Ot r e FO Ur Avant de nettoyer votre mini-four grill OSTER , le débrancher et le laisser refroidir. ® Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS LE PLONGER DANS L’EAU! Assurez-vous de n’utiliser que de l’eau douce savonneuse. Des produits nettoyants abrasifs, tampons récurrents et produits chimiques endommagent la superficie de...
Page 18
Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster Autorizado más cercano para ®...
Page 19
cubra la bandeja para migas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del artefacto. 16. Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas. limpie con esponjas o fibras metálicas.
Page 20
De S C r I p C I Ó N D e L a rte Fa C tO 1. Botones para la selección de funciones 2. Perilla selectora de la temperatura 3. Perilla selectora del tiempo 4. Luz de energía 5.
Page 21
I N F O rM a CIÓN M áS D e ta LL a D a SO B re S U HOrNO tO Sta DO r 1. Rejilla para asar removible – Úsela siempre que necesite asar y cocinar a la parrilla (vea las secciones “Posicionamiento de la rejilla”...
Page 22
• Escoja un lugar para colocar el horno tostador. El lugar debe ser en un área abierta sobre una plataforma plana en donde la ficha pueda llegar al tomacorriente. • Enchufe el horno tostador en el tomacorriente correspondiente. Los elementos calefactores están diseñados para operar de manera eficiente y mantener una temperatura precisa.
Page 23
CóMO USAR LA FUNCIóN VARIABLE DE ASAR A LA PARRILLA 1. Seleccione la posición deseada para la rejilla del horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) 2. Coloque la rejilla para asar en la bandeja para hornear para convertirla en una bandeja para asar a la parrilla.
Page 24
Preguntas frecuentas sobre el horneado por convección ¿Qué es convección? Respuesta: Su horno para mostrador tiene un ventilador integradoque hace circular el aire caliente en la cámara de horneado para calentar mejor la comida. ¿Cómo ajusto el tiempo para la convección? Respuesta: En promedio, la convección acortará...
Page 25
C ÓM O C O LOC a r L a r ej I LLa Para que el horno pueda dar cabida a una gran variedad de alimentos, la rejilla se puede colocar en dos posiciones diferentes. (Consulte la Figura 3). Rejilla volteada hacia arriba Rejilla volteada...
Page 26
C Ó M O L IMp Iar e L HO r NO tO Sta D O r Antes de limpiar el horno tostador OSTER , desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, ® pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave.
Page 27
4. NÃO use este ou qualquer outro aparelho se o fio ou o plugue estiverem danificados, ou se o aparelho estiver apresentando falhas, se tiver caído ou estiver danificado. Leve este aparelho somente no Centro de Serviço Autorizado Oster ®...
Page 28
19. A porta e a superfície externa poderão estar quentes quando o aparelho estiver sendo usado. 20. Desligue o aparelho, coloque todos os controles na posição de desligado “O”. 21. Este aparelho não foi desenvolvido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, de sentido ou mentais ou com falta de experiência ou conhecimento, a menos que esteja sendo supervisionado ou seja instruído sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Page 29
D e S C rI Ç Ã O D O a pa r e LH O 1. Botões para selecionar as funções 2. Botão para selecionar a temperatura 3. Botão para controle do timer 4. Luz indicadora de ligado 5. Duas posições para a grade 6.
Page 30
I N F O r MaÇ ÃO M aIS D eta L Ha Da SO B re Se U F Or NO tOSta D O r 1. Grade/grelha removível – Use para grelhar (veja as seções “Posicionando a Grade” e “Posicionamento da Bandeja”). 2.
Page 31
As resistências foram desenvolvidos para funcionar eficientemente e para manter a temperatura exata. Você poderá não ver as resistências brilhar, mas elas deverão estar funcionando mesmo assim. OBSERVAÇÃO - Recomenda-se aquecer o forno a 230°C por aproximadamente 15 minutos para eliminar qualquer resíduo de fábrica que possa ter ficado no forno. U S a ND O O FOrN O PRÉ-AQUECENDO O FORNO 1.
Page 32
USANDO A FUNÇÃO PARA GRELHAR 1. Selecione a posição da grade. (veja a seção “POSICIONANDO A GRADE”) 2. Coloque a grelha na bandeja. 3. Coloque os alimentos na grelha. 4. Coloque a bandeja na grade do forno. 5. Feche a porta somente até a primeira trava, deixando-a aberta aproximadamente 8 cm (3 polegadas) da parte superior.
Page 33
Perguntas Comuns Sobre Assar por Convecção Que é convecção? Resposta: Seu forno tem um ventilador interno que faz com que o ar quente circule dentro do forno aquecendo melhor os alimentos. Como ajusto o tempo para convecção? Resposta: Em média, assar por convecção reduz o tempo de cocção em 30%, mas isso varia por tipo de alimento.
Page 34
pO S IC ION aN D O a g r a De Para possibilitar a cocção de uma grande variedade de alimentos, o forno inclui duas posições para a grade. (veja a figura 3) Grade no nível superior Grade no nível inferior Figura 3 O posicionamento da grade depende do tamanho dos alimentos e o quando se deseja...
Page 35
L IMpaNDO Se U FO r N O Antes de limpar seu forno OSTER , desligue-o da tomada e deixe-o esfriar bem. Para ® limpar, use um pano levemente umedecido. NÃO SUBMERGIR NA ÁGUA! Certifique-se de usar apenas água ensaboada. Produtos de limpeza abrasivos e esponjas grossas danificarão a superfície do aparelho.
Page 36
La siguiente información es para México solamente. A informação a seguir é somente para o México. HORNO TOSTADOR OSTER ® MODELOS: TSSTTVSKBT, TSSTTVSKBT-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.