Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Félicitations
Mode d'emploi
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau Campster et vous remercions d'avoir choisi un produit de
qualité issu de notre gamme PÖSSL.
Quel que soit le voyage que vous envisagez - avec un Campster de PÖSSL, vous avez toujours le bon
compagnon de voyage: qu'il s'agisse d'une visite de ville, d'une excursion ou de vacances en famille. Le niveau
de qualité élevé et la grande variabilité vont vous enthousiasmer. De nombreux détails utiles s'avèrent
extrêmement pratiques en voyage et vous permettront de vivre des vacances encore plus détendues.
Chaque véhicule PÖSSL est fabriqué avec soin et la qualité est contrôlée sévèrement. Ces précautions
permettent de garantir la longue durée de vie de nos produits.
Ce mode d'emploi contient principalement des indications de mise en service de votre Campster. Il vous
transmet toutes les informations et conseils importants afin que vous puissiez profiter pleinement de tous les
avantages techniques de votre Campster. Nous avons également pris en compte l'entretien, vous permettant
ainsi de conserver la valeur de votre véhicule.
Vous obtenez en outre séparément les documents pour le véhicule porteur et les appareils intégrés divers.
Adressez-vous toujours à votre revendeur CAMPSTER lorsque vous souhaitez exécuter des travaux
d'entretien ou lorsque vous nécessitez de l'aide. Il connaît le mieux votre véhicule et est en mesure de
répondre de manière rapide et fiable à tous vos souhaits.
A présent, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir, un bon repos et une bonne route avec votre Campster.
© 2020 Pössl Freizeit und Sport GmbH, Ainring
Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Possl CAMPSTER

  • Page 1 PÖSSL. Quel que soit le voyage que vous envisagez - avec un Campster de PÖSSL, vous avez toujours le bon compagnon de voyage: qu'il s'agisse d'une visite de ville, d'une excursion ou de vacances en famille. Le niveau de qualité...
  • Page 2 Mode d'emploi Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bouteille de gaz ....50 Établir le raccordement au gaz ..51 En voyage avec le Campster ..23 Changer les bouteilles de gaz ..52 Vitesse de roulage .
  • Page 4 Installation de gaz ....85 14.3 Cuisine ......86 Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 5: Justificatifs

    2. Pour faire valoir des revendications éventuelles dans le cadre de la garantie, il est utile de présenter le véhicule pour inspection à un revendeur CAMPSTER à la fin de la première année. La présentation doit avoir lieu au plus tard 2mois après la date de la première immatriculation (ou remise).
  • Page 6: Plan D'inspection

    Contrôle de Annuellement fonctionnement, le cas échéant nettoyer la roue du ventilateur Installation électrique Contrôle du Annuellement fonctionnement Installation de gaz Contrôle officiel du gaz Tous les 2 ans Sous réserve de modifications du plan d'inspection. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 7: Justificatifs D'inspection

    Justificatifs Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur CAMPSTER : 1re année Date : Signature et cachet du revendeur CAMPSTER :  Aucun défaut constaté  Défauts constatés : Si à la suite du contrôle du véhicule des travaux supplémentaires s'avéraient nécessaires, l'exécution de ces travaux exigerait une passation d'ordre de la...
  • Page 8: Justificatif D'inspection Inspection Élec

    Installation 230 V complète contrôlée :  Aucun défaut constaté  Défauts constatés : 6e année Date : Signature et cachet de l’électricien : Installation 230 V complète contrôlée :  Aucun défaut constaté  Défauts constatés : Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 9: Introduction

    La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l'impression. La reproduction, traduction ou duplication, même partielle, de ce manuel d'utilisation sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 10: Généralités

    Le véhicule est exclusivement réservé au transport de passagers. Les bagages et accessoires ne peuvent être transportés que si leur poids d'ensemble ne dépasse pas le poids total technique autorisé en charge. Veuillez respecter les délais de vérification et d'inspection prescrits par le fabricant. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 11: Conseils Relatifs À L'environnement

    Pour des séjours prolongés dans des villes et des communes, rechercher  des aires spécialement aménagées pour les camping-cars. Se renseigner dans les communes respectives au sujet des possibilités de stationnement. Laisser toujours les emplacements de stationnement propres après votre  départ. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 12: Sécurité

    Fermer le robinet principal de la bouteille de gaz.  Donner l'alarme et appeler les pompiers.  Combattre l'incendie au cas où cela ne présente aucun risque.  Ne pas encombrer les issues de secours.  Observer les instructions d'emploi de l'extincteur.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 13: Généralités

    Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire  vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. Avant le départ, rabattre le toit relevable et le verrouiller.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 14: Système De Remorquage

    Avant chaque départ, fermer tous les portillons extérieurs et verrouiller les  serrures des portillons. Le test NCAP 5 étoiles du Citroën Spacetourer n'est plus applicable au Campster en raison de la transformation. Système de remorquage Etre prudent lors de l'attelage ou du dételage d'une remorque. Risque ...
  • Page 15: Installation De Gaz

    La lyre ne doit être ni fissurée ni poreuse. Faire changer la lyre au plus tard 10 ans après la date de fabrication dans un atelier spécialisé agréé. L'exploitant de l'installation de gaz doit faire procéder au remplacement. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 16: Bouteille De Gaz

    Campingaz bleues R907). Le robinet de bouteille de gaz avec dispositif de sécurité ne fait pas partie de la bouteille Campingaz. Le Campster est optimisé pour la bouteille Campingaz. Les autres bouteilles de gaz de même conception ne sont pas testées.
  • Page 17: Circuit D'eau

    Laisser le robinet d'eau ouvert. On évite ainsi les dégâts dus au gel sur les appareils intégrés, sur le véhicule lui-même, ainsi que les dépôts dans les composants à circulation d'eau. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 18: Avant Le Voyage

    état de marche et ne doit pas entrer dans le calcul. Le nombre de places est indiqué par le constructeur dans les papiers du véhicule dans le champ S.1. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 19: Calcul De La Charge Utile

    (avec ses occupants) sur une balance publique. La charge utile (voir paragraphe 4.1.1) représente la différence de poids entre le poids total autorisé en charge et  le poids du véhicule en état de marche.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 20: Comment Charger Correctement Le Véhi

    Nous recommandons un montage par un professionnel dans un atelier correspondant. Si la charge autorisée du toit est dépassée, (Dethleffs GmbH & Co. KG) n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 21: Téléviseur

    Sièges enfants montés sur les places pourvues de ceintures à trois points ou fixations ISOFIX Dispositifs de blocage des sièges pivotants conducteur et passager enclenchés Banquette amenée en position de marche (le levier doit être orienté vers le marquage vert) Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 22 être rechargée. Respecter les instructions du chapitre 9  Prendre la route avec une batterie de démarreur et une batterie de cellule complètement chargée. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 23: En Voyage

    En voyage En voyage avec le Campster 5En voyage Aux places assises équipées d'une ceinture de sécurité, toujours  attacher la ceinture pendant le trajet. Ne jamais ouvrir la ceinture de sécurité pendant le trajet.  Les passagers doivent rester assis aux places prévues à cet effet.
  • Page 24: Comment Attacher Correctement La Ceinture De Sécurité

    Pendant le trajet, ne pas incliner le dossier du siège trop fortement vers  l'arrière. L'effet de la ceinture de sécurité ne serait plus garanti. La ceinture de sécurité sur la banquette-lit du Campster est codée (2 languettes de ceinture et 2 boucles de ceinture), voir . Ainsi, les Fig.
  • Page 25: Disposition Des Sièges

    Banquette-lit correctement en Figure 5 Banquette-lit incorrectement place en place Figure 6 Sièges individuels Figure 7 Sièges individuels correctement en place incorrectement en place Uniquement avec homologation comme Campster avec homologation voiture (véhicule polyvalent AF). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 26: Fonctionnement Du Chauffage Et Du

    (p. ex. chauffage ou réchaud) ne doit être en service s'il fonctionne sur le brûleur incorporé. Risque d'explosion! L'emplacement du bec de remplissage de carburant est donné dans le mode d'emploi du véhicule de base. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 27: Installer Le Campster

    230 V (voir chapitre 9). Les glacières (équipement spécial) Les glacières fonctionnent uniquement en mode 12 V sur la batterie de  cellule. Respecter le branchement 12 V de la boîte froide avant (voir chapitre 10.5).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 28: Habitation

    La grille d'aération (Figure 9,1) se range dans le sac sur la banquette-lit.  Installer les grilles Les grilles d'aération servent à l'échange permanent d'oxygène à l'intérieur du d'aération véhicule, lorsque le Campster est arrêté. Figure 9 Mettre en place les grilles d'aération Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 29: Chauffage Et Refroidissement

    été en raison de l'accumulation de chaleur. Chauffage et refroidissement Le Campster est équipé de série d'une installation de climatisation. La température ambiante peut être réglée au panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires sur la commande de ...
  • Page 30: Porte Coulissante

    Veiller à ce que des enfants n'actionnent pas la porte coulissante sans  surveillance. Désactiver la sécurité enfant pendant le séjour dans le Campster (sortie  de secours). Avec la porte coulissante électrique (équipement spécial), respecter le ...
  • Page 31: Faire Pivoter Les Sièges

    Tirer sur l'étrier (Figure 13,2). Le siège peut être déplacé vers l'avant ou  vers l'arrière. Tourner la roue de réglage (Figure 13,5) pour le réglage du dossier du  siège. L'inclinaison du dossier peut être modifiée. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 32: Banquette

    Repousser le levier (Figure 15,2) vers le bas pour un blocage sûr du  dossier. Amener la banquette entièrement vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle soit à  fleur avec la rallonge de lit (Figure 16,1). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 33: Mettre La Banquette En Position

    3 Zone verte - banquette dans la zone de fixation des ceintures 4 Etrier Figure 18 Zone de fixation des ceintures de la banquette - marquage en dessous de la banquette Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 34 Figure 22 Banquette dans la zone de Figure 23 Banquette pas dans la zone fixation des ceintures - de fixation des ceintures marquage à l'entrée Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 35: Disposition Variable Des Sièges

    Disposition variable des sièges Le système de rails dans le plancher du Campster permet une disposition variable des sièges. Après le démontage de la rallonge de lit, le Campster peut être transformé. Figure 24 Verrou de la rallonge de lit Figure 25 Tourillons Démontage de la rallonge...
  • Page 36  Saisir la banquette au niveau du coussin d'assise et du dossier  (Figure 28,4) et la sortir du véhicule. Ne pas porter le siège par la boucle rouge ou le levier de déverrouillage.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 37: Dispositions Possibles Des Sièges

    Habitation 7.6.4 Dispositions possibles des sièges Les dispositions des sièges suivantes sont possibles dans le Campster. Figure 29 5 sièges avec cuisine Figure 30 5 sièges et espace de chargement sans cuisine Figure 32 3-4 sièges, bicyclette et Figure 31 7 sièges sans cuisine cuisine Figure 33 6 sièges sans cuisine...
  • Page 38: Table

    Figure 36 Table suspendue sous la rallonge de lit Démonter la table Tourner deux étriers (Figure 36,2) de 90°.  suspendue: Décrocher le caoutchouc de support (Figure 36,4) sur le pied télescopique.  Retirer la table suspendue.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 39 Pousser la table suspendue sous la rallonge de lit dans la butée  (Figure 36,5). Tourner deux étriers (Figure 36,2) de 90°.  Accrocher le caoutchouc de support (Figure 36,4) sur le pied télescopique.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 40: Rampes Lumineuses À Led Sous Les Zones De Couchage

    Varier l’intensité de la Appuyer sur le bouton (Figure 39,1 ou Figure 40,1) et le maintenir enfoncé  luminosité des rampes jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte. lumineuses à LED : Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 41: Toit Relevable

    Figure 43 Ouvrir la sangle de sécurité Ouvrir et enrouler le recouvrement d'accès (Figure 41,1).  Ouvrir trois bandes Velcro (Figure 42,1) du soufflet en tissu.  Ouvrir les sangles de sécurité (Figure 43,1).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 42: Utiliser La Couchette

     qu'ils ne puissent pas tomber de la couchette. Figure 46 Tirer la couchette vers le bas Préparation de la couchette: Tirer la couchette (Figure 46,1) vers le bas par la sangle (Figure 46,2).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 43: Mettre En Place Le Dispositif De Protection Contre Les Chutes

    Ouvrir la fermeture éclair (Figure 48,2) sur tout le tour du toit relevable.  Fixer les parois latérales et la paroi frontale avec la fermeture à velcro  (Figure 48,1) sur le haut du toit relevable. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 44: Fermer Le Toit Relevable

    Tirer lentement le toit relevable (Figure 51,1) vers le bas sur la barre  (Figure 51,2), en regardant vers l'arrière, et observer si le soufflet en tissu tombe correctement vers l'intérieur. Pousser le boulon (Figure 52,2) dans le support.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 45: Bloc Cuisine

    Visser les capuchons de protection sur la fiche et la douille du  raccordement électrique (Figure 55,1 et 2). Le cas échéant, enlever le bidon d'eau du bloc cuisine.  Ouvrir la porte de l'armoire (Figure 56,2) et le portillon (Figure 56,3).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 46: Démontage Et Montage Du Support De Bloc Cuisine

    Démontage et montage du support de bloc cuisine Si la banquette et le siège individuel doivent être installés en une rangée dans le Campster (Figure 30 et Figure 31), le support de bloc cuisine doit être démonté. Figure 58 Support de bloc cuisine...
  • Page 47: Utiliser Le Bloc Cuisine À L'air Libre

     comme le premier. Raccorder le câble prolongateur (Figure 61,1) au bloc cuisine et au  raccordement électrique à l'entrée du Campster. Utiliser le câble prolongateur (Figure 61,1) uniquement lorsque la cuisine  est utilisée en extérieur. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 48: Le Pack Outdoor 2 (Équipement Spécial)

    Fixer le bloc cuisine et le soubassement avec 2 vis à étoile (Figure 63,1).  Raccorder le câble prolongateur (Figure 61,1) au bloc cuisine et au  raccordement électrique à l'entrée du Campster. Utiliser le câble prolongateur (Figure 61,1) uniquement lorsque la cuisine  est utilisée en extérieur.
  • Page 49: Installation De Gaz

    Ne jamais recouvrir ni boucher la ventilation forcée incorporée. Le gaz sortant ne pourra sinon pas être évacué vers l'extérieur. Le robinet principal de la bouteille de gaz doit être accessible.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 50: Bouteille De Gaz

    Le régulateur abaisse la pression de sortie du gaz au niveau de la bouteille et de l'appareil à gaz. Pour toute information complémentaire, consulter les revendeurs agréés  ou votre point de service après-vente. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 51: Établir Le Raccordement Au Gaz

    Établir le raccordement au gaz Faire établir le raccordement au gaz uniquement par un spécialiste.  Lors de la première mise en service du Campster, le raccordement au gaz doit être établi dans le bloc cuisine. Figure 65 Tuyau de gaz avec régulateur de pression de gaz Visser le raccord angulaire (Figure 65,3) sur le tuyau de gaz (Figure 65,2).
  • Page 52: Changer Les Bouteilles De Gaz

    Arrimer la bouteille de gaz à l'aide de la sangle de fixation.  Placer le régulateur (Figure 66,2) avec le flexible (Figure 66,1) sur la  bouteille de gaz et serrer à fond l'écrou moleté (Figure 66,3) (filetage à gauche). Fermer le portillon.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 53: Robinet D'arrêt De Gaz

    (Figure 69,1) est actionné par le toit relevable, le robinet d'arrêt de gaz automatique ferme l'arrivée de gaz. Figure 68 Robinet d'arrêt de gaz Figure 69 Interrupteur pour robinet automatique d'arrêt de gaz automatique Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 54: Interrupteur De Gaz À Distance

    Figure 71 Interrupteur de gaz à distance L'interrupteur de gaz à distance (Figure 71,1) est protégé par un fusible (Figure 71,5). Le fusible se situe à l'intérieur du bloc cuisine (voir également chapitre 9.6.4). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 55: Installation Électrique

    Une décharge profonde de longue durée endommage la batterie de  manière irréparable. Pour charger la batterie de cellule, utiliser uniquement le bloc électrique  incorporé. En cas de surcharge, la batterie de cellule est endommagée de façon  irréparable. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 56 électriques de la cellule. La capacité de démarrage du véhicule est ainsi préservée. L'état de charge de la batterie de cellule ou de la batterie de démarrage peut être consulté sur le panneau de contrôle. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 57 C'est pourquoi il convient de débrancher tout d'abord le pôle négatif puis le pôle positif de la batterie de cellule. Démonter la batterie de cellule hors du véhicule.  Monter la nouvelle batterie de cellule dans l'ordre inverse.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 58: Bloc Électrique (Ebl 119)

    Le bloc électrique sépare électriquement la batterie de démarrage de la  batterie de cellule lorsque le moteur du véhicule est coupé. Cela empêche les appareils électriques de 12 V de la cellule de décharger la batterie de démarrage. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 59: Interrupteur-Séparateur De Batterie

    Avec le sélecteur de batterie, on peut régler le chargeur dans le bloc électrique sur le type de la batterie de cellule incorporée dans le véhicule ("plomb acide", "plomb gel" ou AGM*) (* uniquement pour EBL 119). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 60: Surveillance De Batterie

    Le courant de charge est adapté à l'état de charge de la batterie. Une surcharge n'est plus possible. Afin d'utiliser la puissance maximale du chargeur intégré, couper tous les appareils électriques pendant le processus de chargement. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 61: Panneau De Contrôle Lt 104

    Si la tension de fonctionnement de la batterie de cellule baisse au-delà de  10,5 V, le module contrôleur de batterie éteint tous les appareils 12 V dans le bloc électrique, sauf la valve de sécurité et de vidange. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 62: Interrupteur Principal 12 V

    Raccorder le véhicule aussi souvent que possible à une alimentation 230 V extérieure. Le chargeur intégré dans le bloc électrique recharge automatiquement la batterie de cellule. En outre, la batterie de démarrage est chargée avec une charge de maintien de 2 A. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 63: Fusibles

    Les fusibles principaux 12 V (Figure 75,1) se trouvent dans le compartiment moteur. 1 Fusible principal 40A/orange 2 Fusible 5 A pour le maintien de la charge du démarreur dès la mise sous tension à 230 V. Figure 75 Fusible principal Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 64 Le fusible 12 V pour la protection du dispositif d'attelage se trouve dans d'attelage (équipement l'armoire haute sur le côté gauche derrière le portillon (Figure 78,1). spécial) Figure 78 Portillon pour le fusible du dispositif d'attelage Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 65 Le disjoncteur automatique 230 V se trouve dans l'armoire haute du côté  gauche. Figure 80 Disjoncteur automatique de 230 V Ouvrir le volet de protection (Figure 80,3).  Le raccordement 230 V est protégé par un disjoncteur automatique bipolaire (Figure 80,1). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 66: Fusible Interrupteur De Gaz À Distance

    Changer le fusible Figure 81 Ouvrir la porte de l'armoire Figure 82 Changer le fusible Ouvrir la porte de l'armoire (Figure 81,1).  Changer le fusible (Figure 82,1).  Refermer la porte de l'armoire (Figure 81,1).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 67: Appareils Intégrés

    Figure 83 Robinet d'arrêt de gaz 10.2 Chauffage d’appoint au diesel (équipement spécial) Le Campster est équipé d’un chauffage d’appoint au diesel en option. Pour les appareils de chauffage neufs, une légère odeur peut se faire sentir  pendant les premières utilisations.
  • Page 68: Panneau De Commande Du Chauffage D'appoint Au Diesel

    La fonction de ventilation active uniquement le ventilateur, la fonction de  chauffage est toujours désactivée. Plusieurs niveaux de soufflerie sont disponibles pour la sélection. Ils diffèrent par la puissance du flux d'air qui déplace l'air de circulation à l'intérieur du Campster. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 69: Réchaud À Gaz

    Lorsque la flamme s'éteint, la valve de la veilleuse de sécurité ferme  automatiquement l'arrivée du gaz. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Réchaud à gaz  intégré". Le bloc cuisine du véhicule est équipé d'un réchaud à gaz à 2 feux. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 70 Tourner le bouton tournant (Figure 85,1 ou 2) sur la position 0. La flamme  s'éteint. Fermer le robinet d'arrêt de gaz (Figure 83,1) et le robinet d'arrêt principal  (Figure 66,4) sur la bouteille de gaz. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 71: Glacières (En Option)

    Débrancher le raccordement 12 V (Figure 88,1) de la glacière.  Tourner la fermeture de sécurité (Figure 88,2) de 180° vers l'avant de la  plaque de support. Glisser la glacière vers l'arrière et la soulever (Figure 89).  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 72 Risque de déchargement de la batterie du véhicule! Brancher la boîte froide uniquement à la prise de courant 12 V  (Figure 92,1). Toutes les autres prises de courant sont alimentées par la batterie du véhicule Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 73: Equipement Sanitaire

    L'installation d'alimentation en eau est conforme à l'état de la technique 03/  2009 (directive 2002/72/CE). 11.2 Bidon d'eau Figure 93 Bidon d'eau Quantité de remplissage Le bidon d'eau (Figure 93/1) a une capacité d'env. 10 l. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 74: Bidon D'eaux Usées

    Le bidon d'eaux usées (Figure 94/1) se trouve dans le bloc cuisine. Quantité de remplissage Le bidon d'eau a une capacité d'env. 10 l. Nettoyage Nettoyer le bidon d'eaux usées plusieurs fois par an (voir chapitre 12). Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 75: Circuit D'eau

    L'eau est pompée vers le haut depuis le bidon d'eau (Figure 93/1). Le bidon d'eaux usées (Figure 94/1) collecte les eaux usées. Tourner le robinet d'eau (Figure 95/1) en sens inverse.  La pompe dans le bidon d'eau s'arrête. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 76: Entretien

     extrêmement fragiles et réclament un entretien particulièrement soigneux. Les solvants ou nettoyants à base d'alcool ainsi que les produits à récurer sont à proscrire. Ceci permet d'éviter qu'ils ne deviennent poreux ou se fissurent. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 77: Notice D'entretien Pour Le Toit Relevable

    L'entretien du toit se fait conformément aux instructions d'entretien de la  peinture du fabricant du véhicule. Des produits d'entretien de la peinture du commerce peuvent être utilisés. Respecter les instructions d'entretien de SCA.  Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 78: Entretien En Hiver

     L'humidité ou le manque d'oxygène, p. ex. par suite de recouvrement avec un film plastique, peuvent provoquer des irrégularités optiques sur le dessous de caisse. Tenir compte des consignes contenues dans le mode d'emploi du véhicule Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 79: Hivernage

    Retirer les coussins de véhicule et les ranger à l'abri de l'humidité Aérer l'intérieur toutes les 3 semaines Vider toutes les armoires et les coffres de rangement et ouvrir les portillons, les portes et les tiroirs Nettoyer soigneusement l'espace intérieur Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 80: Remise En Service Du Véhicule Après Une

    Ouvrir le robinet d'eau à cet effet Fermer le robinet d'eau Contrôler l'étanchéité du robinet d'eau Appareils intégrés Contrôler le fonctionnement de la glacière Contrôler le fonctionnement du chauffage Contrôler le fonctionnement du réchaud à gaz Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 81: Maintenance

    Sur le modèle avec verrouillage des ceintures, contrôler le bon  fonctionnement et le bon état des ceintures et des languettes. Respecter les instructions d'entretien de SCA.  Inspecter la coque de toit/le mécanisme de coque de toit et ajuster si  nécessaire. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 82: Remplacement De Lampes Led

    Nous proposons une série d'accessoires utiles à chaque domaine d'utilisation. Lors de montage d'accessoires spéciaux, vérifier si ceux-ci doivent être mentionnés sur les papiers du véhicule. Respecter le poids total autorisé en charge. Votre revendeur PÖSSL vous conseillera volontiers. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 83: Plaque Signalétique

    Respecter les informations du mode d'emploi du fabricant du véhicule.  L'outil pour le changement des pneus se trouve dans le sac des outils de  bord (Figure 97,1) sous la banquette. Figure 97 Sac des outils de bord sous la banquette Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 84: Recherche De Panne

    Le relais-disjoncteur Consulter le service intégré dans le bloc après-vente électrique est défectueux Fusible plat (2 A) Changer le fusible plat défectueux sur la batterie (2 A) sur la batterie de de cellule cellule Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 85: Installation De Gaz

    En cas de défaut à l'installation de gaz: Ne pas fumer, ne pas allumer de  flamme nue et ne pas actionner d'interrupteur électrique (interrupteur d'éclairage etc.). Faire éliminer le défaut de l'installation de gaz par un atelier spécialisé  agréé. Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...
  • Page 86: Cuisine

    5 mm. Le col de la sonde ne doit pas être à plus de 3 mm de la couronne du brûleur. Si cela ne fonctionne toujours pas, consulter le service après-vente Campster - 12/20-0 - PSL-MJ21-00FR...

Table des Matières