Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
Félicitations
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau Campstar et vous remercions d'avoir choisi un produit de
qualité issu de notre gamme PÖSSL.
Quel que soit le voyage que vous envisagez - avec un Campstar de PÖSSL, vous avez toujours le bon com-
pagnon de voyage : qu'il s'agisse d'une visite de ville, d'une excursion ou de vacances en famille. Le niveau
de qualité élevé et la grande variabilité vont vous enthousiasmer. De nombreux détails utiles s'avèrent extrê-
mement pratiques en voyage et vous permettront de vivre des vacances encore plus détendues.
Chaque véhicule PÖSSL est fabriqué avec soin et la qualité est contrôlée sévèrement. Ces précautions per-
mettent de garantir la longue durée de vie de nos produits.
Ce mode d'emploi contient principalement des indications de mise en service de votre Campstar. Il vous
transmet toutes les informations et conseils importants afin que vous puissiez profiter pleinement de tous les
avantages techniques de votre Campstar. Nous avons également pris en compte l'entretien, vous permettant
ainsi de conserver la valeur de votre véhicule.
Vous obtenez en outre séparément les documents pour le véhicule porteur et les appareils intégrés divers.
Adressez-vous toujours à votre revendeur CAMPSTAR lorsque vous souhaitez exécuter des travaux
d'entretien ou lorsque vous nécessitez de l'aide. Il connaît le mieux votre véhicule et est en mesure de
répondre de manière rapide et fiable à tous vos souhaits.
A présent, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir, un bon repos et une bonne route avec votre Campstar.
© 2023 Pössl Freizeit und Sport GmbH, Ainring
Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Possl Campstar 2023

  • Page 1 Mode d'emploi Mode d'emploi Félicitations Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau Campstar et vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité issu de notre gamme PÖSSL. Quel que soit le voyage que vous envisagez - avec un Campstar de PÖSSL, vous avez toujours le bon com- pagnon de voyage : qu'il s'agisse d'une visite de ville, d'une excursion ou de vacances en famille.
  • Page 2 Mode d'emploi Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00FR...
  • Page 3 Sommaire Justificatifs Robinet d’arrêt de gaz automatique . . 40 ....3 Document du véhicule....3 Installation électrique .
  • Page 4 Sommaire Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00FR...
  • Page 5 Justificatifs Document du véhicule 1Justificatifs Données du véhicule Modèle : Fabricant du véhicule/type de moteur : Numéro de série : Date de la 1ère immatriculation : Acheté auprès de l'entreprise : Numéro de clé : Numéro de châssis : Adresse du client Nom, prénom : Rue, n°...
  • Page 6 Justificatifs Plan d'inspection Pos. Pièce Opération Intervalle Disjoncteur différentiel Contrôle des fonction- semestriel nalités à chaque rac- cordement sur le réseau 230 V Articulations, charnières Graisser Annuellement Glacière, chauffage, réchaud Contrôle du fonctionne- Annuellement de cuisine, éclairage, verrouil- ment lage des portillons des espa- ces de rangement et des portes, ceintures de sécurité...
  • Page 7 Justificatifs Justificatifs d'inspection Remise Date : Signature et cachet du revendeur CAMPSTAR : 1re année Date : Signature et cachet du revendeur CAMPSTAR :  Aucun défaut constaté  Défauts constatés : Si à la suite du contrôle du véhicule des travaux supplémentaires s'avéraient nécessaires, l'exécution de ces travaux exigerait une passation d'ordre de la part du client.
  • Page 8 Justificatifs Justificatif d’inspection inspection électrique L'installation complète 230 V doit être inspectée tous les trois ans, ou tous  les ans en cas d'utilisation fréquente, par un électricien qualifié, conformé- ment à la norme VDE 0100. 3e année Date : Signature et cachet de l’électricien : Installation 230 V complète contrôlée : ...
  • Page 9 Introduction Avant le premier démarrage, lire entièrement ce mode 2Introduction d'emploi ! Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les per- ...
  • Page 10 Introduction Généralités Le véhicule est construit selon les règles de sécurité reconnues et sur la base des techniques de construction actuelles. Néanmoins, le non-respect des indi- cations données dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures de per- sonnes ou l'endommagement du véhicule. Selon l'équipement, la boîte de premiers secours et le triangle de signalisation ne sont pas joints de série.
  • Page 11 Introduction Conseils relatifs à l'environnement Ne pas déranger le calme et la propreté de la nature.  De façon générale : les eaux usées de toute nature et les déchets domes-  tiques ne doivent pas être déversés dans les caniveaux de rue ni en pleine nature.
  • Page 12 Sécurité Protection anti-incendie 3Sécurité 3.1.1 Mesures préventives contre le feu Ne jamais laisser les enfants seuls dans le véhicule.  Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage et  des appareils de cuisson. Les lampes peuvent être très chaudes. Lorsque la lampe est enclen- ...
  • Page 13 Sécurité Généralités L'oxygène contenu dans le véhicule est consommé par la présence de  personnes et par l'utilisation des appareils à gaz. Il est donc nécessaire de renouveler continuellement l'oxygène. Dans ce but, des grilles d'aération doivent être installées dans le véhicule. Si le toit relevable est ouvert, la aération forcée est assurée.
  • Page 14 Sécurité Avant chaque départ, orienter tous les sièges pivotants dans le sens de  la marche du véhicule et les bloquer. Pendant le trajet, les sièges pivo- tants doivent rester bloqués dans le sens de la marche. Pendant le voyage, les personnes ne doivent prendre place que sur les ...
  • Page 15 Sécurité Installation de gaz 3.5.1 Instructions générales Avant chaque départ et avant de quitter le véhicule, fermer le robinet  d'arrêt de gaz et le robinet principal. Lorsqu'on fait le plein, pendant le roulage ou dans le garage, aucun  appareil (p.
  • Page 16 Sécurité Ne pas utiliser le compartiment à gaz comme rangement, vu le risque  d'infiltration d'humidité. Le robinet principal de la bouteille de gaz doit être accessible.  Uniquement raccorder des appareils à gaz (p.ex. grill) qui sont conçus  pour une pression de service de 30 mbar.
  • Page 17 Sécurité Circuit d'eau L'eau stagnant dans le bidon d'eau ou dans les conduites d'eau devient  impropre à la consommation en peu de temps. Rincer pour cela minu- tieusement les conduites d'eau et le bidon d'eau avec plusieurs litres d'eau fraîche avant chaque utilisation du véhicule. Pour ce faire, ouvrir le robinet d'eau.
  • Page 18 Avant le voyage Charge utile 4Avant le voyage Une surcharge du véhicule et une pression de pneus erronée peuvent  entraîner l'éclatement des pneus. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence. Adapter la vitesse à la charge utile. En cas de charge utile élevée, la dis- ...
  • Page 19 Avant le voyage Equipement L'équipement supplémentaire comprend les accessoires et l'équipement spé- supplémentaire cial. L'équipement supplémentaire peut être par exemple : Dispositif d'attelage  Galerie porte-bagages  Store extérieur  Porte-vélos ou porte-motos  Les poids des différents équipements optionnels sont à demander au cons- tructeur.
  • Page 20 Avant le voyage Masse à prendre Calcul en compte en kg Exemple de calcul de la Poids total autorisé en charge d'après les 3100 charge utile papiers du véhicule champ F.1 Poids en état de marche, équipement de - 2520 base compris, d'après les papiers du vé- hicule champ G Ce qui donne comme charge utile au-...
  • Page 21 Avant le voyage Téléviseur Avant chaque départ, retirer le téléviseur de la console et le ranger en  sécurité. Sécurité routière Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou  toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison.
  • Page 22 Avant le voyage N° Contrôles Contrôlé Dispositifs occultants enlevés dans la cabine de conduite Grilles d'aération rangées Installation de gaz Bouteille de gaz amarrée solidement et immobilisée dans son compartiment Robinet principal de la bouteille de gaz et robinet d'arrêt de gaz fermés Installation électrique Vérifier la valeur de charge de la batterie de démarrage et de...
  • Page 23 En voyage En voyage avec le Campstar 5En voyage Aux places assises équipées d'une ceinture de sécurité, toujours atta-  cher la ceinture pendant le trajet. Ne jamais ouvrir la ceinture de sécurité pendant le trajet.  Les passagers doivent rester assis aux places prévues à cet effet. ...
  • Page 24 En voyage S'assurer de temps en temps que la fixation des ceintures de sécurité  tient bien. Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que pour une personne  adulte. Ne pas attacher des personnes et des objets ensemble. ...
  • Page 25 En voyage Disposition des sièges Pendant le voyage, les personnes ne doivent prendre place que sur les  sièges autorisés. Le nombre de sièges autorisés est indiqué dans les documents du véhicule. Le porte de ceinture de sécurité est obligatoire sur les sièges. ...
  • Page 26 Installer le Campstar Frein à main 6Installer le Campstar Lorsque le frein à main est desserré, le véhicule peut se déplacer, par  exemple lorsqu'il se trouve sur des cales. A l'arrêt du véhicule, le frein à main doit être tiré fermement. Le frein à...
  • Page 27 Habitation Portillon pour le raccordement 230 V, carré 7Habitation Figure 2 Clapet pour prise 230 V Ouvrir : Saisir le portillon extérieur (Figure 2,1) dans le bas et le faire pivoter vers  le haut. Fermer : Faire basculer vers le bas le portillon extérieur et le fermer. ...
  • Page 28 Habitation Porte coulissante Veiller ne pas se pincer les doigts ou d'autres parties du corps lors de la  fermeture de la porte coulissante. Lors de la fermeture de la porte coulissante, il ne doit pas y avoir de per- sonnes dans la zone de fermeture.
  • Page 29 Habitation Banquette La banquette peut être utilisée uniquement comme dernière rangée dans le véhicule. D’autres sièges ne doivent pas être montés ni utilisés derrière la banquette, mais ils doivent être montés et utilisés uniquement lorsqu’ils sont devant celle-ci. 7.5.1 Convertir la banquette convertible en position de couchage Figure 3 Déplacer la banquette Figure 4 Accrocher la rallonge de lit Figure 5 Déplier les pieds...
  • Page 30 Habitation 7.5.2 Convertir la banquette en position de conduite Pendant la conduite, la rallonge de lit doit sécurisée avec la ceinture de sécu- rité ( , 2) ! Figure 8 Figure 7 Replier les pieds Figure 8 Ranger la rallonge de lit Appuyer sur la rallonge de lit (Figure 7, 1) vers le bas (a), replier les pieds ...
  • Page 31 Habitation Table 7.6.1 Déplacer le plateau de table Figure 11 Table dans le Campstar Le plateau de table dans le Campstar peut être déplacé le long de la façade des meubles afin de trouver une position d'installation appropriée. Détériorations possibles sur la façade des meubles. Relever légèrement le plateau de table (Figure 11, 1) avant de le déplacer ...
  • Page 32 Habitation Interrupteurs d'éclairage et prises de courant Les interrupteurs d'éclairage et les prises de courant se trouvent dans un ordre diffé- rent suivant le modèle. Figure 14 Console de commande Figure 15 Prise 12 V 1 Interrupteur d'éclairage 2 2 prises USB 3 Prise 12 V (8 ampères) 4 Prise 230 V 5 Prise 12 V dans le bac de rangement côté...
  • Page 33 Habitation 7.8.1 Ouvrir le toit relevable Figure 16 Enrouler la protection de la Figure 17 Ouvrir les bandes Velcro trappe d’accès Ouvrir et enrouler le recouvrement d'accès (Figure 16,1).  Ouvrir trois bandes Velcro (Figure 17,1) du soufflet en tissu. ...
  • Page 34 Habitation 7.8.2 Utiliser la couchette La surface de couchage au niveau du toit relevable peut supporter un  maximum de 200 kg. Utiliser la surface de couchage du toit relevable uniquement lorsque la  protection antichute est en place. Lors de l'accès à la couchette, ne pas s'appuyer sur les accoudoirs des ...
  • Page 35 Habitation Décrocher et ranger le Enlever la boucle de sangle (Figure 21,2).  dispositif de protection Ranger la protection antichute (Figure 21,1) sous le matelas.  contre les chutes : 7.8.4 Fonction panoramique du toit relevable Dommages possibles au tissu de la toile et à la fermeture éclair. En fermant la fermeture éclair, tirer le toit relevable vers le bas afin que la ...
  • Page 36 Habitation Fermer le toit relevable Figure 24 Dérouler le recouvrement Figure 25 Tirer le toit relevable vers le d'accès Figure 26 Serrer le verrouillage Ouvrir la porte du véhicule.  Dérouler le recouvrement d'accès (Figure 24,1).  Tirer la couchette (Figure 20,1) vers le bas par la sangle (Figure 20,2). ...
  • Page 37 Habitation Bloc cuisine Figure 27 Bloc cuisine Campstar Derrière la porte d'armoire gauche du bloc cuisine se trouve le raccordement (Figure 27, 1) pour la bouteille de gaz. Derrière la porte d'armoire de droite se trouvent le bidon d’eaux usées (Figure 27, 2) et le bidon d’eau (Figure 27, 3) (voir également le chapitre 11).
  • Page 38 Habitation Figure 31 Accrocher le plateau de table Figure 30 Déplier le pied Tirer le levier (Figure 30, 1) du dispositif d'arrêt du pied vers l’extérieur.  Les supports (Figure 30, 2) pivotent vers le bas. Veiller à ce que les supports (Figure 30, 2) s’encliquètent. ...
  • Page 39 Installation de gaz Généralités 8Installation de gaz Avant chaque départ et avant de quitter le véhicule, fermer le robinet  d'arrêt de gaz sur la bouteille de gaz. Lorsqu'on fait le plein, pendant le roulage ou dans le garage, aucun ...
  • Page 40 Installation de gaz Uniquement raccorder des appareils à gaz (p.ex. grill) qui sont conçus  pour une pression de service de 30 mbar. Les gaz d'échappement doivent pouvoir être évacués librement à l'air  libre, de même que l'air frais doit pouvoir pénétrer librement. Pour cela, maintenir toujours propres les ouvertures d'aspiration et les dégager (p.ex.
  • Page 41 Installation de gaz Installation des raccordements de gaz Faire réaliser le raccordement au gaz uniquement par un professionnel.  Lors de la première mise en service du Campstar, le raccordement au gaz doit être établi dans le bloc cuisine. Figure 33 Flexible de gaz avec régula- teur de pression de gaz Visser le coude (Figure 33,3) au flexible de gaz (Figure 33,2).
  • Page 42 Installation de gaz Retirer le régulateur de pression du gaz avec la lyre (Figure 34,1) de la  bouteille de gaz. Détacher les sangles de fixation et retirer la bouteille de gaz.  Placer la bouteille de gaz pleine dans le compartiment à gaz. ...
  • Page 43 Installation électrique Indications générales de sécurité 9Installation électrique Les interventions sur l'installation électrique ne doivent être effectuées  que par des spécialistes. Tous les appareils électriques (p.ex. les téléphones mobiles, émetteurs-  récepteurs, téléviseurs ou lecteurs DVD), installés ultérieurement dans le véhicule et mis en marche pendant le voyage doivent présenter cer- taines caractéristiques : Il s'agit du marquage CE, du contrôle CEM (compatibilité...
  • Page 44 Installation électrique En cas de surcharge, la batterie de cellule est endommagée de façon irré-  parable. En cas d'immobilisation prolongée (4 semaines et plus), couper la batterie  de cellule du réseau de bord de 12 V ou la recharger régulièrement. Ne pas fumer près de la batterie de cellule.
  • Page 45 Installation électrique Changement Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des  batteries de même type. Lors du changement de la batterie de cellule, n'utiliser que des batteries  satisfaisant à la capacité minimale du chargeur. Observer le mode d'emploi séparé...
  • Page 46 Installation électrique Panneau de contrôle PC110 Figure 38 Panneau de contrôle PC110 1 Interrupteur principal Appareil électrique la LED clignote : la batterie de cellule se vide et la protection contre la décharge complète s'active 2 Indique que la batterie des appareils électriques est en charge 3 Voltmètre pour le contrôle de la tension de la batterie de cellule et la bat- terie du véhicule 4 Affichage Réseau 230 V raccordé...
  • Page 47 Installation électrique Chargeur Toujours laisser le chargeur allumé dans la mesure du possible (hormis  pendant les opérations de maintenance ou lors du démontage de la bat- terie de bord). Le chargeur chauffe pendant le fonctionnement. En cas de décharge pro- ...
  • Page 48 Installation électrique Réseau de bord 230 V Les interventions sur l'installation électrique ne doivent être effectuées  que par des spécialistes. Le réseau de bord 230 V alimente : les prises de courant avec contact de mise à la terre pour des appareils de ...
  • Page 49 Installation électrique Fusibles Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'origine du problème  a été détectée et éliminée. Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'alimentation élec-  trique est désactivée. Ne jamais ponter ni réparer des fusibles.  9.8.1 Fusibles 12 V Les appareils électriques branchés sur l'alimentation 12 V de la cellule sont...
  • Page 50 Installation électrique 9.8.2 Disjoncteur 230 Volts Le courant de bord de 230 Volts (raccordement extérieur) est équipé d’un dis- joncteur (Figure 43). Celui-ci sert surtout à la protection des câbles. La boîte à fusibles se trouve dans l'armoire encastrée sous un portillon.Le disjoncteur se déclenche en cas de court-circuit et de surcharge dans le réseau de ligne.
  • Page 51 Appareils intégrés 10.1 Généralités 10Appareils intégrés Par mesure de sécurité, les pièces de rechange des appareils de chauf-  fage doivent répondre aux données du fabricant et être agréées par celui- ci en tant que pièces de rechange. Ces pièces de rechange doivent être montées par le constructeur ou par un atelier spécialisé...
  • Page 52 Appareils intégrés Utiliser uniquement des casseroles et des poêles dont le diamètre est  adapté à la grille des brûleurs du réchaud à gaz. Lorsque la flamme s'éteint, la valve de la veilleuse de sécurité ferme auto-  matiquement l'arrivée du gaz. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé...
  • Page 53 Installation sanitaire 11.1 Alimentation en eau, généralités 11Installation sanitaire Mettre uniquement de l'eau fraîche dans le bidon d’eau.  L'eau stagnant dans le bidon d'eau ou dans les conduites d'eau devient  impropre à la consommation en peu de temps. Rincer pour cela minu- tieusement les conduites d'eau et le bidon d'eau avec plusieurs litres d'eau fraîche avant chaque utilisation du véhicule.
  • Page 54 Installation sanitaire 11.3 Bidon d'eaux usées En cas de risque de gel, insérer toujours une quantité suffisante de produit  antigel (p. ex. du sel de cuisine) dans le bidon d'eaux usées, pour éviter le gel des eaux usées. Ne jamais vider de l'eau bouillante dans l'évier. Ceci peut provoquer des ...
  • Page 55 Installation sanitaire 11.4 Circuit d'eau Sans eau, la pompe à eau s'échauffe et peut être endommagée. Ne jamais  faire fonctionner la pompe à eau quand le bidon d'eau est vide. Si le véhicule reste inutilisé pendant plusieurs jours ou s'il n'est pas chauffé ...
  • Page 56 Entretien 12.1 Entretien extérieur 12Entretien 12.1.1 Lavage au nettoyeur à haute pression Ne pas nettoyer les pneus au nettoyeur à haute pression. Les pneus peu-  vent être endommagés. Ne pas asperger directement les applications sur la carrosserie (bandes  déco) avec un nettoyeur à...
  • Page 57 Entretien Ne pas verser de produits corrosifs dans les ouvertures de vidange. Ne pas  verser d'eau bouillante dans les ouvertures d'évacuation. Les produits cor- rosifs ou l'eau bouillante endommagent les tuyaux d'évacuation et les siphons. Ne pas employer de vinaigre concentré pour nettoyer le circuit d'eau ou ...
  • Page 58 Entretien 12.4 Entretien en hiver En cas de risque de gel, toujours faire fonctionner le chauffage à au moins  15 °C. Mettre le ventilateur à air pulsé (si présent) sur automatique. En outre, ouvrir légèrement les abattants des placards lors de températures extérieures extrêmes.
  • Page 59 Entretien Activités effectué Espace intérieur Soulever les coussins pour qu'ils s'aèrent et les recouvrir Nettoyer la boîte froide Laisser le portillon de la boîte froide légèrement ouvert Installation de gaz Fermer le robinet principal de la bouteille de gaz Fermer le robinet d'arrêt de gaz Toujours sortir la bouteille de gaz de son compartiment, même lors- qu’elle est vide Installation électrique...
  • Page 60 Entretien Activités effectué Installation électrique Démonter la batterie de démarrage et la batterie de cellule et les ran- ger à l'abri du gel (voir chapitre 9) Circuit d'eau Nettoyer le circuit d'eau avec des produits d'entretien particuliers trouvés dans des magasins spécialisés Véhicule complet Placer les bâches de telle sorte que les ouvertures d'aération ne soi- ent pas recouvertes ou bien utiliser des bâches perméables à...
  • Page 61 Maintenance 13.1 Contrôles officiels 13Maintenance Les véhicules homologués en République fédérale d'Allemagne doivent selon §29 StVZO subir régulièrement une visite technique générale officielle ("TÜV", "DEKRA"). Pour les autres pays, les dispositions nationales en vigueur s'appliquent. Tous les 2 ans, un atelier spécialisé autorisé doit contrôler l'installation de gaz. Ceci est également valable pour des véhicules qui sont retirés provisoirement de la circulation.
  • Page 62 Maintenance 13.4 Pièces de rechange Chaque changement de l'état de livraison du véhicule peut influer sur la  conduite et la sécurité routière. Les équipements spéciaux et les pièces de rechange d'origine préco-  nisés par PÖSSL ont été mis au point et homologués spécialement pour votre véhicule.
  • Page 63 Maintenance 13.5 Plaque signalétique Type Poids total autorisé en charge du véhicule avec remorque Numéro de châssis Fabricant de la marche (marche d'extension) N° d'autorisation de mise en circula- tion CE Charge autorisée sur essieu arrière (pour double essieu) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur essieu avant Poids total autorisé...
  • Page 64 Recherche de panne 14.1 Installation électrique 14Recherche de panne Lors du changement de la batterie de cellule, utiliser exclusivement des  batteries de même type. Pour remplacer les fusibles, voir chapitre 9.  Dysfonctionnement Cause Remède L'éclairage intérieur ne Réglette d'éclairage DEL Remplacer la réglette fonctionne pas défectueuse...
  • Page 65 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède L'alimentation 12 V ne L'alimentation 12 V est Connecter l'alimentation fonctionne pas en mode coupée 12 V à 230 V L'interrupteur-séparateur Enclencher l'interrupteur- de batterie sur le bloc séparateur de batterie électrique est hors circuit Le chargeur intégré...
  • Page 66 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Pas de gaz Bouteille de gaz vide Remplacer la bouteille de Robinet principal de la Ouvrir le robinet principal bouteille de gaz est fer- de la bouteille de gaz mé Température extérieure Attendre la remontée de trop basse (0 °C pour le la température extérieure gaz butane)