Page 2
Handrefraktometer Universalgerät für Frostschutz- und Batteriesäure-Kontrolle, einschl. Skala für Scheibenwasser- prüfung und AdBlue (Harnstofflösung). Meßbereich Ethandiol (Ethylenglykol) 0°C bis -50°C, Propandiol (Propylenglykol) 0°C bis -50°C, Batteriesäure 1,15 bis 1,30 g/ml. Hochwertiges, optisches Gerät zur schnellen und genauen Messung. Im Plastik-Aufbewahrungskästchen mit 1 Minischraubendreher zum Einstellen und 1 Pipette. Abmessung: 27x40x155 mm Gewicht: 180 g Prisma (1) und Deckel (2) müssen sauber sein.
Page 3
Vynulování (doporučuje se před uvedením do provozu): Otevřete kryt (2) a pomocí přiložené pipety kápněte na povrch hranolu 1 až 2 kapky destilované vody. Poté kryt jemným tlakem zavřete, takže se tekutina rozptýlí po celém hranolu bez tvorby bublinek. Přístroj takto ponechte zhruba po dobu 30 sekund (přizpůsobení teploty). Podržte hranol proti zdroji světla a otáčejte šroubem s rýhovanou hlavou (3) (nejprve sejměte ochrannou krytku), až...
Page 4
Handrefractometer Universeel apparaat voor vorstbescherming- en accuzuur-controle, incl. schaal voor ruitenwater- tester voor AdBlue (ureumoplossing). Meetbereik ethandiol (etheenglycol) 0°C tot - 50°C, propaandiol (propyleenglycol) 0°c tot - 50°C Accuzuur 1,15 tot 1,30 g/ml. Hoogwaardig, optisch apparaat voor een snelle en een nauwkeurige meting. In plastic bewaarkastje met 1 kleine schroevendraaier voor het instellen en 1 pipet.
Page 5
Calibrating is hereby concluded. The devices are standard set at an ambient temperature of 20°C. In order to ensure measuring accuracy, the above mentioned calibration is to be repeated when measuring in another ambient temperature. Test procedure: Place 1-2 drops of the liquid on the prism and close cover lightly as described above, (light/dark grey dividing line on water line).
Page 6
Ručni refraktometar Univerzalni uređaj za zaštitu od mraza i kontrolu akumulatorske kiseline. Pregledna skala za provjeru tekućine za pranje vjetrobranskog stakla i AdBlue (Otapalo na bazi uree). Područje mjerenja Ethandiol (Ethylenglykol) 0°C do -50°C, Propandiol (Propylenglykol) 0°C do -50°C, Akumulatorska kiselina 1,15 do 1,30 g/ml. Visokokvalitetan, optički uređaj za brzo i precizno mjerenje.
Page 7
Távolítsa el a desztillált vizet, szárítsa meg a prizmát. Ezzel a kalibrálás véget ért. A műszereket gyárilag 20°C környezeti hőmérsékletre állították be. A mérési pontosság biztosítása érdekében más környezeti hőmérsékleten végzett mérés esetén a fent leírt kalibrálást ezen a hőmérsékleten meg kell ismételni. A vizsgálat menete: Tegyen a vizsgálandó...
Page 8
Refraktometr ręczny Optyczny przyrząd do sprawdzania cieczy niskokrzepliwych i elektrolitu w akumulatorach wraz ze skalą dla sprawdzania płynu do spryskiwaczy. DANE: Zakres pomiarowy dla etandiolu (glikolu etylu) od 0° do 50° C. Zakres pomiarowy dla propandiolu (glikolu propylenu) od 0° do 55° C. Elektrolit akumulatorowy od 1,15 do 1,30 g/ml. Wysokiej klasy przyrząd optyczny do szybkiego i dokładnego pomiaru.
Page 9
Processo de teste: Deitar 1 a 2 gotas do líquido a testar sobre o prisma, fechar a tampa com uma ligeira pressão e proceder da forma acima descrita. (Linha de separação clara/escura). Após a medição, limpar o prisma com um pano seco e guardar o aparelho seco. Para a tabela da água do limpa pára-brisas, consultar a designação “Cleaner”.
Page 10
Ročni refraktometer Univerzalna naprava za kontroliranje odpornosti hladilne tekočine in kisline akumulatorjev ter s skalo za proti zamrzovalno tekočino za pranje stekla in AdBlue (sečninska raztopina). Merilno območje: Etandiol (Ethylenglykol) 0°C do -50°C, Propandiol (Propylenglykol) 0°C do -50°C, Kislina akumulatorjev 1,15 do 1,30 g/ml. Visoko kakovostna optična naprava za hitro in natančno merjenje.
Page 11
Los aparatos se ajustan en fábrica para una temperatura ambiental de 20º C. Con el fin de ga- rantizar la exactitud de medición, al medir con otra temperatura ambiental se debe repetir la ca- libración descrita anteriormente. Procedimiento de comprobación: Aplicar 1-2 gotas del líquido a comprobar sobre el prisma, cerrar la tapa con una ligera presión y seguir las indicaciones anteriores.
Page 12
Fax +39 0471 204290 Fax +45 86 800617 Tel. +33 1 64144848 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 E-Mail info@foerch.dk Fax +33 1 64144849 E-Mail info@forch.it E-Mail info@foerch.hr E-Mail info@forch.fr Internet www.forch.it Internet www.foerch.dk E-Mail info@forch.fr Internet www.foerch.hr Internet www.forch.fr Internet www.forch.fr...