1
English
Français
Español
sAFETy HARNEss
Adjust Harness Height
1 From the back of the seat, open Velcro pocket and locate the plastic square stopper.
Turn stopper and pass through the openings in the PE board and seat fabric.
2 Reinsert stopper at seat opening closest to child's shoulders. Pass back through seat
fabric and PE board. Tug on strap to ensure stopper is engaged. Repeat on both sides.
HARNAIs
Ajustez l'hauteur du harnais
1 De l'arrière du siège, ouvrir la poche velcro et localiser le bouchon carré en plastique.Tourner
le bouchon et passer à travers les ouvertures de la planche de PE et le tissu du siège.
2 Réinsérez le bouchon à l'ouverture du siège la plus proche des épaules de l'enfant.
Passez à travers le tissu e la planche PE. Tirez sur la sangle pour assurer que le bouchon
est engagé. Répéter l'opération sur les deux côtés.
cINTuRóN DE sEguRIDAD
Ajustar la altura del cinturón de seguridad
1 Desde la parte trasera del asiento, abra el Velcro y localice el tapón de plástico cuadrado.
Gire el tapón y pase a través de las aperturas del respaldo duro y la tela del asiento.
2 Vuelva a colocar el tapón en la apertura del asiento más cercana a los hombros del
niño. Vuelve a pasar por las aperturas de la tela del asiento y del respaldo duro. Tire
de la correa para asegurar que el tapón está activado. Repita en ambos lados.
WARNING:
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always
properly adjust and fasten safety harness.
WARNING:
Always use the crotch strap in combination with the
shoulder straps and waist belt.
2
Front
16
3
4
15
Adjust Harness Length
3 Slide the Harness Pads [15] up to access plastic guide on strap.
4 Hold the plastic guide and pull strap to tighten or loosen.
Ajustez la longueur du harnais
3 Glissez les épaulières de le harnais Jusqu'à pouvoir accéder le guidage en
plastique sur la sangle
4 Tenez le guidage en plastique et tirez sangle pour serrer ou desserrer.
Ajuste la longitud del cinturón
3 Deslice las almohadillas del cinturón
4 Sujeta la guía de plástico y tire de la correa para apretar o aflojar
MISE EN GARDE:
Prévenir les blessures sérieuses à votre enfant
en utilisant le harnais de sécurité.
MISE EN GARDE:
Toujours utiliser la courroie de l'entrejambe en même
temps que les baudriers et la ceinture à la taille.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos. Ajuste
correctamente y abroche siempre el arnés de seguridad.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre la correa de entrepierna en
combinación con los tirantes y el cinturón.
17
English
Français
Español