Page 2
Merci d’avoir choisi Humminbird, le chef de file dans le secteur des systèmes électroniquesmarins. Humminbird a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird a été conçu pour pouvoir être utilisé...
Page 4
Gestion des routes ........123 Consultation des guides Humminbird sur Gestion des itinéraires .
Page 5
Configuration d’un réseau NMEA 2000 ....253 Configuration du réseau Humminbird ....262 Modification du nom du réseau .
Page 6
Enregistrer et mettre à jour votre appareil : Tandis que vous organisez votre réseau Humminbird, il est important d’enregistrer vos produits et de mettre à jour votre logiciel. Nous vous invitons à visiter notre site Web humminbird.com pour enregistrer vos produits Humminbird, actualiser les logiciels des têtes de commande et des accessoires, ainsi qu’acheter de l’équipement supplémentaire.
Page 7
Consultation des guides Humminbird sur votre appareil mobile ou ordinateur Les guides Humminbird pour votre tête de commande et ses accessoires peuvent être téléchargés sur un appareil mobile ou PC. Si vous préférez utiliser une copie papier pour référence, ce manuel peut être imprimé.
Page 8
Tête de commande APEX/SOLIX La tête de commande APEX et SOLIX comprend le système CrossTouch, qui vous permet d’utiliser à la fois l’écran tactile et le clavier pour faire des sélections. Examinez cette section pour un faire un survol des fonctions de l’écran tactile et du clavier. Tête de commande APEX clavier fentes pour cartes microSD...
Page 9
Touches de fonction APEX/SOLIX Les fonctions de chaque touche sont décrites ci-dessous. Pour l’application de chacune de ces touches de fonction, reportez-vous aux sections pertinentes du présent guide. Levier Appuyer Fonctions de déplacement Ouvrez votre affichage, outil, widget, menu À l’aide du levier, vous pouvez sélectionner un ou sous-menu sélectionné.
Page 10
Touche Fonctions de touche Appuyez et maintenez Pouvoirs sur la tête de commande. Touche de MISE Éteint la tête de commande. Pendant l’utilisation, cette touche ouvre le menu X-Press EN MARCHE Mise en marche. Lance une commande. Ajuste les réglages du menu. Sélectionne ou active un réglage.
Page 11
Aperçu de l’écran tactile Les actions effectuées à l’aide de l’écran tactile sont déterminées par l’Affichage de l’écran. Utiliser l’écran tactile (SOLIX) Fonctions de glissement Balayage à deux doigts Glisser un doigt (verticalement) Quand un affichage apparait à l’écran, Naviguer les menus : Faites glisser un doigt posez deux doigts sur l’écran et faites- pour faire dérouler la liste des menus (vers le les glisser vers le bas pour atteindre...
Page 12
Fonctions toucher Toucher Toucher deux Sélectionner (Ouvrir) : Touchez pour Touchez l’écran deux fois pour agrandir la sélectionner (ou ouvrir) un affichage, outil, vue montrée. widget, menu ou icône. Activer le curseur : Touchez une position sur l’affichage une seule fois. Fonctions toucher et tenez Pincer Toucher et tenir...
Page 13
Fonctionnement de base de l’écran tactile et du clavier Sélectionner (ouvrir) un outil, widget, ou affichage Écran Tactile Clavier Sélectionnez Ouvrir Appuyez sur pour ouvrir Modifier un réglage de menu Écran Tactile Clavier Toucher Appuyer Pivoter Appuyez et maintenez Appuyez et maintenez OU faites glissez Fermer un outil ou menu Écran Tactile Clavier...
Page 14
Ouvrir un affichage à partir de l’outil Affichages Écran Tactile Clavier Sélectionnez Afficher Appuyez sur pour ouvrir Ouvrir un affichage à partir du widget Affichages favoris Écran Tactile Clavier Ouvrir Sélectionnez Afficher Appuyez sur pour ouvrir Tête de commande APEX/SOLIX...
Page 15
Fentes pour carte SD Il est possible que votre tête de commande puisse recevoir une carte SD ou microSD (vendue séparément). Utilisez-la pour actualiser le logiciel, pour ajouter des diagrammes détaillés dans votre tête de commande, pour importer/exporter des données de navigation, ainsi que pour conserver des enregistrements de sonar et des captures d’écran.
Page 16
Marche / arrêt Mise en marche 1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE. 2. Sélectionnez Démarrer en mode normal. 3. Lorsque le premier affichage apparaît à l’écran, la tête de commande est prête à être utilisée. Utiliser le mode veille pour économiser de l’énergie Pour économiser de l’énergie lorsque la tête de commande est hors service, activez le mode veille à...
Page 17
Pour commencer Les procédures décrites dans cette section décrivent comment utiliser votre tête de commande : • vérifier la réception GPS • vérifier les accessoires et les capteurs branchés • démarrer la transmission radar • jumeler votre appareil mobile Bluetooth (téléphone ou tablette) •...
Page 18
En outre, vous pouvez manuellement modifier quel récepteur GPS est la source sélectionnée pour GPS (1) ou pour GPS (2). Pour modifier les sources GPS, reportez-vous à la section Configurer votre réseau Humminbird. • Le GPS (1) fournit des calculs de données de position, de la vitesse par rapport au fond (SOG), du cap par rapport au fond (COG), des points d’acheminement, des routes, des itinéraires à...
Page 19
Carte du ciel tirée du satellite GPS (1) source GPS sélectionnée type de poin icône d’état du GP barre d’état satellites communiquant avec le GPS (1) satellite utilisé (jaune) satellite surveillé (sarcelle) indicateurs numériques Satellites GPS (1) : montre une carte du ciel et des données numériques tirées du récepteur GPS sélectionné Intensité...
Page 20
L’i-Pilot Link est connecté, en marche et il navigue. L’ancre Talon est connecté et rangé. Téléchargez le manuel de Bluetooth Talon l’ancre Talon Bluetooth sur notre site Web humminbird.com pour voir les autres symboles d’état de l’ancre Talon. L’ancre Raptor est connecté et rangé. Téléchargez le manuel de Bluetooth Raptor l’ancre Raptor Bluetooth sur notre site Web humminbird.com...
Page 21
1. Confirmez que l’alimentation du radar est sous tension (disjoncteur ou interrupteur). 2. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE. 3. Radar CHIRP Humminbird : Sélectionnez Radar > Veille. Appuyez encore une fois sur la touche Mise en marche, et sélectionnez Radar > Transmission.
Page 22
Jumelage d’un téléphone cellulaire à la tête de commande (SOLIX) Touchez pour rendre votre tête paramètres de commande Bluetooth visible sur votre appareil mobile. Changer le format des alertes Bluetooth du téléphone sur la tête de commande En suivant les instructions, choisissez un format d’alerte sur la tête de commande ou désactivez les alertes. 1.
Page 23
1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. Sélectionnez Alarmes. 2. Sous Réglages, sélectionnez Alarmes. Si la tête de commande est connectée au réseau Humminbird, sélectionnez Alarmes locales (tête de commande uniquement) ou Alarmes en réseau (alarmes partagées entre têtes de commande). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration du réseau Humminbird.
Page 24
Reportez-vous à la section Présentation du radar : Alarmes de radar pour plus de détails. Temp (Élevée) ou Temp (Faible). Pour modifier les sources de température, reportez-vous à la Température section Informations d’installation : Configuration de votre réseau Humminbird. Niveau de carburant faible, Température du moteur, Niveau d’huile, Niveau du liquide de Moteur refroidissement, Contrôle moteur, etc.
Page 25
Utilisez les menus suivants pour afficher toutes les alarmes qui ont été déclenchées : Alarmes actives : affichez les alarmes actuelles et actives. Journal des alarmes : affichez les alarmes survenues précédemment. Modifications des réglages du système La tête de commande a été configurée lors de l’installation. Pour modifier les réglages système, tels la fonction de rétroéclairage, les sons, les unités demesure ou le format d’heure et de date (y compris l’heure d’été), sélectionnez Réglages à...
Page 26
Mise à jour logicielle À mesure que vous construisez votre réseau Humminbird, n’oubliez pas de garder à jour votre tête de commande et votre logiciel pour accessoires. Les accessoires tels que la liaison i-Pilot, 360 Imaging et les commutateurs Ethernet se mettent à jour via les têtes de commande APEX/SOLIX.
Page 27
5 | Mettre à jour le logiciel de la tête de commande Matériel : outre votre équipement Humminbird, vous aurez besoin d’un ordinateur avec accès à Internet et d’une carte SD ou microSD vierge (en fonction de votre modèle de tête de commande).
Page 28
Mise à jour du logiciel depuis l’application FishSmart Utilisez l’application FishSmart pour télécharger et envoyer les mises à jour du logiciel directement vers votre tête de commande ou accessoire Humminbird. REMARQUE : vous devez d’abord télécharger l’application FishSmart et jumeler votre appareil mobile à votre tête de commande.
Page 29
5. Confirmez le temps estimé du transfert. 6. Appuyez sur la case pour sélectionner l’emplacement de la mise à jour logicielle (stockage interne, fente de carte 1 ou fente de carte 2). 7. Appuyez sur Transfert. La progression du téléchargement est affichée sous l’unité sélectionnée dans l’écran Mon réseau dans FishSmart et dans la fenêtre État du système sur la tête de commande.
Page 30
L’écran d’accueil L’écran d’accueil est le centre de commande principal de la tête de commande. À partir de l’écran d’accueil, vous pouvez accéder aux réglages, alarmes, affichages favoris et outils de la tête de commande. • Les outils, affichages et widgets de la barre latérale accessibles à l’écran d’accueil sont déterminés par l’équipement relié au réseau de la tête de commande.
Page 31
L’écran d’accueil SOLIX widget Affichages favoris Notifications Bluetooth (avec un appareil mobile jumelé) BARRE D’ÉTAT heure et date widgets de la barre OUTILS latérale papier-peint (fond) personnalisable sélectionner pour voir les de l’écran d’accueil outils supplémentaires Faire glisser vers le bas pour ouvrir à Appuyez sur la partir de n’importe quel affichage touche HOME...
Page 32
Naviguer sur l’écran d’accueil Consultez les instructions et la capture d’écran ci-dessous pour mieux comprendre la disposition de l’écran d’accueil. Écran Tactile Clavier Ouvrir un outil : touchez le symbole de l’outil. Sélectionner (Ouvrir) : utilisez le levier pour sélectionner un menu, outil ou widget.
Page 33
Cet outil affiche les satellites les plus près, leur position et la force de chaque signal. Vous pouvez désigner une source GPS principale et secondaire à partir de cet outil. Reportez-vous aux sections Mise en route, Informations d’installation et Configuration de votre réseau Humminbird . Matériel requis : capteur GPS (interne ou externe) Sélectionnez les Cibles pour gérer les cibles du système d’identification automatique (AIS) ou MARPA.
Page 34
Sélectionnez Bluetooth pour synchroniser votre téléphone portable et / ou la télécommande Bluetooth (achat séparé requis) à la tête de commande. Vous pouvez également affecter des fonctions aux touches de la télécommande à partir de cet outil. Reportez-vous au guide d’installation pour obtenir plus d’informations. Bluetooth Pour jumeler votre téléphone mobile à...
Page 35
Widgets de la barre latérale La barre latérale comprend des widgets qui vous permettent d’accéder rapidement à vos affichages favoris, à vos barres de données et à vos télécommandes numériques pour les accessoires en réseau, comme la liaison i-Pilot et l’ancre Talon et Raptor. La barre latérale apparaît toujours sur l’écran d’accueil, mais vous pouvez la masquer sur les autres affichages.
Page 36
Widgets de la barre latérale disponibles Lorsque vous connectez un accessoire à la tête de commande, il se peut qu’un widget relié s’affiche dans la barre latérale. Si vous avez connecté un accessoire à la tête de commande et que le symbole correspondant n’est pas affiché sur la barre d’état du système, vérifiez l’installation de l’accessoire et sa connexion à...
Page 37
Astuces d’utilisation de la barre d’état La barre d’état est située au haut de l’écran. Elle change pour se conformer à l’affichage sur l’écran et aumode de fonctionnement. Dans l’illustration suivantes, les menus de la barre d’état correspondent à l’affichage cartographique à l’écran. Vous pouvez appuyer sur l’icône dans la barre d’état pour ouvrir un menu, revenir à...
Page 38
Le papier-peint ou fond de votre écran d’accueil peut être personnalisé. Choisissez parmi une sélection d’images de papier-peint Humminbird ou à partir de vos propres images (enregistrées sur la tête de commande ou téléversées d’une carte SD ou microSD). Définir le papier-peint de l’écran d’accueil : 1.
Page 39
Le Système de menus Le modèle APEX/SOLIX mettent à disposition différentes options de menus avec les modes d’application, d’affichage à l’écran et de commande. Ouverture des Réglages L’outil de Réglage permet d’ajuster les réglages principaux du menu de la tête de commande. 1.
Page 40
Ouverture d’un menu X-Press Le menu X-Press affiche les options du menu à l’écran ainsi que son mode de fonctionnement (telle la navigation). En affichage multiple, les options du menu X-Press sont déterminées par la fenêtre sélectionnée. Reportez-vous à l’onglet Affichages pour plus d’informations.
Page 41
Modification d’un menu ou début d’une action Suivez les instructions suivantes pour modifier le réglage d’un menu ou effectuer une action par le biais du système de menus. 1. Touchez une catégorie de menu ou sélectionnez-la à l’aide du levier. 2.
Page 42
Astuces de changement de menu Cette section décrit les différents types de menus du système de menus et comment les modifier à l’aide de l’écran tactile ou du clavier. Action ( > ) Écran Tactile Clavier Appuyer Toucher Bouton marche/arrêt Écran Tactile Clavier Appuyer...
Page 43
Astuces d’utilisation du clavier à l’écran Utilisez le clavier à l’écran pour renommer la tête de commande dans le réseau, saisir une adresse Internet, modifier les données de navigation, et plus encore. les flèches champ déplacent le de nom curseur vers la gauche ou la droite supprime un...
Page 44
Fermeture d’un menu Lorsque vous fermez un menu, les réglages sont sauvegardés jusqu’à ce que vous les modifiiez à nouveau ou que la tête de contrôle soit remise à l’état initial. Retour Fermer 1. Retour : Touchez le symbole de retour pour fermer le menu ouvert et revenir d’un niveau dans le système de menus.
Page 45
Affichages Vous pouvez ouvrir un affichage à partir de l’outil Affichages ou du widget Affichages favoris (dans la barre latérale). Vous pouvez aussi créer un nouvel affichage, modifier les affichages sauvegardés et personnaliser votre liste des affichages favoris. Mise à l’écran d’un affichage à partir de l’outil des Affichages L’outil des Affichages comprend la base de données complète des affichages accessibles à...
Page 46
Outil des Affichages groupe sélectionné étoile = favori revenir à la page d’accueil fermer barre d’état affichages groupes accessibles Options : sélectionnez pour créer un nouvel affichage Toucher pour sélectionner Sélectionner Ouvrir Affichages...
Page 47
Choisir un affichage à partir du widget Affichages favoris Écran Tactile Clavier 1. Touchez le symbole du widget des affichages dans la 1. Appuyez sur le cadran. barre latérale. 2. Utilisez le levier pour sélectionner un affichage désiré. 2. Touchez l’affichage désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
Page 48
Modification de l’affichage à l’écran Vous pouvez modifier un affichage à partir de l’outil des Affichages ou de l’affichage à l’écran. Lorsque vous modifiez un affichage à l’écran, le menu des options d’affichage vous donne accès à des options de modification supplémentaires. Général : pour que les modifications soient appliquées à...
Page 49
Affichage de la superposition des données Les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans la barre de données. Pour afficher la barre de données, reportez-vous à la section d’Affichage de la barre de données. Afficher une superposition sur la vue 1.
Page 50
Modifier les données de superposition Utilisez les instructions suivantes pour personnaliser les données affichées dans la superposition de données. Vous pouvez également modifier la couleur, la taille et la position de la superposition dans la vue. 1. Ouvrez le menu Afficher les options. 2.
Page 51
Modifier l’apparence de superposition Vous pouvez également modifier la couleur, la taille et la position de la superposition dans la affichage. 1. Ouvrez le menu Afficher les options. 2. Sélectionnez les surimpressions de données. 3. Sélectionnez le menu Modifier: Par exemple, si la superposition Sonar est affichée, sélectionnez Modifier: Sonar. Si la superposition Cartographique est affichée, sélectionnez Modifier: Cartographique.
Page 52
Affichage de la barre de données Votre tête de commande vous permet de choisir une barre de données standard ou une barre de données de navigation avec des boîtes de données prédéfinies. Si vous connectez d’autres accessoires à la tête de données ou au réseau, d’autres données ou options de barres peuvent être affichées.
Page 53
Barres de données avec plusieurs onglets ou boîtes de données Certaines options de barres de données comprennent plusieurs Onglets des barres de données onglets et boîtes de données. La barre de données standard et le ouvrir le deuxième onglet pour voir plus de boîtes d’affichages numériques widget Affichages favoris ont chacun deux onglets.
Page 54
Modifier les boîtes de données Suivez les instructions suivantes pour modifier les boîtes de données affichées dans les barres de données. REMARQUE : La barre de données doit être affichée pour accéder aux options de menu décrites dans cette section. Reportez-vous à...
Page 55
Le numéro sur l’étiquette de données (Temp 1, Temp 2, Temp 3, etc.) correspond au numéro de la source. Pour plus de détails, reportez-vous à la section sections Information d’installation, Configuration du réseau NMEA 2000 et Configuration du réseau Humminbird : Sélection des sources de données. Type de Étiquette...
Page 56
Type de Étiquette Description données Fuel (#) Niveau de carburant Le niveau de carburant de la source de carburant. Carburant La direction vers laquelle pointe le bateau, mesurée en degrés. En raison du vent et des vagues, le bateau se déplace souvent dans une direction Embarcation légèrement différente de son cap.
Page 57
Le menu des options d’affichage Le menu des options d’affichage met à disposition les menus de modification de l’affichage sélectionné. Vous pouvez ouvrir lemenu des options d’affichage à partir de l’affichage à l’écran ou dans l’outil des affichages de l’écran d’accueil. Les options de menus varient quelque peu.
Page 58
Désactiver la barre latérale Affichage sonar (avec la barre latérale désactivée) Ajuster la position de division Avec les vues combinées sélectionnées affichées à l’écran, vous pouvez basculer entre une répartition 50/50 ou 30/70 de l’écran à l’aide du menu Options d’affichage. Les vues combinées compatibles sont indiquées dans l’outil Vues par une icône de position fractionnée (voir Affichages: Mise à...
Page 59
Ouverture du menu des options d’affichage à partir de l’outil des Affichages 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez l’outil des Affichages. 3. Utilisez le joystick pour sélectionner une vue. Appuyez sur la touche MENU. 4. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER. Ouverture du menu des options d’affichage à...
Page 60
Création d’un nouvel affichage Suivez les instructions dans la présente section pour créer un nouvel affichage à partir d’un modèle vide. 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez l’outil des Affichages. 3. Sélectionnez un Nouvel affichage. 4. Reportez-vous à la Modification de la disposition et de l’application d’un affichage pour renommer l’affichage, modifier sa disposition, y ajouter des applications, y afficher des indicateurs numériques, et autres.
Page 61
Modification de la disposition et de l’application d’un affichage Le menu de modification du menu des options d’affichage permet de modifier le type de données et de fenêtres qui apparaissent sur l’affichage. 1. Sélectionnez Modifier (ou Modifier l’affichage) à partir du menu des options d’affichage. Pour modifier la disposition ou le nombre de fenêtres sur l’affichage, sélectionnez Modèle.
Page 62
Ajout d’applications aumodèle ongle des applications fenêtre de prévisualisation sauvegarde fenêtre sélectionnée applications application sélectionnée Sélection d’une Toucher pour sélectionner Sélection d’une fenêtre Ajout application Modification du nom d’affichage (Outil d’Affichage) 1. Sélectionnez Nom à partir du menu des options d’affichage. 2.
Page 63
NMEA 2000 pour fournir des données de la source. Pour plus de renseignements sur les sources et les réseaux, reportez-vous aux sections Information d’installation, Configuration du réseau NMEA 2000 et Configuration du réseau Humminbird. Vue instrument : tableau de bord Affichage d’une Vue instrument...
Page 64
Personnalisation d’une vue instrument Dans une vue instrument, vous pouvez personnaliser les jauges, les boîtes de données et les plages. Vous pouvez modifier chaque élément de la même façon que vous modifiez les boîtes de données dans une vue. Vous pouvez également définir des limites d’avertissement pour la plage de données sélectionnées.
Page 65
Configurer un affichage HDMI (APEX seulement) Les têtes de commande APEX fournissent une entrée et une sortie vidéo HDMI. Cela permet l’entrée vidéo, comme une caméra, et la sortie pour la connexion à un écran d’accessoires. L'APEX prend en charge les résolutions d'entrée/sortie suivantes : Entrée HDMI Sortie HDMI 640x480p...
Page 66
Personnaliser un affichage vidéo Dans un affichage vidéo, vous pouvez personnaliser la luminosité et le contraste. Écran tactile Clavier 1. Sur l’affichage vidéo à l’écran, cliquez sur la vidéo 1. Lorsqu’un affichage vidéo figure sur l’écran, appuyez dans la barre d'état. sur la touche MENU.
Page 67
Pour activer les options de navigation, la tête de commande doit avoir une position GPS d’un récepteur GPS interne ou externe (reportez-vous à section Pour Commencer pour vérification de la réception du capteurs). Certaines de ces fonctions nécessitent aussi la connexion d’une boussole/capteur de cap à la tête de commande. Affichage cartographique 2D (Humminbird Basemap) menu X-Press menu d’orientation montrer le curseur symboles d’état des capteurs...
Page 68
Vue d’ensemble de la source cartographique La tête de commande APEX et SOLIX comprend des cartes intégrées fournies par Humminbird, Navionics et AutoChart Live. Vous pouvez aussi installer une carte Micro SD ou une carte SD de données cartographiques avec d’autres renseignements cartographiques concernant un endroit donné...
Page 69
Utiliser les cartes intégrées La tête de commande APEX et SOLIX comprend des cartes intégrées fournies par Humminbird et Navionics. Affichez les cartes intégrées et ajoutez des superpositions de données et des couches de cartes afin de personnaliser votre affichage cartographique.
Page 70
Carte de base Humminbird : Réglez les menus suivants selon votre préférence : Humminbird: renseignements Sélectionnez ce menu pour passer en revue les renseignements au sujet de la cartographie sur les cartes de Humminbird. cartographie Taille du texte Réglez ce paramètre pour modifier la taille de la police utilisée dans la carte de base.
Page 71
Affichage cartographique 2D (Humminbird Basemap) ligne de foi icône de bateau cartographie itinéraire actuel compensation contoursdu pour le niveau fond d’eau (marron) pour agrandir la terre sur l’affichage Source de la carte: Humminbird...
Page 72
Navionics Lorsque Navionics est sélectionné comme source cartographique, vous pouvez utiliser les réglages par défaut ou configurer ceuxci selon votre préférence. Vous pouvez utiliser la carte comprise ou installer une carte SD cartographique avec fonctions additionnelles. 1. Sélectionnez Navionics comme source cartographique. 2.
Page 73
Affichage cartographique 2D (Navionics) icônes des marées/courants dynamiques symboles limites cartographiques Source de la carte: Navionics...
Page 74
AutoChart Live AutoChart LIVE peut être utilisé lorsque Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster ou Navionics est sélectionné comme source cartographique. AutoChart LIVE utilise les données d’un récepteur GPS installé et d’un transducteur 2D (sonar DualSpectrum ou DualBeam PLUS à simple fréquence, CHIRP numérique ou faisceau vers le bas) pour créer des cartes de profondeur détaillées de vos eaux favorites.
Page 75
Utilisation de cartes graphiques Lorsque vous installez une carte de cartographie SD ou microSD (vendue séparément), la tête de commande sélectionne automatiquement la meilleure carte à afficher. Si vous installez plus d’une carte SD ou microSD, vous pouvez sélectionner quelle source cartographique utiliser.
Page 76
Paramètres cartographiques Les cartes cartographiques Humminbird dotées de la technologie VX proposent des paramètres cartographiques supplémentaires. Réglez les menus suivants selon votre préférence : Humminbird : renseignements Sélectionnez ce menu pour passer en revue les renseignements au sujet de la cartographie sur les cartes de Humminbird.
Page 77
Sélection de la source cartographique catégorie sélectionnée revenir à la page d'accueil fermer état des capteurs sélectionnez la carte options de sources cartographiques types de cartes cartographiques les options de menus sont déterminées par la source cartographique sélectionnée Appuyez pour sélectionner Sélectionner Confirmer Cartes graphiques...
Page 78
REMARQUE : Pour activer les autres alarmes relatives à l’embarcation et à la navigation, telles les alarmes de Cap perdu, de dérive, de tangage et de roulis, entre autres, sélectionnez Accueil > Alarmes > Système et accueil > Alarmes > Embarcation. Affichage cartographique avec des superpositions affichée (Humminbird LakeMaster) limite hors...
Page 79
Alarme hors cap (XTE) Activez l’alarme hors cap (XTE) pour recevoir une alerte lorsque l’embarcation s’éloigne hors de la route sélectionnée. Vous pouvez aussi régler la distance à laquelle l’embarcation doit s’éloigner du cap avant de déclencher l’alarme. Si l’alarme est désactivée, la limite hors cap peut être montrée sur l’affichage cartographique, mais aucune alerte ne sera émise si l’embarcation la franchit.
Page 80
Alarme d’évitement d’un point de cheminement Activez l’Évitement d’un point de cheminement pour déclencher une alerte si l’embarcation franchit le rayon d’évitement d’un point de cheminement. Si l’alarme est désactivée, le rayon d’évitement peut être mis enmarche pour un point de cheminement particulier, et il sera montré...
Page 81
Activation de l’alarme 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez Alarmes > Navigation. 3. Sélectionnez l’Alarme anticollision. Touchez le bouton marche/arrêt ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour l’activer. Superposition de la zone Anticollision Lorsque la superposition est activé, la zone de balayage n’est affichée que lorsqu’un danger est détecté. Lorsque la superposition est activée, la zone de balayage est affichée en tout temps.
Page 82
Homme à la mer (MOB) Navigation Dès que vous savez que vous avez un homme à lamer, vous devez activer la Navigation Homme à la mer pour maximiser les chances de sauvetage. La navigation Homme à la mer marque le point approximatif d’entrée à l’eau de la personne et calcule la navigation vers le point de cheminement Homme à...
Page 83
Reportez-vous à l’onglet Affichages pour plus d’informations. Afficher les couches et superpositions cartographiques Affichez les superpositions sur l’affichage cartographique afin d’ajouter plus de détails et de données. Affichage des superpositions de Humminbird menu de superpositions fond de carte Humminbird...
Page 84
1. Ouvrez le menu Couches : touchez le symbole du menu Couches dans la barre de tâches. 2. Sélectionnez Humminbird ou Navionics. 3. Humminbird : sélectionnez Superposition de carte ou Couche de base. Sélectionnez Carte 2D, AutoChart ou Mosaïque SI. Navionics : Sélectionnez Cartes satellite, Terre, Terre + Hauts-fonds ou Terre + Mer.
Page 85
Affichage des superpositions de Humminbird menu des superpositions superposition aérienne Humminbird LakeMaster PLUS Appuyez sur pour ouvrir et sélectionner Options de graphique...
Page 86
Personnaliser l’affichage cartographique Humminbird (optionnel) Humminbird doit être sélectionné en tant que source cartographique pour activer les fonctionnalités suivantes. Les options de menu seront différentes pour les cartes cartographiques Humminbird dotées de la technologie VX et les cartes cartographiques Humminbird Legacy.
Page 87
Affichage de la Couleur des lignes de contour et de la profondeur Vous pouvez afficher ou masquer les courbes de niveau, mettre en évidence les hauts-fonds ainsi que la gamme des profondeurs sur la carte. 1. Sur l’affichage cartographique, cliquez sur Carte dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2.
Page 88
Sélectionnez Mise en surbrillance de profondeur 1. Sur l’affichage cartographique, cliquez sur Carte dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Options cartographiques. 3. Sélectionnez Mise en surbrillance de profondeur. 4. Réglez les menus suivants selon votre préférence. Activez Surbrillance d'une profondeur pour mettre en surbrillance une profondeur dans les Surbrillance d'une affichages cartographiques.
Page 89
Cartes graphiques Humminbird Legacy Lorsque Humminbird est sélectionné comme source cartographique, des menus supplémentaires permettant de personnaliser l'affichage cartographique Humminbird sont ajoutés au système de menus. 1. Sur l’affichage cartographique, cliquez sur Carte dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU.
Page 90
La fonction Sondages par point concerne les mesures de profondeur affichées sur la carte. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée. Carte de base Humminbird doit être sélectionné en tant que source cartographique.
Page 91
Le Mode de déplacement contrôle le déplacement de la carte affichée à l’écran. Ce menu est disponible en mode Personnaliser (reportez-vous à la section Système de menus : Changer de mode utilisateur). Carte de cartographie Humminbird Vx Carte de graphique Legacy 1.
Page 92
Personnaliser l’affichage cartographique Navionics (optionnel) Navionics doit être sélectionné en tant que source cartographique pour activer les fonctionnalités suivantes. Sélection des données cartographiques Lorsqu’une carte Navionics est installée et sélectionnée comme source cartographique, il est possible de paramétrer les symboles d’aide à...
Page 93
2. Sélectionnez les Options cartographiques. 3. Sélectionnez la Superposition. 4. À l’aide de l’écran tactile ou du levier, sélectionnez un menu et modifiez le réglage. (case cochée = visible, décochée = masqué). Affichage cartographique avec des superpositions affichées (Humminbird) indicateur nordique...
Page 94
Pour plus d’informations au sujet du réglage du menu Radar, reportez-vous à la section Aperçu Radar. Démarrer la transmission radar 1. Radar CHIRP Humminbird : Appuyez une fois sur la touche MISE EN MARCHE. Sélectionnez Radar > Veille. Appuyez encore une fois sur la touche Mise en marche, et sélectionnez Radar > Transmission.
Page 95
Introduction à la navigation La tête de commande Humminbird vous permet de marquer des points de cheminement, de créer une route et de commencer à naviguer. Les points de cheminement, les routes et les itinéraires peuvent être gérés à l’écran. À partir duquel vous pouvez sauvegarder les favoris, modifier les noms et facilement revenir aux destinations préférées.
Page 96
Cette section présente un aperçu des menus mis à disposition pour la navigation. Les options de menu disponibles sont déterminées par le mode de navigation et votre modèle Humminbird. Pour apprendre à appliquer ces fonctions, reportez-vous aux sections Points de cheminement, Routes, Itinéraires et Balayage.
Page 97
Menu de Marquage Le menu de Marquage bloque un point de cheminement à l’emplacement sélectionné. Vous pouvez aussi créer une route sauvegardée ou marquer la position de l’embarcation. Reportez- vous aux sections Points de cheminement et Routes pour plus d’informations au sujet de l’utilisation de ce menu.
Page 98
Options du menu Atteindre Sélectionnez la Route rapide pour marquer les points de route rapide et lancer la Route rapide navigation. Reportez-vous à la section Routes pour plus d’informations. Données de Ouvrez l’outil de données de navigation pour y sélectionner des données de navigation navigation sauvegardées et commencer à...
Page 99
À l’aide du menu Information, vous pouvez effectuer une recherche de proximité. Vous pouvez aussi configurer une grille de pêche à la traîne à partir de ce menu. Si vous utilisez Humminbird comme source cartographique, vous pouvez effectuer une recherche des informations sur le lac. Les cartes Navionics présent aussi d’autres options de recherche.
Page 100
Sélectionnez la Recherche par nom de lac pour ouvrir le clavier à l’écran et chercher un Recherche par lac par son nom. Humminbird doit être sélectionnée comme source cartographique. nom de lac Reportez-vous à la section Recherche pour plus d’informations.
Page 101
Menu du curseur Le menu du curseur est un autre moyen de marquer les points de cheminement, créer une route ou commencer une recherche à même l’écran tactile. Le menu du curseur n’est disponible que sur les modèles à commandes doubles lorsque l’affichage cartographique 2D, l’affichage sonar et l’affichage radar apparaissent sur l’écran.
Page 102
Points de cheminement Les points de cheminement sont sauvegardés avec leurs positions en latitude/longitude. Ils marquent toute position d’intérêt, telle une zone de pêche, structure ou bouée préférée. La tête de commande sauvegarde cette position et vous permet de modifier son nom, son symbole, et bien plus encore (reportez-vous à la section Gestion des données de navigation).
Page 103
Marquage d’un point de cheminement à la position du curseur Le menu de Marquage s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bouton MARQUER ou sélectionne une marque à partir du menu navigation X-Press. curseur Déplacer le levier pour Appuyez deux fois sur Appuyez et tenez activer le curseur la touche MARQUER...
Page 104
Marquer rapidement des points de cheminement (en cours de navigation) Si vous définissez le mode de Marquage sur Marquage rapide, le nom et l'icône du point de cheminement sont automatiquement attribués en fonction des paramètres de marquage rapide. Le point de cheminement peut être modifié ultérieurement. Reportez- vous à...
Page 105
Modification d’un point de cheminement sur l’affichage cartographique 1. Touchez le symbole du point de cheminement pour le sélectionner. Touchez le nom du point de cheminement. Déplacez, à l’aide du levier, le curseur vers le symbole du point de cheminement. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 2.
Page 106
Réglage du rayon et de l’évitement du point de cheminement Un rayon peut être établi autour d’un point de cheminement particulier. Si vous sélectionnez l’Évitement, ce rayon sera mis en surbrillance. Pour déclencher une alarme lorsque ce rayon est traversé, mettez en marche l’Alarme d’évitement des points de cheminement (reportez-vous à...
Page 107
Routes Les routes lient ensemble deux ou plusieurs points de cheminement pour créer un trajet à naviguer. Une route représente le chemin de navigation que vous désirez prendre et constitue le chemin le plus court d’un point de données à un autre. La distance entre chaque point d’une route est un segment.
Page 108
Marquage des points de route à l’écran tactile route rapide lancement de annuler supprimer le dernier montrer montrer en marche la navigation point de route l’embarcation le curseur Toucher pour marquer les points de route Routes...
Page 109
Lancement de la navigation de route rapide à l’aide du clavier route rapide lancement de annuler supprimer le dernier montrer montrer en marche la navigation point de route l’embarcation le curseur curseur marquant segment un point de route de route point de route Changer la position...
Page 110
Changement de l’ordre de la route pendant la navigation 1. Pendant la navigation, touchez la Carte dans la barre d’état. Sélectionnez Atteindre. Appuyez sur la touche ATTEINDRE. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes du menu : Recommencer la route : Recalcule la navigation à partir de la position actuelle du bateau jusqu’au prochain point de la route. Prochain point : Passe au prochain point de la route.
Page 111
Programmation d’une Position et Lancement de la navigation À l’aide des instructions comprises dans la présente section, saisissez une position de latitude/longitude et lancez la navigation vers celle-ci. Lancement de la navigation vers une position de latitude/longitude 1. Touchez la Carte dans la barre d’état. Sélectionnez Atteindre. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.
Page 112
Créer une route à sauvegarder avec le clavier créer une route sauvegarder annuler supprimer le dernier montrer montrer point de route l’embarcation le curseur à sauvegarder la route curseur marquant un point de route point de cheminement Ouvrir le menu Changer la position Marquer un Sauvegarde...
Page 113
Modification d’une route sur l’affichage cartographique 1. Touchez une route pour la sélectionner. Touchez le nom de la Route. À l’aide du levier, déplacez le curseur vers une route sur l’affichage cartographique. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 2. À l’aide du menu d’information des routes, modifiez le nom, la couleur et les autres caractéristiques de la route (reportez- vous à...
Page 114
4. Pour lancer la navigation vers la sélection, appuyez sur la touche ATTEINDRE. Recherche d’un lac Si Humminbird a été sélectionnée comme source cartographique, vous pouvez effectuer la recherche des lacs dans le secteur. 1. Touchez la Carte dans la barre d’état. Sélectionnez Information.
Page 115
Trouver les données de navigation du secteur À l’aide du menu Trouver dans le secteur, vous pouvez effectuer la recherche des points de cheminement, routes et itinéraires les plus près. 1. Touchez la Carte dans la barre d’état. Sélectionnez Information. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
Page 116
Itinéraires Un itinéraire est une collection de points d’itinéraire qui sauvegardent un historique détaillé de la position de l’embarcation à des intervalles réguliers. L’Itinéraire actuel montre l’historique des positions depuis que la tête de commande est en marche. L’Enregistrement d’itinéraire doit être mis en marche pour l’utilisation de cette fonction (reportez-vous à...
Page 117
Sauvegarde de l’itinéraire en cours Suivez les directives suivantes pour sauvegarder l’itinéraire en cours et en lancer un nouveau. 1. Touchez un point de départ ou un point d’arrivée pour l’itinéraire. Touchez le nom de l’itinéraire. À l’aide du levier, déplacez le curseur à un point de départ ou un point d’arrivée pour l’itinéraire. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 2.
Page 118
Modification d’un itinéraire sur l’affichage cartographique 1. Touchez un point de départ ou un point d’arrivée pour l’itinéraire. Touchez le nom de l’itinéraire. À l’aide du levier, déplacez le curseur à un point de départ ou un point d’arrivée pour l’itinéraire. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 2.
Page 119
Gestion des données de navigation Utilisez les Données de navigation pour gérer les points de cheminement, routes, itinéraires et groupes sauvegardés. Vous pouvez modifier les données de navigation sauvegardées et lancer la navigation à partir de cet outil. Ouverture de l’outil de données de navigation 1.
Page 120
Gestion des points de cheminement Modification d’un point de cheminement 1. Dans les listes, sélectionnez celle des Points de cheminement. 2. Maintenez votre doigt sur un point de cheminement. Sélectionnez Information. Sélectionnez un point de cheminement à l’aide du levier. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 3.
Page 121
Changement du mode de marquage des nouveaux points de cheminement Lorsque vous marques un point de cheminement, la tête de commande lui attribue un nom alphanumérique qui peut être modifié à partir de l’outil des données de navigation. Suivez les présentes directives pour modifier la façon dont de la tête de commande marque les points de cheminement, vous permettant ainsi de marquer et de modifier ceux-ci comme bon vous semble, ou de marquer et de modifier les points de cheminement avec les réglages favoris.
Page 122
Créer des paramètres favoris Si vous avez sélectionné le marquage des favoris comme mode de marquage des points de cheminement, suivez les directives de la présente section pour prédéfinir les symboles, les couleurs, les marquages de profondeur, les groupes par défaut, et si vous souhaitez que le point de cheminement soit visible ou caché.
Page 123
Suppression d’un point de cheminement 1. Dans les listes, sélectionnez celle des Points de cheminement. 2. Touchez un point de cheminement ou sélectionnez-le à l’aide du levier. 3. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 4. Sélectionnez Informations complètes. 5. Sélectionnez Suppression. Navigation vers un point de cheminement sélectionné...
Page 124
Modifier les réglages par défaut pour les nouvelles routes 1. Dans les options, sélectionnez les Routes. 2. Sélectionnez les réglages par défaut. Route sélectionnée et points route sélectionnée routes sélectionnées route sélectionnée et fenêtre d’aperçu Supprimer un point de la route Écran Tactile Clavier 1.
Page 125
Suppression d’une route Cette option de menu n’est pas accessible lorsque la route sélectionnée est en cours de navigation. 1. Dans les Listes sélectionnez celle des Routes. 2. Maintenez votre doigt sur une route. Sélectionnez Supprimer. 1. Sélectionnez une route à l’aide du levier. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 2.
Page 126
Enregistrement d’un itinéraire Lorsque la fonction Enregistrer l’itinéraire est en marche, la tête de commande sauvegarde l’itinéraire en cours. Si vous éteignez la tête de commande et la remettez en marche à différents points, il se peut qu’il y ait des trous dans l’itinéraire. Si l’enregistrement d’itinéraire est désactivé, l’itinéraire ne sera pas montré...
Page 127
Édition d’un itinéraire sauvegardé 1. Dans les Listes, sélectionnez celle des Itinéraires. 2. Maintenez votre doigt sur un itinéraire. Sélectionnez Information. Sélectionnez un itinéraire à l’aide du levier. Appuyez sur la touche ENTRÉE. 3. Modifiez l’itinéraire sauvegardé à l’Aide des options présentées dans le menu d’information des itinéraires. Pour la liste complète des options d’itinéraire pouvant être modifiées, sélectionnez Informations complètes.
Page 128
Gestion des groupes Utilisez les groupes pour organiser les données de navigation (points de cheminement, routes et itinéraires) en un seul groupe. Certains pêcheurs préfèrent regrouper leurs données de navigation par voyage, type de pêche, plan d’eau ou période du jour. SOLIX peut contenir jusqu’à...
Page 129
Il est important de sauvegarder régulièrement les fichiers de données de la tête de commande. Les fichiers de données doivent également être sauvegardés sur votre ordinateur avant de rétablir les paramètres par défaut de l’appareil ou de mettre à jour son logiciel. Visitez notre site Web à humminbird.com pour plus d’informations.
Page 130
DualBeam PLUS ou DualSpectrum) pour créer des cartes de profondeur détaillées de vos eaux favorites. Source cartographique : Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster, ou Navionics Stockage : AutoChart LIVE enregistre 8 heures de données cartographiques sur votre tête de commande. Après 8 heures de collecte de données, vous pouvez effacer les données et poursuivre la cartographie, ou vous pouvez acheter une carte ZeroLine...
Page 131
Pour enregistrer votre carte personnalisée, vous devez avoir un indicateur numérique de la profondeur fiable et précis sur un transducteur 2D à impulsions. Vous pouvez utiliser un transducteur CHIRP Humminbird avec capacités 2D (faisceau vers le bas), un transducteur DualBeam PLUS (83/200 kHz ou 50/200 kHz) ou un transducteur Side Imaging avec capacités 2D (faisceau vers le bas).
Page 132
7. Maintenez la touche QUITTER enfoncée pour fermer le système de menu. 8. Si d’autres têtes de commande se trouvent à bord avec un transducteur 2D, vérifiez qu’elles n’émettent pas d’impulsions lorsque vous établissez la cartographie. Un seul transducteur 2D doit émettre des impulsions à bord pendant le processus d’enregistrement.
Page 133
5. Appuyez sur la touche QUITTER. 6. Sélectionnez Lancer l’enregistrement. REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section Enregistrement sonar. Pour acheter AutoChart PC et télécharger le manuel, rendez-vous sur notre site Web humminbird.com. AutoChart Live...
Page 134
2. Enregistrer votre carte personnalisée Lors de l’enregistrement de votre carte personnalisée, le mode d’affichage Cartographique affichera les données du profil du fond en temps réel. Le profil du fond, la dureté et la végétation seront enregistrés en même temps, mais les données ne seront pas affichées en mode d’affichage Cartographique.
Page 135
Collecte de données pour votre carte AutoChart LIVE profondeur icône de bateau lignes de profil (lignes noires) carte de profondeur en cours itinéraire actuel (ligne rouge) échelle de la carte de profondeur 3. Arrêter l’enregistrement Suivez les instructions de cette section pour arrêter l’enregistrement. Votre carte est automatiquement enregistrée sur la tête de commande (interne) ou sur la carte AutoChart ZeroLine si elle est installée.
Page 136
Corriger les données Si vous voyez une irrégularité dans les données (telles que la profondeur perdu), elle peut être corrigée. L’enregistrement doit être désactivé lorsque vous corrigez les données. 1. Sur l’affichage cartographique, touchez Carte dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2.
Page 137
Afficher la carte AutoChart Live Vous pouvez modifier la carte AutoChart Live durant ou après l’enregistrement de la carte. Vous pouvez aussi voir les données de végétation ou de dureté du fond, ainsi que personnaliser l’affichage des données. Afficher/masquer la carte AutoChart Live La carte personnalisée peut être affichée ou masquée pendant ou après l’enregistrement de la carte.
Page 138
Afficher la barre de couleurs AC Live La barre de couleurs AC Live vous permet d’afficher l’icône de palette pour AutoChart Live ou type de fond. Vous pouvez utiliser cette icône pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté...
Page 139
Ajuster les paramètres d’affichage de la carte Utilisez le menu Options AutoChart Live pour régler l’échelle de profondeur, l’intervalle de contour et la position de carte. Vous pouvez également changer de palette de couleurs et les ombres. Certaines de ces options de menu dans cette section peuvent s’afficher dans d’autres parties du système de menu afin que vous puissiez y accéder rapidement.
Page 140
Si vous avez configuré les réglages Surbrillance de profondeur et Gamme de surbrillance de profondeur dans le menu Réglages Humminbird (Menu cartographique X-Press > Réglages Humminbird) et que vous avez de la difficulté à voir la palette de couleurs AutoChart Live ayant été sélectionnée, vous pouvez changer la couleur de surbrillance. Reportez-vous à la section Personnaliser l’affichage cartographique.
Page 141
Si vous avez configuré le paramètre Surbrillance d’eau peu profonde dans le menu Réglages Humminbird (Menu cartographique X-Press > Réglages Humminbird) et que vous avez de la difficulté à voir la palette de couleurs AutoChart Live ayant été sélectionnée, vous pouvez changer la couleur d’eau peu profonde. Reportez-vous à la section Personnaliser l’affichage cartographique.
Page 142
Si le niveau d’eau n’a pas changé (normal), désactivez la compensation de niveau d’eau. Ajouter des réglages cartographiques Humminbird Si Humminbird est sélectionné comme source cartographique, vous pouvez ajouter des couleurs de profondeur, des eaux peu profondes, etc. à votre carte AutoChart LIVE. Reportez-vous à la section Personnaliser l’affichage cartographique : Ajustement de la portée et des couleurs des indicateurs de profondeur pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 143
3. Ajuster la transparence : Réglez le paramètre en faisant glisser le curseur ou en maintenant la touche ENTRÉE enfoncée. Affichage de la dureté de la couche de fond (source de la carte : Humminbird LakeMaster) Masquer la dureté du fond 1.
Page 144
Réglage de l’échelle de dureté du fond (source de la carte : Humminbird LakeMaster) REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AC Live pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).
Page 145
Régler l’échelle de dureté. 1. Dans le menu Options AutoChart Live, sélectionnez Options de dureté. 2. Sélectionnez Couleurs de dureté. 3. Sélectionnez une palette. Changement des couleurs de dureté du fond (source de la carte : Humminbird) AutoChart Live...
Page 146
2. Sélectionnez végétation. 3. Ajuster la transparence : Réglez le paramètre en faisant glisser le curseur ou en maintenant la touche ENTRÉE enfoncée. Affichage de la couche de végétation (source de la carte : Humminbird) Masquer la végétation 1. Dans le menu AutoChart Live, sélectionnez Couche de végétation. Touchez la case à cocher ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour décocher la case.
Page 147
Réglage de l’échelle de densité de végétation (source de la carte : Humminbird) REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AC Live pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).
Page 148
2. Sélectionnez Couleurs de végétation. 3. Sélectionnez une palette. Changement des couleurs de végétation (source de la carte : Humminbird) REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AC Live pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté...
Page 149
Matériel requis : Un transducteur d’imagerie latérale ou un transducteur 360 Imaging, et une carte SD pour sauvegarder les enregistrements. Source cartographique : Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster ou Navionics. AutoChart PC : Pour afficher les données de mosaïque dans AutoChart PC, utilisez l’enregistrement sonar. Reportez-vous à la section Enregistrement sonar du présent manuel et consultez le guide d’installation et des opérations d’AutoChart PC pour...
Page 150
Ouverture du menu Mosaïque 1. Appuyez sur la touche d’ACCUEIL. 2. Sélectionnez un affichage cartographique. 3. Touchez Cartographie dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 4. Sélectionnez AutoChart Live. 5. Sélectionnez Mosaïque Live. Enregistrer et sauvegardé une mosaïque Quand vous enregistrez une mosaïque, la tête de commande affiche les données sous forme d’une superposition dans l’affichage cartographique.
Page 151
Enregistrement d’une mosaïque dans l’affichage cartographique activez l’enregistrement ajoutez une coche pour afficher la mosaïque dans l’affichage cartographique retour du fonds itinéraire actuel (ligne rouge) colonne d’eau Mosaic...
Page 152
Personnalisation de l’affichage d’une mosaïque live Vous pouvez afficher ou masquer une mosaïque, et vous pouvez régler les paramètres d’affichage de la mosaïque live pendant son enregistrement ou son chargement dans l’affichage cartographique. Affichage/Masquage de la superposition de la mosaïque live Affichez ou masquez la superposition de la mosaïque en accord avec les consignes dans cette section.
Page 153
Modification de palette Le menu Palette permet de changer les couleurs utilisées pour afficher la mosaïque. Vous pouvez modifier la palette pendant l’enregistrement d’une mosaïque, ou vous pouvez l’appliquer à une mosaïque sauvegardée dans l’affichage cartographique. 1. Dans le menu Mosaïque Live, sélectionnez Options de mosaïque. 2.
Page 154
Activation/désactivation du paramètre Correction du gain Activez le paramètre Correction du gain pour régler automatiquement le signal du transducteur et filtrer tout parasite pouvant apparaître dans les données de la mosaïque. 1. Dans le menu Mosaïque Live, sélectionnez Options de mosaïque. 2.
Page 155
Activation/désactivation du mode Contour Le mode Contour contrôle comment la colonne d’eau est présentée dans la mosaïque. L’emplacement d’une cible dans la mosaïque est influencé par le réglage du mode contour. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la section Personnalisation du mode d’affichage Imagerie latérale : Activation/désactivation du mode Contour.
Page 156
Présentation du pilote automatique Le pilote automatique Humminbird (SC 110) se connecte au réseau de la tête de commande. Le système de pilote automatique Humminbird doit être acheté séparément. Pour des produits et équipements supplémentaires du pilote automatique, rendez-vous sur notre site Web sur humminbird.com.
Page 157
Envoyer des données de navigation au pilote automatique Lorsque vous commencez une route depuis la tête de commande, elle communique avec le pilote automatique pour lui indiquer quel chemin emprunter pour rester sur sa trajectoire. Le menu Navigation sur pilote automatique doit être activé pour utiliser cette fonction sur la tête de commande.
Page 158
• Radar Humminbird : RH 44, RH 45, AS 12RD2KW et AS 21RD4KW REMARQUE : Pour configurer le radar après l’installation ou l’entretien de l’équipement, reportez-vous à la section de Informations d’installation : Configuration du radar. Le radar CHIRP Humminbird n’a pas besoin d’être configuré. Affichage radar avec curseur activée menu X-Press du radar menu d’Orientation...
Page 159
1. Touchez le coin supérieur droit de la barre d’état. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE. 2. Radar CHIRP Humminbird : Sous la fonction Radar, sélectionnez Désactivée. Radar Humminbird : Sélectionnez Transmission radar > Désactivée. 3. Mise en arrêt : désactivez la source d’alimentation à partir du disjoncteur ou du commutateur.
Page 160
Utilisez le réglage Météo pour surveiller les précipitations et/ou la couverture nuageuse. CONSEIL RAPIDE ! Vous pouvez aussi sélectionner ce menu dans la barre d’état. Réglage de la Transmission chronométrée Réglage de la Transmission chronométrée : Radar CHIRP Humminbird 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez les Réglages.
Page 161
Réglage de la portée de transmission La portée du scanner de transmission peut être réglée à partir du menu X-Press ou en appuyant sur les touches +/- ZOOM. Les paramètres de portée influencent tous les affichages du radar de la tête de commande. La tête de commande choisira par défaut la région la plus large de tous les affichages du radar.
Page 162
Alarmes radar Lorsqu’une alarme est mise enmarche, elle utilise les réglages par défaut de la tête de commande pour donner l’alerte, vous pouvez aussi ajuster ces réglages. Si vous détectez les cibles à l’aide du système d’identification automatique ou MARPA, reportez-vous à la section Système d’identification automatique et MARPA.
Page 163
Réglage de la zone à garder Si vous avez mis en marche les alarmes de la zone à garder dans l’outil Alarmes, cette section vous expliquera comment modifier les réglages de déclenchement des alarmes. Les réglages de cette section sont optionnels. Vous pouvez activer les alarmes de zone à...
Page 164
Réglages du secteur de la zone à garder (Clavier) enregistrer annuler zone à garder (zone ombragée) 1ère position de curseur la zone à marquant garder la 2e position de la zone à garder Sélectionnez une position Confirmez Alarmes radar...
Page 165
Personnalisation de l’affichage radar Les réglages décrits dans la présente section sont facultatifs. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de l’affichage radar ou les modifier selon votre préférence. Reportez-vous à l’onglet Affichages pour plus d’informations. Ouverture du menu des préférences radar Le menu des préférences vous permet de régler l’orientation de l’affichage radar, la compensation de l’embarcation et les couleurs.
Page 166
Modification des couleurs de l’écran radar Le menu des couleurs radar sert à modifier la palette de couleurs utilisée lors de l’affichage des échos radar. Le menu des couleurs d’arrière-plan sert à modifier la couleur d’arrière-plan de l’affichage radar. 1. À partir du menu des Préférences, sélectionnez les Couleurs du radar ou les Couleurs de l’arrière-plan. 2.
Page 167
Modification de la superposition sur l’affichage radar À l’aide du menu de Superposition, affichez ou masquez certaines informations sur l’affichage. Sur l’affichage radar, vous pouvez afficher ou masquer les anneaux et les symboles de portée, l’anneau boussole, l’indicateur nordique et la boîte de lecture EBL/VRM. Vous pouvez aussi afficher ou masquer les données de l’embarcation, les cibles des systèmes d’identification automatique et MARPA, les données de navigation et la superposition des données.
Page 168
Afficher les lectures numériques sous forme de superposition Les données de lecture numériques peuvent être superposées ou affichées dans la barre de données. Pour afficher la barre de données, voir Afficher une barre de données. Voir également la section Affichages pour plus d’informations sur la superposition de données.
Page 169
Réglage des paramètres du signal radar Utilisez les paramètres de cette section pour filtrer les renvois sur l’affichage ou augmenter la quantité de renvois sur l’affichage. Réglage des paramètres de gain Utilisez l’option de Gain pour régler la sensibilité du radar. Augmentez le gain pour voir plus de cibles sur l’affichage et diminuez le gain pour réduire l’encombrement causé...
Page 170
Modifier le réglage du gain en utilisant le cadran Sélectionner un réglage Réglage des paramètres de gain de couleur (radar CHIRP Humminbird uniquement) Utilisez l’option Gain de couleur pour régler le contraste des retours radar à l’écran. 1. Lorsqu’un affichage radar est à l’écran, touchez Radar dans la barre d’état.
Page 171
Réglage des paramètres d’échos de vagues À l’aide de la fonction Échos de vagues, réduisez les échos qui peuvent apparaître sur l’affichage radar lorsque la mer est agitée. 1. Lorsqu’un affichage radar est à l’écran, touchez Radar dans la barre d’état. Appuyez sur la touche MENU.
Page 172
EBL / VRM Utilisez l’EBL (portée de relèvement électronique) et le VRM (Anneau de portée variable) pour mesurer la distance et le relèvement entre deux cibles sur l’affichage radar. L’EBL et le VRM peuvent être réglés en paire, et il vous est possible de régler deux paires. Le marqueur est attaché au centre de l’embarcation.
Page 173
Modification d’un EBL/VRM 1. Lorsqu’un affichage radar est à l’écran, touchez Radar dans la barre d’état. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’EBL/VRM. 3. Dans l’EBL/VRM, sélectionnez Régler. 4. À l’aide du levier, déplacez le curseur jusqu’à ce qu’il soit positionné au-dessus de l’intersection EBL/VRM sélectionnée. 5.
Page 174
Navigation dans la Vue radar Vous pouvez marquer les points de cheminement et lancer la navigation à partir de l’affichage radar. Reportez-vous à Introduction à la navigation pour plus de fonctions et d’informations. REMARQUE : Pour afficher les données de navigation sur l’affichage radar, reportez-vous à la section Modification de la superposition sur l’affichage radar : Affichage des données de navigation.
Page 175
Lancement de la navigation Il existe plusieurs moyens de lancer la navigation sur l’affichage radar. Les directives de base sont illustrées ici. Reportez-vous à Introduction à la navigation pour plus de fonctions et d’informations. Lancer la navigation d’une route rapide Écran Tactile Clavier 1.
Page 176
Systèmes d’identification automatique et MARPA Les systèmes d’identification automatique et MARPA permettent à la tête de commande de montrer les cibles sur les affichages cartographiques et radar. Bien que les systèmes d’identification automatique et MARPA partagent plusieurs menus et fonctions, leurs exigences d’utilisation et leur manipulation sont différentes.
Page 177
Mise en marche des alarmes MARPA Pour qu’une cible MARPA soit détectée, le radar doit être en cours de transmission et un écho doit être identifié comme cible. Les réglages de la présente section s’apparentent à ceux du radar. 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2.
Page 178
Réglages de l’affichage des systèmes d’identification automatique et MARPA Affichage des cibles des systèmes d’identification automatique et MARPA Utilisez les directives suivantes pour montrer les cibles des systèmes d’identification automatique et MARPA sur les affichages cartographiques et radar. REMARQUE : Si le suivi automatique des cibles du système d’identification automatique est mis en marche, mais que vous ne voyez pas de cible sur les affichages cartographiques et radar, suivez les directives suivantes pour vous assurer que les cibles sont correctement paramétrées dans le menu de Superposition.
Page 179
Réglage des paramètres d’affichage des cibles Dans les systèmes d’identification automatique et MARPA, la cible est montrée à l’écran avec un symbole représentant son état de sécurité. Vous pouvez régler les paramètres par défaut d’affichage des cibles à l’écran. 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2.
Page 180
Aperçu du système d’identification automatique Lorsque le système d’identification automatique est connecté au réseau de la tête de commande, les cibles à portée de la transmission VHF du système sontmontrées sur les affichages cartographiques et radar. Le système d’identification automatique et la boussole/capteur de cap sont nécessaires à...
Page 181
Réglage des filtres du système d’identification automatique Vous pouvez aussi déterminer combien de cibles sont montrées sur l’affichage en modifiant les réglages des filtres. Mise en marche/arrêt du filtre de portée Si le filtre de portée est activé, les cibles qui se trouvent dans la distance que vous avez définie de votre embarcation sont affichées. Les cibles hors de cette portée ne sont pas affichées.
Page 182
Cibles du système d’identification automatique Chaque cible est représentée par un symbole indiquant le type d’embarcation. La couleur du symbole de la cible est déterminée par le type de cible enregistré par le système d’identification automatique. Le type de cible démontre l’état à l’aide des formes et des couleurs suivante.
Page 183
Suivi des cibles du système d’identification automatique Vous pouvez mettre le suivi en marche pour toutes les cibles. Vous pouvez aussi sélectionner les cibles individuelles et mettre le suivi en marche ou l’arrêter. Mise en marche/arrêt du suivi automatique des cibles du système d’identification automatique Lorsque le suivi automatique est mis en marche, toutes les cibles du système d’identification automatique sont suivies au meilleur de la capacité...
Page 184
Mettre toutes les cibles à l’état Inactif (Outil Cibles) Cette section vous expliquera comment annuler le suivi depuis l’outil Cibles. Ce menu est disponible si le suivi automatique des cibles du système d’identification est arrêté, mais que les cibles individuelles font l’objet d’un suivi (reportez-vous à la section Suivi d’une cible sélectionnée).
Page 185
Ouverture de la liste des cibles du système d’identification automatique La liste des cibles du système d’identification automatique est compilée à partir de la dernière transmission reçue et comprend le nom, l’ISSM (Identification du service maritime mobile), la distance, le relèvement, le SOG et la catégorie de chaque cible. La liste des cibles du système d’identification automatique peut être ouverte à...
Page 186
Affichage des données du système d’identification automatique pour la cible sélectionnée (Outil des cibles) 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionnez l’outil des Cibles. 2. Dans les Listes, sélectionnez celle du Système d’identification automatique. 3. Touchez une cible ou sélectionnez-la à l’aide du levier. Vérifiez les informations résumées dans la boîte de dialogue (reportez- vous à...
Page 187
Cibles MARPA Utilisez le système MARPA pour suivre les cibles sur l’affichage radar. Une boussole/capteur de cap doivent être connectés à la tête de commande pour permettre l’utilisation du système MARPA et le radar doit être en cours de transmission (reportez-vous à la section Aperçu Radar).
Page 188
Affichage radar avec cibles MARPA montrées Menu de l’orientation fermer curseur symboles d’état des capteurs cible MARPA cible MARPA Touchez et tenez Déplacez le curseur Appuyez sur le levier l’écho radar l’écho radar pour suivre la cible MARPA...
Page 189
Annuler le suivi de la cible sélectionnée 1. Sélectionnez une cible dans l’outil des Cibles, l’affichage radar ou l’affichage cartographique. 2. Touchez le nom de la cible ou appuyez sur la touche ENTRÉE. 3. Sélectionnez Annuler le suivi de la cible. Annulation du suivi de toutes les cibles (Menu X-Press) Cette section vous expliquera comment annuler le suivi depuis le Menu X-Press.
Page 190
Ouverture de la liste des cibles MARPA Ouvrez la liste des cibles MARPA à partir de l’outil des Cibles 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez l’outil Cibles. 3. Dans les Listes sélectionnez celle du système MARPA. Ouverture de la liste des cibles du système MARPA à partir d’un affichage 1.
Page 191
Affichage des données MARPA pour la cible sélectionnée 1. Sur l’affichage cartographique ou radar, touchez la cible. Touchez le nom de la cible. À l’aide du levier, sélectionnez la cible. Appuyez sur la touche ENTRÉE. La boîte de dialogue affiche l’identité, le SOG (vitesse de fond), le COG (route vraie), le CPA (point d’approche le plus rapproché) et le TCPA (temps au point d’approche le plus rapproché) de la cible.
Page 192
Un transducteur opérationnel doit être fixé à la tête de commande ou sélectionné comme source du transducteur sur le réseau pour activer les fonctions du sonar. Pour acheter des transducteurs et le sonar à boîtier noir, rendez-vous sur notre site Web sur humminbird.com. Les têtes de commande APEX et SOLIX supporte le sonar suivant: •...
Page 193
MEGA Imaging+ Le sonar MEGA Side Imaging+ et MEGA Down Imaging+ offre trois options à fréquence élevée et comprend un sonar Dual Spectrum CHIRP (2D). MEGA Imaging + transducteurs MEGA SI+ MEGA DI+ XM 14 HW MSI T XM 14 HW MDI T XTM 14 HW MSI T XTM 14 HW MDI T XPTH 14 HW MSI T...
Page 194
MEGA DI+ Les faisceaux du sonar MDI+ pointent vers le bas et fouillent l’eau à l’aide de faisceaux haute définition larges d’un côté à l’autre, mais minces comme des rasoirs de l’avant à l’arrière. Les faisceaux peuvent émettre à l’une des trois fréquences d’affichage suivantes : MEGA+, 800 kHz, ou 455 kHz.
Page 195
MEGA Imaging transducteurs avec sonar (2D) DualBeam PLUS MEGA SI MEGA DI XM 14 20 MSI T XM 14 MDI T XPTH 14 74 MSI T XTM 14 20 MDI T XTM 14 20 MSI T MEGA SI Le sonar MSI émet deux faisceaux sonar très précis orientés à angle droit sur le parcours de l’embarcation. La couverture du faisceau latéral est très mince de l’avant vers l’arrière, mais très large du haut vers le bas.
Page 196
Dual Spectrum CHIRP (2D) Le sonar Dual Spectrum CHIRP assure une couverture conique directement sous l’embarcation. Le faisceau peut être ajusté en fonction de la plage de fréquence pleine, étroite ou large. Les retours de sonar apparaissent sur les affichages sonar (2D). Sélectionnez Complet (par défaut) pour utiliser la plage de Complet fréquences complète.
Page 197
DualBeam PLUS Sonar Le sonar DualBeam PLUS fournit une couverture conique directement sous le bateau. Le faisceau peut être ajusté pour montrer le moyen, haut, ou gamme de fréquence moyenne-haute. Les retours sonar DualBeam PLUS sont affichés dans les vues Sonar (2D). Sélectionnez Fréquence moyenne lorsque vous êtes dans une zone profonde (plus de 800 pieds).
Page 198
Informations sur l’installation : configuration ou modification des paramètres du transducteur. Vous pouvez aussi vous rendre sur humminbird.com pour télécharger le Guide de configuration du transducteur et revoir les options de résolution de problèmes.
Page 199
Alarmes du sonar Avant de commencer la navigation et la pêche à l’aide de votre tête de commande, réglez les alarmes du sonar. Un transducteur opérationnel doit être fixé à la tête de commande ou sélectionné comme source du transducteur sur le réseau pour activer toutes les fonctions du sonar.
Page 200
Présentation du sonar 2D Lorsque l’embarcation se déplace, l’appareil représente graphiquement les changements de profondeur sur l’affichage pour créer un profil du contour du fond. L’Affichage sonar 2D affiche l’intensité des retours sonar de différentes couleurs. Les retours intenses résultent souvent de fonds durs ou rocheux (sédiments compactés, rocs, arbres tombés), et les retours plus faibles de fonds meubles (sable, boue), de la végétation et de petits poissons.
Page 201
Personnaliser l’affichage Sonar 2D Les réglages sont optionnels dans cette section. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de l’affichage sonar 2D ou les personnaliser selon votre préférence. Reportez-vous à la section Affichages pour plus d’informations. Ouvrir le menu Préférences du sonar Le menu Préférences vous permet de régler le mode sonar, le mode zoom, la palette de retour, la couleur d’arrière-plan, l’affichage du fond, et la fenêtre RTS.
Page 202
Réglage du mode Zoom Le mode Zoom vous permet de choisir si les commandes de zoom agrandiront le plein écran ou la sélection du curseur. Reportez- vous à la section Utilisation du curseur et du zoom dans les vues de sonar pour appliquer les fonctions du zoom. 1.
Page 203
à partir du transducteur sélectionné, soit à partir d’une Trait du fond autre source numérique de la profondeur. Pour plus de détails sur les sources sélectionnées, reportez-vous à la section Configuration du réseau Humminbird. 2D Sonar...
Page 204
Affichage de la fenêtre RTS La fenêtre RTS indique la profondeur et l’intensité des retours de sonar. Elle est mise à jour au rythme le plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du transducteur.
Page 205
Affichage sonar 2D en Mode double avec fenêtre RTS et identification des poissons + activées indicateur de profondeur des poissons icônes de poisson (83 kHz faisceau) Fenêtre RTS définie (Présentation de type A) 2D Sonar...
Page 206
Modification de la superposition des affichages À l’aide du menu de Superposition, affichez ou masquez les renseignements de l’affichage. Dans l’Affichage sonar 2D, vous pouvez afficher les éléments suivants : lignes de profondeur, échelle de profondeur, barre de couleurs pour la palette sélectionnée, courbe de la température, étiquette de fréquence des faisceaux et superposition des données.
Page 207
Réglage des paramètres d’affichage sonar 2D Le menu X-Press fournit des options de menu pour régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi marquer une profondeur particulière et contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à l’écran. Les options de menu vous permettent d’afficher à...
Page 208
Réglage des paramètres d’affichage 1. Lorsqu’un affichage sonar 2D est à l’écran, touchez Sonar (2D) dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Sensibilité, Contraste ou Vitesse du graphique. 3. Réglez les paramètres en faisant glisser le curseur ou en tournant le cadran. La sensibilité...
Page 209
Changement du mode SwitchFire SwitchFire gère la présentation des retours sonar sur l’affichage. 1. Lorsqu’un affichage sonar 2D est à l’écran, touchez Sonar (2D) dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SwitchFire. 3. Sélectionnez Mode effacer ou Mode max. SwitchFire : Mode Effacer SwitchFire : Mode Max Touchez pour ouvrir le menu SwitchFire dans la barre d’état.
Page 210
Si plusieurs faisceaux sont disponibles dans un transducteur, vous pouvez afficher les différentes fréquences sur l’affichage sonar 2D. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Informations d’installation : Configuration du réseau Humminbird, les sources de sonar et Configuration ou modification des paramètres du transducteur.
Page 211
Affichage sonar 2D Touchez pour ouvrir le menu Display Spectrum dans la barre d’état. menu fréquence Maintenez cette touche enfoncée Toucher pour sélectionner pour changer le réglage. Réglage de sensibilité des faisceaux Il est possible que votre modèle de tête de commande permette de régler la sensibilité des fréquences individuelles. Les fréquences disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé.
Page 212
Présentation de l’imagerie latérale (Transducteur d’imagerie latérale obligatoire) Les faisceaux d’imagerie latérale « éclairent » le profil du fond, la structure et les poissons. La couverture du faisceau latéral est très mince de l’avant vers l’arrière, mais très large du haut vers le bas. La composition du fond détermine l’intensité du retour sonar. Les pentes ascendantes faisant face au transducteur reflètent mieux les signaux sonar que les pentes descendantes lui faisant dos.
Page 213
• Vitesse de l’embarcation : 3,2 km/h à 9,6 km/h (2 à 6 mph) • Navigation en ligne droite • Temps de giration minimum et turbulence d’ondes Rendez-vous également sur humminbird.com pour visionner des tutoriels et des vidéos d’imagerie latérale. Imagerie latérale...
Page 214
Personnalisation de l’affichage Imagerie latérale Les réglages décrits dans la présente section sont facultatifs. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de l’affichage ou les personnaliser selon votre préférence. Reportez-vous à l’onglet Affichages pour plus d’informations. Ouvrir le menu Préférences de l’imagerie latérale Le menu Préférences vous permet de sélectionner un faisceau à...
Page 215
Activation/Désactivation du mode Contour Le mode Contour contrôle comment la colonne d’eau est présentée dans les Vues Imagerie latérale. Lorsque le mode Contour est désactivé, la colonne d’eau s’affiche à l’écran. L’emplacement d’une cible à l’écran est basé sur la portée oblique par rapport à la cible.
Page 216
Modification de la superposition des affichages Imagerie latérale À l’aide du menu de Superposition, affichez ou masquez les renseignements de l’affichage. Dans l’Affichage Imagerie latérale, vous pouvez afficher les éléments suivants : icône de bateau, alignement, intervalles de la portée, étiquette latérale, étiquette de fréquence et superposition des données.
Page 217
Réglage des paramètres d’affichage Imagerie latérale Le menu X-Press fournit des options de menu pour régler la sensibilité, le contraste, la précision, sensibilité de la colonne d'eau, et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi marquer une portée particulière et contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à...
Page 218
La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran et règle la sensibilité de toutes les fréquences du sonar. Diminuez la sensibilité pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou Sensibilité...
Page 219
Si plusieurs faisceaux sont disponibles dans un transducteur, vous pouvez afficher les fréquences individuelles dans l’affichage. Reportez-vous aux Informations d’installation suivantes : Configuration du réseau Humminbird, Sélectionner les sources sonar et Configuration ou modification des réglages du transducteur pour plus de détails.
Page 220
Présentation du Down Imaging (Transducteur d’Image Bas ou Image Latérale Requise) Les images que vous voyez à l’écran Down Imaging sont produites à l’aide de la technologie de sonar. Chaque fois que l’appareil émet un signal sonore, une bande de données représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l’écran pour former les images que vous voyez.
Page 221
Personnalisation de l’affichage Down Imaging Les réglages décrits dans la présente section sont facultatifs. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de l’affichage ou les personnaliser selon votre préférence. Reportez-vous à l’onglet Affichages pour plus d’informations. Ouvrir le menu Préférences Down Imaging Le menu Préférences vous permet de régler la palette, le mode de zoom et le trait du fond.
Page 222
à partir d’une autre source numérique de la profondeur. Pour plus de détails sur les sources sélectionnées, reportez-vous à la section Configuration du réseau Humminbird. 1. Dans le menu Préférences, touchez Trait du fond ou appuyez sur la touche ENTRÉE.
Page 223
Modification de la superposition des affichages Down Imaging À l’aide du menu de Superposition, affichez ou masquez les renseignements de l’affichage. Dans l’Affichage Down Imaging, vous pouvez afficher les éléments suivants : échelle de profondeur, étiquette de fréquence des faisceaux et superposition des données. Les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans la barre de données.
Page 224
Réglage des paramètres d’affichage Down Imaging Le menu X-Press fournit des options de menu pour régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi marquer une profondeur particulière et contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à l’écran. Les options de menu vous permettent d’afficher à...
Page 225
Réglage des paramètres d’affichage 1. Lorsqu’un affichage Down Imaging est à l’écran, touchez Sonar (DI) dans la barre d’état ou appuyez une fois sur la touche MENU. 2. Sélectionnez la sensibilité, contraste, vitesse de défilement, sensibilité de la colonne d'eau, ou la précision. 3.
Page 226
Si plusieurs faisceaux sont disponibles dans un transducteur, vous pouvez afficher les différentes fréquences sur l’affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Informations d’installation : Configuration du réseau Humminbird, les sources de sonar et Configuration ou modification des paramètres du transducteur.
Page 227
Utilisation des fonctions curseur et zoom dans les affichages sonar (2D, SI, DI) Vous pouvez utiliser le curseur dans les affichages sonar 2D, Side Imaging et Down Imaging. Lorsque le curseur est activé, vous pouvez agrandir les retours de sonar sur l’affichage pour observer la zone plus attentivement. REMARQUE : Pour afficher l’affichage sonar 2D dans le mode Zoom divisé, reportez-vous à...
Page 228
Utilisation du mode zoom du curseur (Commandes doubles, affichage sonar 2D) montrer le curseur quitter curseur agrandissement de la sélection emplacement du curseur dans étiquette de l’historique fréquence du sonar (2D et DI uniquement) Toucher pour Écarter pour agrandir Déplacer le levier Appuyer sur la touche activer le curseur la sélection...
Page 229
Navigation dans les affichages sonar (2D, SI, DI) Pour marquer des points de cheminement et lancer la navigation, la tête de commande doit avoir une position GPS tirée d’un récepteur GPS connecté ou interne. Les menus de navigation sont accessibles à partir du menu X-Press, touchez l’écran et le clavier. Marquage de point de cheminement Vous pouvez marquer un point de cheminement sur les modes d’affichage Sonar en utilisant l’écran tactile ou clavier (Commandes doubles modèles exclusivement).
Page 230
Naviguer jusqu’à une position Servez-vous des instructions présentées dans cette section pour lancer la navigation jusqu’à une position dans les affichages sonar. Reportez-vous à Introduction à la navigation pour plus de renseignements sur ces fonctions. Lancer la navigation Écran Tactile Clavier 1.
Page 231
Enregistrement sonar Utilisez le menu Enregistrement du sondeur pour enregistrer les informations actives du sondeur. Les enregistrements sonar sont sauvegardés dans une carte SD installée, et vous pouvez lire vos enregistrements sonar enregistrés à partir de l’outil Enregistrements. Lors de la lecture de l’enregistrement, les affichages qui étaient actifs durant l’enregistrement sont disponibles. Vous pouvez aussi régler les paramètres de l’affichage et marquer des points de cheminement lors de la lecture.
Page 232
Outil Images L’outil Images affiche les captures d’écran enregistrées sur la tête de commande ou sur les cartes SD. Vous pouvez éditer, renommer, copier et supprimer une capture d’écran. Vous pouvez également visualiser vos captures d’écran enregistrées (fichiers JPG) sous forme de diaporama, et vous pouvez modifier l’image en arrière-plan de l’écran d’accueil. Saisie d’une capture d’écran Utilisez la fonction Capture d’écran pour prendre une photo de l’affichage à...
Page 233
Triez des captures d’écran 1. Depuis l’outil Images, sélectionnez Réglages. 2. Sélectionnez les Options de tri. 3. Sélectionnez une option de tri pour trier par nom, par date ou par type de fichier. Pour afficher les images, de la plus récente à la plus ancienne, sélectionnez Ordre inverse. Touchez le bouton marche/arrêt ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour l’activer.
Page 234
Création de point de cheminement à l’aide d’une capture d’écran Si vous activez la fonction Création de point de cheminement dans l’outil Images, chaque fois qu’une capture d’écran est effectuée, la position d’un point de cheminement est enregistrée. 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2.
Page 235
Affichage d’une capture d’écran Lorsque vous sélectionnez une capture d’écran sauvegardée (fichier JPG) à partir de l’outil Images, vous pouvez l’afficher dans tout l’écran à l’aide de l’écran tactile ou du clavier. Utilisation de l’écran tactile avec une capture d’écran sauvegardée lancer le fermer diaporama...
Page 236
Édition des captures d’écran Le menu Options d’images vous permet d’éditer le nom et de passer en revue les informations fichier de la capture d’écran sélectionnée. Vous pouvez aussi copier des captures d’écran vers un autre emplacement de sauvegarde ou les supprimer. Changez le nom d’une capture d’écran 1.
Page 237
SD. Reportez-vous aux Mise à jour logicielle. REMARQUE : Pour vos questions sur l’installation ou le dépannage, reportez-vous au guide d’installation de la tête de commande. En outre, vous pouvez communiquer avec le service à la clientèle de Humminbird sur humminbird.com. Informations d'installation...
Page 238
Configuration du réseau Humminbird. Vous pouvez également configurer un transducteur Airmar, ou, pour résoudre des problèmes, télécharger le Guide de configuration du transducteur sur notre site Web, humminbird.com. REMARQUE : Humminbird a choisi les meilleurs paramètres pour votre appareil. Vous pouvez utiliser les paramètres inclus avec la tête de commande ou les personnaliser.
Page 239
élevée en arrière-plan, même si cette dernière n’est pas affichée. REMARQUE : Humminbird a choisi les meilleurs paramètres pour votre appareil. Vous pouvez utiliser les paramètres inclus avec la tête de commande ou les personnaliser.
Page 240
1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez Paramètres. 3. Sélectionnez Sonar CHIRP. 4. Sous CHIRP 2D, sélectionnez Sélection de la fréquence CHIRP 2D. 5. Sélectionnez une fréquence. Consultez les tableaux des options de sélection de fréquences aux pages suivantes. Pour accéder à tous les faisceaux dans l’affichage Sonar 2D, mais afficher les fréquences individuelles sur des têtes de commande différentes, sélectionnez une fréquence Auto, Moyenne ou Moyenne/Élevée.
Page 241
Sélectionner et afficher les fréquences pour l’affichage Side Imaging (optionnel, uniquement CHIRP MEGA SI et CHIRP MEGA SI+) Suivez les instructions de cette section pour sélectionner les fréquences devant être utilisées avec les vues d’imagerie latérale. CONSEIL RAPIDE ! Vous pouvez aussi sélectionner ce menu dans la barre d’état et dans le menu X-Press dans l’affichage Side Imaging.
Page 242
AVERTISSEMENT ! Si un transducteur auxiliaire est installé, assurez-vous qu’il est configuré sur la tête de commande. Pour plus de détails, consultez Configuration ou modification des paramètres du transducteur. Si vous désirez des informations sur les transducteurs auxiliaires, allez sur humminbird.com. Régler le spectre de fréquences CHIRP (CHIRP 2D, CHIRP SI, CHIRP DI) (non recommandé) 1.
Page 243
Réglage du spectre de fréquences CHIRP 2D régler le spectre de fréquences pour chaque faisceau Activer/désactiver le sonar CHIRP (non recommandé) Pour afficher le sonar numérique CHIRP, le mode CHIRP doit être activé. Pour afficher un sonar à simple fréquence, désactivez CHIRP.
Page 244
être utilisée si les faisceaux de tribord et de bâbord sont inversés pendant l’installation, ce qui peut être le cas si un transducteur est mal installé. Pour obtenir une aide complémentaire, contactez le le support technique Humminbird.
Page 245
Configurer le Radar Humminbird (installation et réparation uniquement) Les consignes de cette section concernent uniquement les modèles de radar Humminbird suivants : • RH 5 • RH 44 • AS 21RD4KW • AS 12RD2KW REMARQUE : Les consignes de cette section concernent uniquement le radar CHIRP Humminbird.
Page 246
3. Gain : tournez le cadran pour régler le gain. Le gain commande l’amplification du signal radar. 4. Fermer : touchez l’icône Retour ou appuyez sur la touche QUITTER. Suppression du principal bang Définissez la suppression du principal bang pour créer une portée autour du bateau ou du centre de l’écran radar, où le signal radar sera supprimé.
Page 247
3. Touchez l’icône Retour ou appuyez sur la touche QUITTER. AVERTISSEMENT ! Humminbird réfute toute responsabilité en cas de perte de fichiers de données (points de cheminement, routes, itinéraires, groupes, captures, enregistrements, etc.) pouvant être causée par des dommages directs et indirects liés au logiciel ou aux composants physiques de l’appareil.
Page 248
Configuration de la tête de commande Utilisez les instructions de la présente section pour passer en revue les connexions de la tête de commande et du réseau, sélectionnez les débits en bauds et les messages de sortie NMEA 0183, et nommez les têtes de commande et les réseaux. Lorsque le matériel et les accessoires de la tête de commande APEX / SOLIX sont installés, le Guide de configuration affiche des invites pour vous guider à...
Page 249
Information système (SOLIX) renseignements de la tête de commande nom du réseau ports de la tête de commande et paramètres de connexion renommer la tête de commande Changer le nom de la tête de commande Lorsqu’une tête de commande fait partie d’un réseau, vous pouvez changer son nom pour qu’il soit possible de l’identifier comme une source sur le réseau.
Page 250
Connexions aux ports du capteur (GPS et NMEA 0183) Lorsque le matériel est connecté à la tête de commande, le matériel et ses données sont détectés automatiquement. Vous pouvez aussi sélectionner manuellement des données, définir l’écart de données, ainsi que les messages de sortie NMEA dans les sous- menus Port du capteur.
Page 251
NMEA 0183 Message Description Entrée Sortie Alarme d’arrivée waypoint • • Contrôleur de route/cap (pilote automatique), phrase « B » • Cap de l’origine à la destination • Cap et distance au waypoint, Grand cercle • Cap et distance au waypoint - Loxodromie Profondeur sous le transducteur •...
Page 252
Configuration du pilote automatique Si vous utilisez un pilote automatique Humminbird SC 110 (vendu séparément) avec la tête de commande APEX/SOLIX, il est important d’examiner les exigences suivants : • Lisez entièrement le manuel du pilote automatique afin de comprendre les exigences de fonctionnement avant d’utiliser le matériel.
Page 253
Les menus disponibles sont déterminés par le matériel fixé. REMARQUE : Humminbird recommande que le réseau NMEA 2000 soit installé par un technicien NMEA 2000 certifié. Consultez NMEA.org pour obtenir plus de détails.
Page 254
Appareils du réseau NMEA 2000 sélectionnés manuellement Désactiver la sélection automatique appareil sélectionné appareils détectés mais non sélectionnés Appareils du réseau NMEA 2000 sélectionnés automatiquement Activer la sélection automatique appareils détectés et sélectionnés sur le réseau NMEA 2000 Configuration d'un réseau NMEA 2000...
Page 255
Réglage des écarts de données du NMEA 2000 1. Dans le menu Port du capteur NMEA 2000, sélectionnez Écarts de données. 2. Sélectionnez un appareil. 3. Touchez la barre coulissante ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour l’arrêter. 4. Réglez le volume de l’écart à l’aide de la barre coulissante ou du cadran. Écart de données du NMEA 2000 Désactiver la sélection pour...
Page 256
Messages de NMEA 2000 (PGN) Les messages d’entrée/sortie suivants de NMEA 2000 sont disponibles lorsque NMEA 2000 est activé, et que le matériel NMEA 2000 connexe est détecté et sélectionné comme source. Message (PGN) Description Entrée Sortie • • 059392 Reconnaissance ISO •...
Page 257
Messages AIS de NMEA 2000 (PGN) Les messages d’entrée/sortie suivants de NMEA 2000 sont disponibles lorsque NMEA 2000 est activé, et qu’un AIS est détecté et sélectionné comme source sur le réseau NMEA 2000. Message (PGN) Description Entrée Sortie • 129038 Rapport de position de classe A •...
Page 258
Source moteur 1 configurée automatiquement moteur (1) est sélectionné Lorsque la fonction Configuration automatique est activée, la tête de commande assigne un numéro à chaque moteur automatiquement. Instance 0 = source moteur 1 Modifier les attributions de la source moteur Les instructions de la présente section sont offertes en option et vous permettent de changer quel moteur est assigné...
Page 259
Configuration des réservoirs à carburant Le Guide de configuration donne des indications pour le réglage des réservoirs de carburant dans le système et assigne à chaque réservoir un numéro de source. Si un capteur de réservoir NMEA 2000 et un capteur de débit de carburant sont installés, la tête de commande peut afficher les niveaux de carburant automatiquement.
Page 260
Configuration manuelle des réservoirs à carburant réglages sélectionner Manuel sélectionner Capacité de carburant pour saisir les données manuellement Affichage de l’outil Carburant Ouvrir l’outil Carburant 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2. Sélectionnez l’outil Carburant. Remplissage de(s) réservoir(s)à carburant Les options de menu dans cette section sont déterminées en fonction du mode de gestion du carburant (manuel ou automatique). Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Page 261
Modification des attributions du réservoir à carburant ou de la source du débit de carburant Les instructions de la présente section sont offertes en option et vous permettent de changer quel réservoir à carburant est assigné en tant que réservoir 1, réservoir 2 ou réservoir 3 dans la tête de commande. Vous pouvez aussi utiliser ces consignes pour modifier les attributions des capteurs de débit de carburant (débit de carburant).
Page 262
Configuration du réseau Humminbird Lorsque le réseau Humminbird est complètement installé, configurez le réseau de façon à synchroniser les têtes de commande et le matériel sur le réseau. Selon la configuration de votre réseau, vos options peuvent inclure des sources provenant de têtes de commande à...
Page 263
Lorsqu’un transducteur est connecté pour la première fois à la tête de commande ou au réseau (à travers le sonar à boîtier noir ou d’autres têtes de commande Humminbird), il sera détecté par toutes les têtes de commande sur le réseau. La tête de commande APEX/SOLIX sélectionne le transducteur qui y est connecté...
Page 264
Le transducteur que vous sélectionnez sur l’onglet Down Imaging fournira des données pour les affichages Down Imaging et des lectures numériques connexes. Le transducteur que vous sélectionnez sur l’onglet Down Imaging fournira des données pour les affichages Down Imaging et des lectures numériques connexes. Configuration du réseau Humminbird...
Page 265
Si vous modifiez les paramètres dans cette étape, cela modifie les paramètres sur tout le réseau. Configuration du réseau Humminbird...
Page 266
1. Sous Source GPS, sélectionnez Source générale. 2. Touchez le bouton marche/arrêt ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour l’activer. REMARQUE : Pour plus de détails sur l’activation/désactivation de la fonction Général, reportez-vous à la section Configuration du réseau Humminbird. Configuration du réseau Humminbird...
Page 267
5. Sélectionnez une catégorie de données, et sélectionnez le type de données sous cette catégorie. 6. Sélectionnez Configuration automatique. Touchez le bouton marche/arrêt ou appuyez sur la touche ENTRÉE pour le désactiver. 7. Sélectionnez une source dans la liste. Configuration du réseau Humminbird...
Page 268
Modification du nom du réseau Le menu Info du réseau vous permet de nommer chaque réseau afin qu’il soit facile de l’identifier dans le système. Vous pouvez également examiner l’information du réseau à partir de la boîte de dialogue. 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2.
Page 269
Sélection manuelle d’une source pour Temp. (1) Temp. (1) est sélectionné information sur la source sélectionnée Lorsque Configuration automatique est désactivé, vous pouvez manuellement sélectionner une source. source sélectionnée assignée à Temp. (1) Les sources que vous sélectionnez fourniront des données pour les lectures numériques connexes et plus, selon votre sélection.
Page 270
Gestion de la tête de commande Plusieurs paramètres de la tête de commande sont accessibles à partir de l’outil Paramètres (menu Général) ou du menu X-Press Mise en marche dans la barre d’état. Ouvrir l’outil Paramètres 1. Appuyez sur la touche ACCUEIL. 2.
Page 271
Les fichiers de données doivent également être sauvegardés sur votre ordinateur avant de rétablir les paramètres par défaut de l’appareil ou de mettre à jour son logiciel. Visitez notre site Web à humminbird.com pour plus de détails. Utilisez les instructions suivantes pour enregistrer vos paramètres de menu. Pour importer ou exporter des données de navigation, reportez-vous à...
Page 272
APEX et G1 (première génération), G2 (deuxième génération) et G3 (troisième génération) modèles SOLIX. Pour des informations supplémentaires sur votre produit et/ou les transducteurs, visitez notre site Web humminbird.com. APEX MEGA SI+ La tête de commande APEX 13 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 273
*Airmar CHIRP SM3000 en option requis pour une utilisation en eau profonde extrême. REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin.
Page 274
Mesures de la tête de commande APEX 13 13.3" (338 mm) Montage sur tableau de bord du APEX 13 Largeur 396 mm (15.6 pouces) Hauteur 227 mm (8,96 pouces) Profondeur 144 mm (5.67 pouces) 13.3" (338 mm) Montage sur cardan du APEX 13 Largeur 396 mm (15,6 pouces) Hauteur...
Page 275
Mesures de la tête de commande APEX 16 15.6" 15.6" (396 mm) (396 mm) Montage sur tableau de bord du APEX 16 Largeur 448 mm (17,65 pouces) Hauteur 257 mm (10,13 pouces) Profondeur 139 mm (5,48 pouces) 15.6" (396 mm) Montage sur cardan du APEX 16 Largeur 448 mm (17,65 pouces)
Page 276
Mesures de la tête de commande APEX 19 18.5" (470 mm) Montage sur tableau de bord du APEX 19 Largeur 515 mm (20,27 pouces) Hauteur 296 mm (11,66 pouces) Profondeur 135 mm (5,33 pouces) 18.5" (470 mm) Montage sur cardan du APEX 19 Largeur 515 mm (20,27 pouces) Hauteur...
Page 277
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 278
SOLIX SI G1 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 279
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 280
SOLIX DI G1 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 281
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 282
SOLIX MEGA SI+ G2 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 283
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 284
SOLIX MEGA DI+ G2 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 285
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 286
SOLIX MEGA SI+ G3 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 287
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 288
SOLIX MEGA DI+ G3 La tête de commande SOLIX 10 Dimension de l’écran (diagonale) ............256,54 mm (10,1 pouces) SOLIX 12 Dimension de l’écran (diagonale) .
Page 289
Puissance de sortie (MAX) ........... . . 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été...
Page 290
Mesures de la tête de commande SOLIX 10 10.1" (256.5 mm) Montage sur tableau de bord du SOLIX 10 (vendue séparément) Largeur 299,7 mm (11,8 pouces) Height 179,3 mm (7,1 pouces) Depth 30,5 mm (1,2 pouces) 10.1" (256.5 mm) Montage sur cardan du SOLIX 10 Largeur 299,7 mm (11,8 pouces) Height...
Page 291
Mesures de la tête de commande SOLIX 12 12.1" (307.3 mm) Montage sur tableau de bord du SOLIX 12 (vendue séparément) Largeur 350,5 mm (13,8 pouces) Hauteur 208,5 mm (8,2 pouces) Profondeur 30,5 mm (1,2 pouces) 12.1" (307.3 mm) Montage sur cardan du SOLIX 12 Largeur 350,5 mm (13,8 pouces) Hauteur...
Page 292
Mesures de la tête de commande SOLIX 15 15.4" (391.1 mm) Montage sur tableau de bord du SOLIX 15 (vendue séparément) Largeur 419,9 mm (16,5 pouces) Hauteur 256,5 mm (10,1 pouces) Profondeur 30,5 mm (1,2 pouces) 15.4" (391.1 mm) Montage sur cardan du SOLIX 15 Largeur 419,9 mm (16,5 pouces) Hauteur...
Page 293
Énoncés et accusés de réception DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits.
Page 294
* REMARQUE : Vous n’avez pas besoin d’une copie du logiciel libxml++ pour mettre à jour votre système de pêche. Le logiciel de l’application et la tête de commande Humminbird font l’objet de garanties de service s distinctes. Veuillez consulter humminbird.com et le bon de garantie de votre système pour plus de détails.
Page 295
* REMARQUE : Il n’est pas obligatoire d’utiliser une copie du système d’exploitation Linux pour mettre à niveau votre système de pêche. Le logiciel de l’application et la tête de commande Humminbird font l’objet de garanties de service s distinctes. Veuillez consulter humminbird.com et le bon de garantie de votre système pour plus de détails.
Page 296
Navionics AVERTISSEMENTS : la carte électronique est un instrument de navigation conçu pour faciliter l’utilisation de cartes publiques autorisées, non pour les remplacer. Seuls les cartes publiques officielles et les avis aux navigateurs contiennent toutes les informations nécessaires pour assurer la sécurité de la navigation et, comme toujours, le capitaine est responsable de leur utilisation prudente. ACCUSÉS DE RÉCEPTION D’AVIS AUX TIERS ET LICENCES DE DROIT D’AUTEUR : ce produit peut contenir des données cartographiques et autres données tirées d’au moins une des sources tierces suivantes;...
Page 297
* REMARQUE : Vous n’avez pas besoin d’une copie du logiciel Qt pour mettre à jour votre système de pêche. Le logiciel de l’application et la tête de commande Humminbird font l’objet de garanties de service s distinctes. Veuillez consulter humminbird.com et le bon de garantie de votre système pour plus de détails.
Page 298
Certaines parties de la carte de base de Humminbird contiennent des informations sous licence Open Government License Canada. Portions de Humminbird Basemap copyright 2001 Sa Majesté la Reine du chef du Manitoba, représentée par le ministre de la Conservation. Tous les droits sont réservés.
Page 299
Pour communiquer avec Humminbird Communiquez avec le service à la clientèle de l’une des façons suivantes : site Web : humminbird.com Courrier électronique : service@humminbird.com Téléphone : 1-800-633-1468 Adresse d’expédition directe : Humminbird Service Department 678 Humminbird Lane Eufaula, AL 36027 USA...