Angelcare AC117 Manuel De L'utilisateur
Angelcare AC117 Manuel De L'utilisateur

Angelcare AC117 Manuel De L'utilisateur

Moniteur de mouvements et de sons
Masquer les pouces Voir aussi pour AC117:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Modèle AC117
Moniteur de mouvements et de sons

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENTS ..........................................................................................................................................................................................................2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................................................................................................................................................................. 3
Charge de l'unité des parents (10 heures) ......................................................................................................................................................................... 4
Positionnement du détecteur de mouvements ................................................................................................................................................................. 5
Installation de l'unité du nourrisson..................................................................................................................................................................................... 6
Mise en marche du moniteur ...................................................................................................................................................................................................7
Tester et familiarisation avec votre moniteur ................................................................................................................................................................... 8
Activation et désactivation des fonctions supplémentaires .......................................................................................................................................14
Résolution de problèmes ........................................................................................................................................................................................................15
Garantie limitée ........................................................................................................................................................................................................................19
Spécifications techniques .....................................................................................................................................................................................................19
NÉERLANDAIS .......................................................................................................................................................................................................................... 21
ESPAGNOL ................................................................................................................................................................................................................................. 41
ANGLAIS..................................................................................................................................................................................................................................... 61
PORTUGAIS .............................................................................................................................................................................................................................. 81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelcare AC117

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle AC117 Moniteur de mouvements et de sons TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..........................................2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................................3 Charge de l’unité des parents (10 heures) ..................................4 Positionnement du détecteur de mouvements ................................. 5 Installation de l’unité du nourrisson..................................... 6 Mise en marche du moniteur ........................................7...
  • Page 2: Avertissements

    12.12 Utilisation – Ce moniteur de surveillance pour bébés est conçu pour vous 11. L’unité des parents contient des piles Nickel‑Metal‑Hydride remplaçables. Utilisez aider. Il NE REMPLACE PAS la supervision appropriée d’un adulte responsable et ne uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare . Le détecteur de mouvements ®...
  • Page 3: Instructions D'installation

    électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou (1/4 po) mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) entre la base du lit une explosion. et le détecteur de mouvements. Le moniteur de surveillance Angelcare ne doit ®...
  • Page 4 ÉTAPE 1 - CHARGEMENT DE L’UNITÉ DES PARENTS (10 HEURES) 1) Retirer le couvercle du compartiment des piles situé Compartiment à l’arrière. Insérer les piles des piles rechargeables fournies dans le compartiment. 2) Brancher le câble USB sur l’unité des parents et brancher l’...
  • Page 5: Positionnement Du Détecteur De Mouvements

    1) Retirez le matelas du lit. 2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant le logo Angelcare vers le haut – ®...
  • Page 6: Installation De L'unité Du Nourrisson

    ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 3.1 - SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON IMPORTANT Placez le lit du bébé près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, face au lit du bébé, à une distance d’au moins 1 mètre. Assurez‑vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à...
  • Page 7: Mise En Marche Du Moniteur

    Indicateur de température ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ® ou modifier ces réglages selon vos préférences. RÉGLAGES PAR DÉFAUT Mode de détection :...
  • Page 8 Transmission continue du son (VOX désactivé) ÉTAPE 5 - TESTER LE MONITEUR ET APPRENDRE À MIEUX EN CONNAÎTRE LES FONCTIONS Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ou modifier ces réglages ® selon vos préférences.
  • Page 9 5.2 - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES MOUVEMENTS : Vous permet de détecter les mouvements du bébé. 1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé jusqu’ à ce que l’icône de surveillance des mouvements clignote.
  • Page 10 ALARME DE MOUVEMENTS • Si AUCUN mouvement n’est détecté après 15 secondes, l’unité du nourrisson émettra une préalarme sous forme d’un seul tic. • Si AUCUN mouvement n’est détecté après un autre 5 secondes, l’unité des parents et l’unité du nourrisson émettront toutes deux un bip très fort en continu;...
  • Page 11 5.4 - POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre bébé, vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements. Définissez un niveau de sensibilité élevé pour un nouveau‑né et réduisez ce niveau à mesure que le bébé...
  • Page 12 AJUSTER LE NIVEAU SONORE METTRE EN METTRE EN MARCHE LA FONCTION SOURDINE DIALOGUE Monter le Appuyez sur le bouton Talk et volume maintenez‑le enfoncé pour parler au bébé Baisser le volume Appuyez sur le bouton VOLUME jusqu’à ce que L0 s’affiche. Lorsque l’unité est mise en sourdine, l’icône de l’audio clignote pour l’indiquer.
  • Page 13 5.7 - TEMPÉRATURE POUR SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE EN DEGRÉS CELSIUS OU EN DEGRÉS FAHRENHEIT : 1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur le bouton OK jusqu’à ce que l’icône ˚C /˚F clignote. 2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
  • Page 14: Activation Et Désactivation Des Fonctions Supplémentaires

    ALARME DE TEMPÉRATURE • L’alarme se déclenche lorsque la température atteint le niveau maximal ou minimal prédéfini. • L’unité des parents émet trois signaux sonores consécutifs toutes les cinq secondes si la température atteint une valeur à l’extérieur de la plage prédéfinie. L’icône correspondante clignotera sur l’unité des parents pour vous avertir.
  • Page 15: Résolution De Problèmes

    POUR ÉTEINDRE L’ALARME « HORS DE PORTÉE » : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’unité des parents pendant 2 secondes Mettez l’unité du nourrisson EN MARCHE 6.3 - TÉLÉAVERTISSEUR Vous permet de localiser l’unité des parents. Appuyez sur POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS : le bouton Température Appuyez sur le bouton Température sur le côté...
  • Page 16 Témoin d’alimentation Témoin de piles faibles L’unité du nourrisson est alimentée par les piles de Vert clignotant secours Jaune clignotant Les piles de l’unité du nourrisson sont faibles Vert fixe Le moniteur est activé Témoin du détecteur de mouvements Indicateur de température Rouge clignotant Aucun mouvement n’est détecté...
  • Page 17 L’icône H1‑H2 s’affiche sur l’unité des parents au cours du rebranchement. Le rebranchement est réussi lorsque l’écran habituel de l’unité des parents apparaît. PERTE DE CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DU NOURRISSON ET LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SANS FIL • En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher le détecteur de mouvements et l’unité du nourrisson et à...
  • Page 18 L’ALARME NE SONNE PAS • Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est en MARCHE. • Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit. •...
  • Page 19: Garantie Limitée

    Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare ® fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans des conditions normales, Angelcare réparera ou remplacera le produit, à...
  • Page 21 HANDLEIDING Model AC117 Geluids‑ en bewegingsmonitor INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN........................................22 Installatievereisten ..........................................23 Opladen van het oudertoestel (10 uur) ....................................24 Het bewegingssensorpad plaatsen ....................................25 Het babytoestel installeren ........................................26 De babyfoon aanzetten .......................................... 27 De babyfoon testen en leren kennen ....................................28 Extra functie activeren of deactiveren ....................................34 Problemen oplossen ..........................................35...
  • Page 22: Waarschuwingen

    (NiMH) batterijen. De batterij voor het draadloze sensorpad is een vervangbare of de lokale elektriciteitsmaatschappij. lithium‑ion‑knoopcelbatterij. Gebruik uitsluitend door Angelcare aanbevolen ® vervangingsbatterijen. Als het verkeerde type batterij wordt gebruikt of als een 12.14 O verbelas ting ‑...
  • Page 23: Installatievereisten

    13.4 Controleer of de camera UIT staat alvorens u de adapter van de babyfoon muziek enzovoort. Deze trillingsbronnen kunnen de prestatie van uw Angelcare ‑ ® babyfoon negatief beïnvloeden en het alarm zal niet klinken als het andere losmaakt. bewegingen dan die van uw baby blijft detecteren. Zorg dat alle trillingsbronnen 13.5 Gooi lege batterijen NIET in vuur.
  • Page 24 STAP 1 - HET OUDERTOESTEL OPLADEN (10 UUR) 1) Open het batterijvak aan de achterkant. Plaats de Batterijvak meegeleverde oplaadbare batterijen in het vak. 2) Sluit de USB‑stekker aan op het oudertoestel en sluit de adapter aan op een stopcontact. 3) Laat het toestel ongestoord 10 uur opladen voor het eerste gebruik.
  • Page 25: Het Bewegingssensorpad Plaatsen

    1) Haal de matras uit het ledikant. 2) Plaats het sensorpad – Leg het met het Angelcare logo omhoog – bovenop ® het hardboard.
  • Page 26: Het Babytoestel Installeren

    STAP 3 - HET BABYTOESTEL INSTALLEREN 3.1 - EEN PLAATS VOOR HET BABYTOESTEL KIEZEN BELANGRIJK Plaats het ledikant in de buurt van een dragende muur en verwijderd van luchtstromen. Plaats het babytoestel op een vlak en stabiel oppervlak tegenover de wieg of het ledikantje op een afstand van ten minste 1 meter. Steek de adapter in het dichtstbijzijnde stopcontact waar u makkelijk bij kunt.
  • Page 27: De Babyfoon Aanzetten

    Speaker Micro USB‑laadpoort Indicator sensorpad/ temperatuurindicator STAP 4 - DE BABYFOON AANZETTEN DE BABYFOON IS NU GEBRUIKSKLAAR De Angelcare ‑babyfoon kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde fabrieksinstellingen of u kunt de ® instellingen aan uw voorkeuren aanpassen. STANDAARDINSTELLINGEN Detectiemodus: Beweging:...
  • Page 28: De Babyfoon Testen En Leren Kennen

    (VOX AAN) Continue geluidsoverdracht (VOX UIT) STAP 5 - DE BABYFOON TESTEN EN LEREN KENNEN De Angelcare ‑babyfoon kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde fabrieksinstellingen of u kunt de ® instellingen aan uw voorkeuren aanpassen. Alle in het hoofdmenu...
  • Page 29 5.2 - HET SENSORPAD ACTIVEREN/DEACTIVEREN BEWEGINGSDETECTIE INSTELLEN: Hiermee kunt u de bewegingen van de baby detecteren. 1) Houd de MENU‑knop INGEDRUKT totdat het pictogram Bewegingsmonitoring knippert. 2) Gebruik de pijlen OMHOOG en OMLAAG om bewegingsdetectie te activeren of deactiveren. 3) Druk op de OK‑knop om uw keuze te bevestigen. DE TIC-FUNCTIE INSTELLEN: Hiermee kunt u de bewegingen van de baby detecteren en een TIC‑geluid horen.
  • Page 30 BEWEGINGSALARM • Als er na 15 seconden GEEN beweging is gedetecteerd, hoort u een enkel ‘TIC’‑ prealarm uit het babytoestel. • Als er na nog eens 5 seconden nog steeds GEEN beweging is gedetecteerd, piepen de luidsprekers van zowel het oudertoestel als het babytoestel continu luid ‑...
  • Page 31 5.4 -DE GEVOELIGHEID VAN HET SENSORPAD INSTELLEN U kunt de gevoeligheid van het sensorpad in het hoofdinstellingenmenu instellen om voor een goede monitoring van de bewegingen van uw baby zorgen. Stel een hoge gevoeligheid in voor een pasgeborene en een lagere gevoeligheid als het kindje groeit en zwaarder wordt.
  • Page 32 HET GELUIDSNIVEAU IN MODUS DEMPEN ZETTEN IN MODUS DIALOOG ZETTEN BIJSTELLEN Volume Houd de spreekknop verhogen ingedrukt om tegen de baby te praten Volume verlagen Druk op VOLUME ‑ totdat L0 wordt weergegeven. Wanneer het toestel in de modus DEMPEN staat, knippert het geluidspictogram om dit aan te geven.
  • Page 33 5.7 - TEMPERATUUR TEMPERATUUR IN CELSIUS OF FAHRENHEIT SELECTEREN: 1) Houd de MENU‑knop ingedrukt en druk vervolgens op de OK‑knop totdat het pictogram ˚C/ ˚F knippert. 2) Gebruik de pijlen OMHOOG en OMLAAG om temperatuur in Celsius of Fahrenheit te selecteren.
  • Page 34 TEMPERATUURALARM • Het alarm klinkt wanneer de temperatuur de ingestelde maximum‑ of minimumtemperatuur bereikt. • Het oudertoestel geeft 3 opeenvolgende piepjes om de 5 seconden af als de temperatuur op een niveau buiten het door u gekozen bereik komt. Het relevante pictogram gaat op het scherm van het oudertoestel knipperen om u te waarschuwen.
  • Page 35: Problemen Oplossen

    HET BUITEN BEREIK‑ALARM UITZETTEN: Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het oudertoestel UIT te schakelen. Schakel het babytoestel 6.3 - PIEPER Hiermee kunt u het oudertoestel opsporen. HET OUDERTOESTEL OPSPOREN Houd de knop Temperatuurlicht Houd de knop Temperatuurlicht aan de zijkant van ingedrukt het babytoestel ingedrukt.
  • Page 36 Aan/uit‑lichtindicator Lichtindicator batterij bijna leeg Knippert groen Het babytoestel maakt gebruik van de reservebatterijen Knippert geel Batterijen van het babytoestel zijn bijna leeg Continu groen Babyfoon is geactiveerd Lichtindicator sensorpad Temperatuurindicator Knippert rood Er wordt geen beweging gedetecteerd Knippert wit Babyfoon is gepauzeerd Verbroken verbinding tussen het Knippert lichtblauw...
  • Page 37 Tijdens de procedure Opnieuw verbinden verschijnt het pictogram H1‑H2 op het oudertoestel. De verbinding is opnieuw tot stand gebracht als op het oudertoestel het gewone scherm wordt weergegeven. VERBINDING VERBROKEN TUSSEN HET BABYTOESTEL EN HET DRAADLOZE SENSORPAD • In geval van een verbroken verbinding brengt u voor het herstellen van de verbinding als eerste stap het sensorpad en het babytoestel dichter bij elkaar en zorgt u ervoor dat beide toestellen AAN staan.
  • Page 38 ALARM KLINKT NIET • Raak het ledikant niet aan wanneer de monitor AAN staat. • Plaats eht ledikant vlak bij een draagmuur om te voorkomen dat het sensorpad from bewegingen van buiten het ledikant oppikt. • Zet (muziek)mobielen, ventilatoren, luide muziek of iets anders dat trillingen kan veroorzaken UIT. •...
  • Page 39: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE Deze garantie geldt niet voor producten en accessoires die niet het Angelcare® garandeert de eerste eigenaar van dit product dat de Angelcare® Angelcare®‑merk dragen, of voor problemen die het gevolg zijn van gebruik babyfoon vrij is van materiaal‑ en fabricagefouten, voor de duur van de...
  • Page 41 MANUAL DEL USUARIO Modelo AC117 Vigilabebés con sensor de audio y movimiento ÍNDICE ADVERTENCIAS ..........................................42 Requisitos de configuración .........................................43 Carga de la unidad de padres (10 horas)...................................44 Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ..............................45 Configuración de la unidad del bebé ....................................46 Encendido del vigilabebés ........................................
  • Page 42: Advertencias

    NO cortocircuite los bornes. Emplee solo el adaptador de corriente de voltaje peligroso o cortocircuitar algunas piezas, dando lugar a un incendio o suministrado por Angelcare para cargar la pila. Extraiga la pila de la unidad de ®...
  • Page 43: Requisitos De Configuración

    (en voltaje y tamaño). de al menos 33 x 33 cm y 6 mm de grosor. Emplee solo el vigilabebés Angelcare ®...
  • Page 44: Carga De La Unidad De Padres (10 Horas)

    PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE PADRES (10 HORAS) 1) Desbloquee el compartimento de las pilas en la parte posterior y retire la Bloqueo del cubierta. Inserte la pila recargable compartimento de suministrada en el compartimento. las pilas Los contactos de la pila y los del compartimento deben coincidir.
  • Page 45: Colocación De La Almohadilla Del Sensor De Movimiento

    1) Retire el colchón de la cuna. 2) Coloque la almohadilla del sensor con el logotipo de Angelcare hacia ® arriba en el centro del colchón. Debería centrarse en la tabla dura si la cuna necesita este tipo de soporte.
  • Page 46: Configuración De La Unidad Del Bebé

    PASO 3 - CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 3.1 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de soporte y lejos de las corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie lisa y estable, mirando a la cuna y a una distancia de al menos 1 metro.
  • Page 47: Encendido Del Vigilabebés

    Micro USB Indicador de temperatura PASO 4 - ENCENDIDO DEL VIGILABEBÉS YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL VIGILABEBÉS El vigilabebés Angelcare se puede emplear con los ajustes preprogramados de fábrica o también puede realizar ® sus propios ajustes personalizados. AJUSTES PREDETERMINADOS Modo de detección:...
  • Page 48: Prueba Y Familiarización Con El Vigilabebés

    ENCENDIDO) Transmisión de sonido continua (VOX APAGADO) PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL VIGILABEBÉS El vigilabebés Angelcare se puede emplear con los ajustes preprogramados de fábrica o también puede realizar ® sus propios ajustes personalizados. Los cambios y ajustes IMPORTANTE realizados en el menú...
  • Page 49 5.2 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR AJUSTE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO: Le permite detectar los movimientos del bebé. 1) Presione y MANTENGA PRESIONADO el botón MENU hasta que el icono de detección de movimiento parpadee. 2) Emplee las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar la detección de movimiento.
  • Page 50 ALARMA DE MOVIMIENTO • Si NO se detecta movimiento tras 15 segundos, oirá un solo sonido de prealarma ‘’TIC’’ de la unidad del bebé. • Si después de otros 5 segundos aún NO se detecta movimiento, los altavoces de la unidad de padres y la unidad del bebé emitirán pitidos continuos fuertes. Esta es la alarma de movimiento.
  • Page 51 5.4 AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú de configuración principal. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso.
  • Page 52 AJUSTAR EL NIVEL COLOCAR EN MODO DE COLOCAR EN MODO DE DE SONIDO SILENCIO DIÁLOGO Subir el Presione y mantenga volumen presionado el botón Talk para hablar con el Bajar el bebé. volumen Presione el VOLUMEN hasta que aparezca L0. Cuando esté...
  • Page 53 5.7 - TEMPERATURA PARA CAMBIAR DE GRADOS CELSIUS A FAHRENHEIT: 1) Presione y mantenga presionado el botón MENU y, a continuación, presione el botón OK hasta que el icono ˚C/ ˚F parpadee. 2) Emplee las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit.
  • Page 54 ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza el valor máximo o mínimo ajustado. • La unidad de padres emitirá 3 pitidos consecutivos cada 5 segundos si la temperatura excede los niveles del intervalo establecido. El icono pertinente parpadeará en la pantalla de la unidad de padres para alertarle.
  • Page 55: Localización Y Solución De Problemas

    PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE COBERTURA: Presione el botón OFF de la unidad de padres durante 2 segundos. O BIEN Encienda la unidad del bebé 6.3 - LOCALIZADOR Le permite localizar la unidad de padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE PADRES: Presione y mantenga Presione y mantenga presionado el botón de luz presionado el botón de...
  • Page 56 Indicador luminoso de corriente ON/OFF Indicador luminoso de pilas bajas La unidad del bebé está usando Verde parpadeante las pilas auxiliares Amarillo parpadeante Las pilas de la unidad del bebé están bajas Verde fijo El vigilabebés está activado Indicador luminoso de almohadilla del sensor/ Indicador de temperatura Rojo parpadeante No se detecta movimiento...
  • Page 57 La unidad de padres mostrará el icono H1‑H2 durante el procedimiento de reconexión. La reconexión se realizará correctamente si la unidad de padres muestra la vista de pantalla habitual. PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD DEL BEBÉ Y LA ALMOHADILLA DE SENSOR INALÁMBRICA En caso de pérdida de la conectividad, el primer paso es acercar la almohadilla del sensor y la unidad del bebé...
  • Page 58 LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. • Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos de fuera de la cuna. •...
  • Page 59: Garantía Limitada

    Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® marca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en su...
  • Page 61 OWNER’S MANUAL Model AC117 Baby Sound and Movement Monitor TABLE OF CONTENTS WARNINGS ...........................................62 SETUP REQUIREMENTS ..........................................63 Charging the Parent Unit (10 hours) ....................................64 Positioning the movement Sensor Pad ....................................65 Setting up the nursery unit ........................................66 Turning on your monitor .........................................67 Testing and getting to know your monitor ..................................68...
  • Page 62: Warnings

    These sources onto units and that liquids are not spilled into either unit or Sensor Pad through of vibration may interfere with the performance of your Angelcare monitor and ®...
  • Page 63: Setup Requirements

    Another reason is the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly. circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries must be avoided Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare logo to prevent one or more of the following occurrences: release of toxic materials, ®...
  • Page 64: Charging The Parent Unit (10 Hours)

    STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (10 HOURS) 1) Remove the battery compartment on the rear. Insert the provided rechargeable batteries into the Battery compartment compartment. 2) Connect the USB plug to the Parent Unit and connect the power adapter with an electrical outlet.
  • Page 65: Positioning The Movement Sensor Pad

    Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the cot. 1) Remove the mattress from the cot. 2) Place the Sensor Pad ‑ Angelcare logo ® side up ‑ in the center of the mattress.
  • Page 66: Setting Up The Nursery Unit

    STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 3.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT IMPORTANT Place the cot near a supporting wall and far from air currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the cot at a distance of at least 1 meter. Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible.
  • Page 67: Turning On Your Monitor

    Port Temperature Indicator STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre‑program factory settings or you can also customize your ® settings to your preference.
  • Page 68: Testing And Getting To Know Your Monitor

    (VOX ON) Continuous sound transmission (VOX OFF) STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre‑program factory settings or you can also customize your ® settings to your preference. All changes and adjustments...
  • Page 69 5.2 - ACTIVATING/DEACTIVATING THE SENSOR PAD SET THE MOVEMENT DETECTION Allows you to detect the baby’s movements. 1) Press and HOLD the MENU button until the Movement monitoring icon blinks. 2) Use the UP and DOWN arrows to activate or deactivate movement detection.
  • Page 70 MOVEMENT ALARM • If NO movement is detected after 15 seconds you will hear a single ‘TIC’ pre‑alarm sound from the Nursery Unit. • If after a further 5 seconds there is still NO movement detected both the Parent Unit and Nursery Unit speakers will emit loud continuous beeps ‑...
  • Page 71 5.4 ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL: To ensure adequate monitoring of your baby’s movements, you can adjust the sensitivity of the Sensor Pad. Set a high sensitivity for a newborn and a lower sensitivity as baby grows and gains weight. A thicker mattress will also need a higher sensitivity.
  • Page 72 ADJUST THE PUT IN PUT IN DIALOGUE MODE SOUND LEVEL MUTE MODE Raise Press and hold talk volume button to speak to baby Lower volume Press the VOLUME - until L0 is displayed. When in MUTE the sound icon will flash to indicate this. 5.6 - VOICE ACTIVATION (VOX ON) OR CONTINUOUS SOUND (VOX OFF) MODE Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the setting of the sensitivity level) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds).
  • Page 73 5.7 - TEMPERATURE TO SELECT TEMPERATURE IN CELSIUS OR FAHRENHEIT 1) Press and hold the MENU button then press OK button until the ˚C / ˚F icon blinks. 2) Use the UP and DOWN arrows to select temperature in Celsius or Fahrenheit. 3) Press the OK button to go to the next setting or press the EXIT button to confirm your choice.
  • Page 74: Activating And Deactivating Additional Functions

    TEMPERATURE ALARM • Alarm activates when the temperature reaches the maximum or minimum set temperature. • Parent Unit will emit 3 consecutive beeps, every 5 seconds if the temperature reaches levels out of your chosen range. The relevant icon will flash on the Parent Unit screen to alert you. STEP 6 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS 6.1 - ACTIVATE OR DEACTIVATE TEMPERATURE INDICATOR ON NURSERY UNIT With this option the Nursery Unit Temperature Indicator will light up in colour when the temperature goes above...
  • Page 75: Troubleshooting

    TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM: Press 2 seconds to turn the Parent Unit OFF Turn the Nursery Unit ON 6.3 - PAGER Allows you to locate the Parent Unit. TO LOCATE THE PARENT UNIT Press and hold the Temperature Light Press and hold the Temperature Light button on button the side of the Nursery Unit.
  • Page 76 Power On/Off Light Indicator Low Battery Light Indicator Nursery unit is using the Flashing green back‑up batteries Flashing yellow Nursery Unit batteries are low Steady green Monitor is activated Sensor Pad Light Indicator Temperature Indicator Flashing red No movement is detected Flashing white Monitor is paused Loss of connectivity between the Nursery...
  • Page 77 The Parent Unit will display H1‑H2 icon during the reconnection procedure. The reconnection is successful if Parent unit shows regular screen view. LOSS OF CONNECTIVITY BETWEEN THE NURSERY UNIT AND THE WIRELESS SENSOR PAD • In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Sensor Pad and Nursery Unit closer together and make sure that both units are ON to restore the connection.
  • Page 78 ALARM WILL NOT SOUND • Avoid contact with the cot when the monitor is ON. • Place cot near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement from outside the cot. • Turn OFF cot mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration. •...
  • Page 79: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY Angelcare warrants to the original owner of this product that Angelcare This warranty does not cover products and accessories which are ® ® monitor is free from any material and workmanship defects for the term of not Angelcare ‑branded, or any problems that result from usage that...
  • Page 81 MANUAL DO PROPRIETÁRIO Modelo AC117 Monitor de Movimento e Som do Bebé ÍNDICE AVISOS ............................................82 REQUISITOS DE CONFIGURAÇÃO ......................................83 Carregue a Unidade Principal (10 horas) ...................................84 Posicione o Tapete Sensorial de movimento ..................................85 Configure a unidade de berçário ......................................86 Ligue o monitor ............................................87 Teste e familiarize‑se com o monitor ....................................88...
  • Page 82: Avisos

    11. As baterias da unidade dos pais são baterias de níquel‑metal‑hidreto destina, conforme descrito neste manual. substituíveis. A pilha do Tapete Sensorial Sem Fios é uma pilha de Lítio Tipo Botão. . Utilize apenas as pilhas de substituição recomendadas pela Angelcare . Utilizar ®...
  • Page 83: Requisitos De Configuração

    Tapete Sensorial por baixo do colchão. Certifique‑se de que o Tapete Sensorial temperatura da superfície. está sobre uma superfície plana e firme com o logótipo da Angelcare virado para ®...
  • Page 84 PASSO 1 - CARREGAR A UNIDADE PRINCIPAL (10 HORAS) 1) Retire o compartimento das pilhas na parte traseira. Insira as pilhas Compartimento de recarregáveis fornecidas no pilhas compartimento. 2) Ligue o fio USB à Unidade principal e ligue o adaptador de energia com uma tomada elétrica.
  • Page 85 água. A chapa de fibra mantém uma pressão constante no Tapete Sensorial, permitindo‑lhe detetar os movimentos do bebé mesmo quando o bebé se encontra nas extremidades do berço. 1) Remova o colchão do berço. 2) Coloque o logótipo da Angelcare – do ® Tapete Sensorial virado para cima –...
  • Page 86 PASSO 3 - CONFIGURAR A UNIDADE DE BERÇÁRIO 3.1 - SELECIONE UMA LOCALIZAÇÃO PARA A UNIDADE DE BERÇÁRIO IMPORTANTE Coloque o berço próximo de uma parede de apoio e afastado de correntes de ar. Instale a câmara numa superfície plana e estável virada para o berço, a uma distância mínima de 1 metro. Certifique‑se de que liga o adaptador à...
  • Page 87 Indicador de temperatura PASSO 4 - LIGAR O MONITOR ESTÁ PRONTO PARA COMEÇAR A UTILIZAR O MONITOR O monitor Angelcare pode ser utilizado com as definições pré‑programadas de origem ® ou também poderá personalizar as definições de acordo com a sua preferência.
  • Page 88 Transmissão de som contínua (VOX DESLIGADA) PASSO 5 - TESTAR E FAMILIARIZAR-SE COM O MONITOR O monitor Angelcare pode ser utilizado com as definições pré‑programadas de origem ou também poderá ® personalizar as definições de acordo com a sua preferência.
  • Page 89 5.2 - ATIVAR/DESATIVAR O TAPETE SENSORIAL CONFIGURAR A DETEÇÃO DE MOVIMENTO Permite‑lhe detetar os movimentos do bebé. 1) Prima e MANTENHA PREMIDO o botão MENU até que o ícone de Monitorização de movimento pisque. 2) Utilize as setas para CIMA e para BAIXO para ativar ou desativar a deteção de movimento.
  • Page 90 ALARME DE MOVIMENTO • Se passados 15 segundos NÃO for detetado nenhum movimento, irá ouvir um único som de “TIQUE” de alarme prévio da Unidade de berçário. • Se, depois de passados outros 5 segundos ainda NÃO tiver sido detetado nenhum movimento, quer os altifalantes da Unidade Principal, quer os da Unidade de berçário irão emitir continuamente sinais sonoros altos ‑...
  • Page 91 5.4 -AJUSTAR O NÍVEL DE SENSIBILIDADE DA PLACA DO SENSOR Para assegurar uma monitorização adequada dos movimentos do seu bebé, pode ajustar a sensibilidade da placa do sensor no menu de definições principais. Defina uma elevada sensibilidade para um recém‑nascido e uma sensibilidade inferior à medida que a criança cresce e aumenta de peso.
  • Page 92 AJUSTAR O NÍVEL COLOCAR EM MODO COLOCAR NO MODO DE DE SOM MUDO DIÁLOGO Aumentar o Prima e mantenha volume premido o botão de fala para falar com Baixar o o bebé volume Prima o botão de VOLUME ‑ até que o L0 seja apresentado.
  • Page 93 5.7 - TEMPERATURA PARA SELECIONAR A TEMPERATURA EM GRAUS CELSIUS OU FAHRENHEIT: 1) Prima e mantenha premido o botão MENU e depois pressione o botão OK até que o ícone ˚C/ ˚F pisque. 2) Utilize as setas para CIMA e para BAIXO para escolher a temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit.
  • Page 94 ALARME DE TEMPERATURA • O alarme é ativado quando a temperatura atinge o valor máximo ou mínimo definido. • A Unidade principal irá emitir 3 bipes consecutivos, a cada 5 segundos caso a temperatura atinja os níveis por si selecionados nos intervalos. O ícone relevante irá piscar no ecrã da Unidade principal para avisá‑lo. PASSO 6 - ATIVAR E DESATIVAR FUNÇÕES ADICIONAIS 6.1 - ATIVAR OU DESATIVAR O INDICADOR DE TEMPERATURA NA UNIDADE DE BERÇÁRIO Com esta opção, o Indicador de Temperatura da Unidade de berçário irá...
  • Page 95: Resolução De Problemas

    PARA PARAR O ALARME DE FORA DE ALCANCE: Prima por 2 segundos para DESLIGAR a Unidade principal LIGUE a Unidade de berçário 6.3 - PAGER Permite localizar a Unidade principal. PARA LOCALIZAR A UNIDADE PRINCIPAL: Prima e mantenha Prima e mantenha premido o botão da Luz da premido o botão de Temperatura, na parte lateral da Unidade de Temperatura Botão...
  • Page 96 Indicador luminoso de alimentação ligado/desligado Indicador luminoso de pilha quase sem carga A Unidade de berçário está a utilizar as pilhas de Luz intermitente verde reserva As pilhas da Unidade de berçário estão quase Luz intermitente amarela sem carga Luz verde contínua O monitor está...
  • Page 97 A Unidade principal irá apresentar o ícone H1‑H2 durante o processo de restabelecimento da ligação. O restabelecimento da ligação será bem sucedido caso a Unidade principal apresente uma visão de ecrã normal. PERDA DE LIGAÇÃO ENTRE A UNIDADE DE BERÇÁRIO E O TAPETE SENSORIAL SEM FIOS •...
  • Page 98 O ALARME NÃO IRÁ SOAR • Evite o contacto com o berço quando o monitor está LIGADO. • Coloque o berço perto de uma parede sólida de suporte para evitar que o Tapete Sensorial detete movimentos fora do berço. • DESLIGAR o móbile do berço, ventoinhas, música alta ou qualquer som que possa causar vibrações. •...
  • Page 99: Garantia Limitada

    A garantia também é nula se o proprietário TERMO DA GARANTIA POR PAÍS reparar ou modificar o produto de qualquer forma. A Angelcare ® não é responsável por qualquer incidente ou danos resultantes Reino Unido, África do Sul, Rússia...
  • Page 100 www.angelcarebaby.com...

Table des Matières