Page 1
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 16 nach. Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 25. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 16. Raadpleeg pagina 24 voor meer informatie over de aansluiting/ installatie. XAV-AX100...
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ce qui risque de décharger la batterie. Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Page 3
– Endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une Attention station service SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU – A proximité de portes automatiques ou RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU d’alarmes incendie INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y •...
Emplacement des commandes Appareil principal HOME / (précédent/suivant) – Permet d’ouvrir le menu HOME. – Passez à l’élément précédent/suivant. – Permet de mettre l’appareil sous tension. – Maintenez enfoncé pour effectuer un retour – Maintenez enfoncé pendant plus de ou une avance rapide.
Affichages à l’écran S’allume lorsque l’appareil audio est lisible en activant le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Écran de lecture : S’allume lorsqu’il est possible d’appeler en mains libres en activant le profil HFP (Handsfree Profile). Indique le niveau d’intensité du signal du téléphone mobile connecté.
Procédez au pairage sur le périphérique conditions, appuyez sur [OK]. BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. Le réglage est terminé. Sélectionnez [XAV-AX100] indiqué sur Ce réglage peut être configuré plus précisément l’affichage du périphérique BLUETOOTH. dans le menu de réglages (page 14).
Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH. Utilisation de la radio s’allume une fois la connexion établie. Utilisation de la radio Remarques • L’appareil ne peut être connecté qu’avec un seul périphérique BLUETOOTH à la fois. Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis sur •...
Syntonisation Regional* Sélectionnez [ACTIVÉ] pour rester sur la station Permet de sélectionner la gamme d’ondes captée alors que la fonction AF est activée. Si souhaitée (FM ou AM). vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, sélectionnez [DÉSACTIVÉ]. Procédez à...
Recherche et lecture de plages Lecture Lecture répétée et aléatoire Écoute d’un périphérique USB En cours de lecture, appuyez plusieurs fois Les périphériques USB de type MSC (Mass Storage (répéter) ou (aléatoire) jusqu’à ce Class) (comme une clé USB, un lecteur multimédia que le mode de lecture souhaité...
Autres réglages disponibles Appel en mains libres pendant la lecture D’autres réglages sont disponibles dans chaque Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à source en appuyant sur . Les éléments cet appareil. Pour plus d’informations, reportez- disponibles varient selon la source. vous à...
(rappel) Opérations réalisables pendant Permet d’appeler automatiquement le dernier contact que vous avez appelé. un appel (répertoire)* Permet de sélectionner un contact dans la Pour régler le volume de la sonnerie liste des noms/numéros du répertoire. Pour Tournez la molette de réglage du volume pendant rechercher le contact souhaité...
• Comme le GPS de votre téléphone Android est utilisé, placez votre téléphone Android à un endroit où il peut facilement recevoir un signal GPS. Fonctions utiles • Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans votre pays ou région. Apple CarPlay Connectez votre téléphone Android au port USB.
Niveau gradateur Permet de régler le niveau de luminosité quand Réglages le gradateur est activé : –5 à +5. Réglage de l’écran tactile Réglages de base Permet de régler l’étalonnage de l’écran tactile si le point sur lequel vous appuyez est décalé par Vous pouvez régler des éléments dans les rapport à...
Info app. Bluetooth Répartiteur Permet d’afficher les informations du Permet de régler la fréquence de coupure et la périphérique connecté à l’appareil. phase du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque [Connexion Filtre passe-haut Bluetooth] est réglé sur [ACTIVÉ] et qu’un Permet de sélectionner la fréquence de coupure périphérique BLUETOOTH est connecté...
Remarque sur la licence Précautions Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, détenteur des droits d’auteur. Nous sommes tenus laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez Taux de trame : max. 30 ips (30p/60i) des problèmes concernant votre appareil qui ne Résolution : max. 720 × 576* sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs Spécifications tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les Moniteur applications logicielles, etc.
Les câbles ne sont pas connectés correctement Ce produit utilise des données de polices accordées au connecteur d’alimentation destiné aux sous licence à Sony et qui sont la propriété de accessoires du véhicule. Monotype Imaging Inc. Ces données de polices ne peuvent être utilisées L’affichage disparaît du moniteur ou il n’apparaît...
L’installation est incorrecte. Réception radio – Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°, dans un endroit stable du véhicule. Il est impossible de capter les stations. L’appareil est en mode de pause/de retour Le son s’accompagne de bruit. rapide/d’avance rapide.
Page 21
Impossible d’établir la connexion. Impossible de commander le périphérique Vérifiez les procédures de pairage et de BLUETOOTH connecté en cours de streaming audio. connexion dans le manuel de l’autre Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH périphérique, par exemple, et recommencez l’opération.
être lu. – Le contenu est ignoré mais le contenu suivant est lu. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus Danger de surintensité entrée USB Le périphérique USB est surchargé. proche.
Liste des pièces pour installation Connexion/Installation Attention 5 × max. 8 mm • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. × 4 • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé...
Connexion Caisson de graves* Amplificateur de puissance* * Smartphone* , iPhone* périphérique USB d’une télécommande filaire (non fournie) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Connexions » (page 25). Reportez-vous à la section « Schéma de connexion électrique » (page 26) pour plus d’informations.
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie).
Schéma de connexion électrique Installation du micro Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de Pour capturer votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le micro . votre véhicule et faites correspondre correctement les connexions des cordons selon le véhicule. Connecteur d’alimentation auxiliaire ...
Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet Montage de l’appareil dans le tableau appareil dans certaines voitures japonaises. Dans de bord ce cas, consultez votre revendeur Sony. Pour les voitures japonaises, reportez-vous à la section « Montage de l’appareil dans une voiture Vers le tableau de bord/console japonaise »...
à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Page 30
Verpackung des Gerätes oder unten Tokio, 108-0075 Japan auf dem Gerät selber. Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, Entsorgung von gebrauchten denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei...
Page 31
Von Dritten angebotene Dienste können ohne • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH- vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH- Fällen keine Haftung. Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz.
Page 32
Anschluss/Installation Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ..... . 25 Achtung ........2 Teileliste für die Installation.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät HOME / (Zurück/Weiter) – Aufrufen des HOME-Menüs. – Zurück-/Weiterschalten zur vorherigen bzw. – Einschalten des Geräts. nächsten Option. – Halten Sie die Taste zum Ausschalten des – Zum schnellen Rück-/Vorlauf müssen Sie die Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Bildschirmanzeigen Leuchtet, wenn aktuelle Verkehrsinformationen (TA: Verkehrsdurchsagen) zur Verfügung Wiedergabebildschirm: stehen. Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit einem Audiogerät über A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) möglich ist. Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind. Gibt die Signalstärke des verbundenen Mobiltelefons an.
Gerät durch, so dass es dieses Gerät einverstanden sind, berühren Sie [OK]. erkennt. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Wählen Sie [XAV-AX100] im Display des Präzisere Einstellungen können Sie später im BLUETOOTH-Geräts aus. Einstellmenü vornehmen (Seite 14). Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 5 an.
Wählen Sie an dem BLUETOOTH-Gerät, zu Anschließen einer dem eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt werden soll, dieses Gerät aus. Rückfahrkamera oder leuchtet, wenn die Verbindung hergestellt wurde. Wenn Sie eine gesondert erhältliche Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN Hinweise • Dieses Gerät kann immer nur mit einem BLUETOOTH-Gerät anschließen, können Sie das Bild von der verbunden sein.
Sendereinstellung Radioempfang Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (FM oder AM). Radioempfang Stellen Sie Sender ein. Automatische Sendersuche Wenn Sie Radio hören möchten, drücken Sie HOME Berühren Sie SEEK-/SEEK+. und berühren Sie dann [Tuner]. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Bedienelemente/Anzeigen für den empfangen wird.
Regional* Wählen Sie [EIN], wenn bei aktivierter AF- Wiedergabe Funktion der aktuelle Sender eingestellt bleiben soll. Wenn Sie den Empfangsbereich des Wiedergabe mit einem USB- betreffenden Regionalsenders verlassen, wählen Sie [AUS]. Diese Funktion steht in Großbritannien Gerät und einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Angleichen des Lautstärkepegels des Weitere Einstellungen während BLUETOOTH-Geräts an andere Signalquellen Sie können die Lautstärkeunterschiede zwischen der Wiedergabe diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät verringern: Zu jeder Signalquelle stehen weitere Einstellungen Berühren Sie während der Wiedergabe zur Verfügung, die Sie durch Berühren von stellen Sie [Eingangspegel] auf einen Wert aufrufen können.
(Telefonbuch)* Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste der Namen/Nummern im Telefonbuch. Wenn die Telefonieren mit Freisprecheinrichtung Namensliste in alphabetischer Reihenfolge angezeigt werden soll, damit Sie den Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem gewünschten Kontakt suchen können, Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem berühren Sie Gerät.
Während eines Anrufs Weitere nützliche Funktionen verfügbare Funktionen Apple CarPlay So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens Mit Apple CarPlay können Sie Ihr iPhone im Drehen Sie den Lautstärkeregler, während ein Anruf Fahrzeug verwenden, ohne dass Sie vom eingeht. Straßenverkehr abgelenkt werden. So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Hinweise zur Verwendung von Apple CarPlay Gesprächsteilnehmers ein...
• Android Auto ist in manchen Ländern bzw. Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einstellungen Schließen Sie Ihr Android-Mobiltelefon an den USB-Anschluss an. Grundlegende Einstellschritte Drücken Sie HOME und berühren Sie dann das Symbol für Android Auto. Sie können Optionen in den folgenden Die Android Auto-Schnittstelle wird in voller Konfigurationskategorien einstellen: Größe im Display dieses Geräts angezeigt.
Page 43
• Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen Dimmer Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur Zum Dimmen des Displays: [AUS], [Automatisch], Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite [EIN]. angegeben ist. ([Automatisch] steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerleitung für die Beleuchtung Bluetooth-Verbindung angeschlossen ist, und funktioniert, wenn die...
Balance/Fader Zum Einstellen des Balance-/Fader-Pegels. Weitere Informationen Balance Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den Aktualisieren der Firmware linken und den rechten Lautsprechern: L15 bis R15. Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Fader Support-Website auf, die auf der hinteren Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den Front- und den Hecklautsprechern: Front 15 bis online angezeigten Anweisungen vor.
Page 45
Reinigungsmittel oder Hinweise zu Lizenz Antistatik-Sprays. • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC-40 ºC. einer Lizenzvereinbarung mit dem • Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter Urheberrechteinhaber verwendet.
Sie Fragen haben, auf die in dieser Auflösung: max. 720 × 576* WMV (.wmv, .avi)* Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Video-Codec: WMV3, WVC1 Audio-Codec: MP3, WMA Bitrate: max. 6 Mbps Bildrate: max. 30 fps Auflösung: max.
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Technische Daten Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Monitor *2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an. Abmessungen: 6,4 Zoll Endverstärker System: TFT-Aktivmatrix...
Probleme, die möglicherweise an Ihrem von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Gerät auftreten, selbst beheben. die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät der jeweiligen Rechteinhaber.
Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist Der Ton ist stark gestört. gestört. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Eine Verbindung wurde nicht richtig – Schließen Sie das REM OUT-Kabel (blau-weiß vorgenommen.
Page 50
BLUETOOTH-Funktion Die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH- Geräts ist zu niedrig oder zu hoch. Ein anderes BLUETOOTH-Gerät kann dieses Gerät Der Lautstärkepegel variiert je nach BLUETOOTH- nicht erkennen. Gerät. Setzen Sie [Bluetooth-Verbindung] auf [EIN] – Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede (Seite 15).
Apple CarPlay Meldungen Das Symbol für Apple CarPlay erscheint nicht auf dem HOME-Bildschirm. Allgemeines Ihr iPhone ist nicht mit Apple CarPlay kompatibel. – Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der USB-Hub nicht unterstützt kompatiblen Modelle auf der Support-Website, ...
Page 52
Erneut versuchen Beim Registrieren ist ein Fehler aufgetreten und alle registrierten Informationen werden gelöscht. – Führen Sie die Registrierung nochmals von vorne aus. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Teileliste für die Installation Anschluss/Installation Vorsichtsmaßnahmen 5 × max. 8 mm • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. × 4 • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, ...
Anschluss Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* * Smartphone* , iPhone* USB-Gerät von einer Kabelfernbedienung (nicht mitgeliefert) Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 27). Näheres dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 28). * Rückfahrkamera* von einer Autoantenne...
*1 Nicht mitgeliefert Kontinuierliche *2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Gelb Stromversorgung *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für Steuerung für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht Motorantenne/ Blauweiß gestreift mitgeliefert). Endverstärker (REM Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung OUT)
Stromanschlussdiagramm Installieren des Mikrofons Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren. Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Hilfsstromanschluss Normaler Anschluss Clip (nicht mitgeliefert) ...
Installation japanischen Fahrzeug Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden Montieren des Geräts im Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Armaturenbrett Händler. Informationen zum Vorgehen bei japanischen Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug“...
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Page 60
Tokyo, 108-0075 Japan Diensten die aangeboden worden door derden Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony 7-D1, 1935 Zaventem, België draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor...
Dit systeem voor handenvrij bellen via BLUETOOTH apparaat die niet aan bod komen in deze en het elektronische toestel dat met het systeem gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- verbonden is, gebruiken radiosignalen, mobiele en handelaar. vaste netwerken en ook een door de gebruiker geprogrammeerde functie.
Page 62
Inhoudsopgave Waarschuwing......2 Onderdelen en bedieningselementen ..5 Aan de slag Initiële instellingen uitvoeren .
Onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat HOME / (vorige/volgende) – Hiermee kunt u het HOME-menu openen. – Hiermee kunt u naar het volgende/vorige – Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. item gaan. – Houd deze toets langer dan 2 seconden –...
Page 64
Schermweergaven Licht op wanneer het audiotoestel afspeelbaar is door A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) te activeren. Afspeelscherm: Licht op wanneer handenvrij bellen beschikbaar is door het HFP (Handsfree Profile) te activeren. Geeft de signaalsterkte aan van de aangesloten mobiele telefoon. Geeft de resterende batterijcapaciteit aan van de aangesloten mobiele telefoon.
Voer de koppeling uit op het BLUETOOTH- Het instellen is voltooid. toestel zodat het dit apparaat detecteert. Deze instelling kan verder geconfigureerd worden Selecteer [XAV-AX100] op het scherm van in het instellingenmenu (pagina 14). het BLUETOOTH-toestel. Als de modelnaam niet weergegeven wordt, herhaalt u dit proces vanaf stap 5.
Selecteer dit apparaat op het BLUETOOTH- Een achteruitrijcamera toestel om de BLUETOOTH-verbinding te activeren. aansluiten licht op wanneer de verbinding tot stand is gebracht. Door de optionele achteruitrijcamera aan te sluiten op de CAMERA IN-aansluiting, kunt u het beeld van Opmerkingen •...
Afstemmen Luisteren naar de radio Selecteer de gewenste band (FM of AM). Stem af op de gewenste zender. Luisteren naar de radio Automatisch afstemmen Raak SEEK-/SEEK+ aan. Om naar de radio te luisteren, drukt u op HOME en Het zoeken stopt wanneer een zender wordt raakt u vervolgens [Tuner] aan.
PTY* Selecteer een programmatype uit de PTY List om Afspelen een zender te zoeken die het geselecteerde programmatype uitzendt. Afspelen vanaf een USB- * Alleen beschikbaar tijdens FM-ontvangst. apparaat Noodberichten ontvangen USB-apparaten van het type MSC (Mass Storage Als de AF- of TA-functie ingeschakeld is, wordt de geselecteerde bron automatisch onderbroken door Class) (zoals een USB-flashstation of digitale de noodberichten.
Het volumeniveau van het BLUETOOTH- Overige instellingen tijdens het toestel afstemmen op andere bronnen U kunt het verschil in volumeniveau tussen dit afspelen apparaat en het BLUETOOTH-toestel verminderen. Raak tijdens het afspelen aan en stel U kunt voor elke bron meer instellingen oproepen [Ingangsniveau] in op een waarde tussen –8 en +18.
(opnieuw kiezen) Hiermee kunt u automatisch de laatst gebelde persoon opnieuw opbellen. Handenvrij bellen (telefoonboek)* Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, in de naamlijst/nummerlijst in het moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een telefoonboek.
Beschikbare bedieningen Handige functies tijdens een gesprek Apple CarPlay Het volume van de beltoon aanpassen Verdraai de volumeregelknop terwijl u een gesprek Met Apple CarPlay kunt u uw iPhone in de auto ontvangt. gebruiken en toch geconcentreerd blijven op de weg.
• Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw land of regio. Instellingen Sluit uw Android-telefoon aan op de USB- poort. Algemene bediening voor Druk op HOME en raak vervolgens het Android Auto-pictogram aan. instellingen De Android Auto-interface zal over het volledige scherm van het apparaat worden weergegeven.
• Deze functie is op sommige wagens mogelijk niet Dimmer beschikbaar. Ga naar de ondersteuningssite op het Hiermee kunt u het scherm dimmen: [UIT], achterblad voor meer informatie over de compatibiliteit van uw wagen. [Auto], [AAN]. ([Auto] is alleen beschikbaar wanneer de Bluetooth-verbinding verlichtingsbedieningskabel verbonden is en Hiermee kunt u het BLUETOOTH-signaal...
Balans/Fader Met deze functie kunt u het balans-/faderniveau Aanvullende informatie aanpassen. Balans De firmware bijwerken Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de linker- en rechterluidsprekers aanpassen: L15 tot Bezoek de ondersteuningssite die vermeld is op het R15. achterblad en volg de instructies online om de Fader firmware bij te werken.
AAC (.m4a)* URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Bitsnelheid: 40 kbps – 320 kbps (ondersteunt Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op variabele bitsnelheid (VBR))* vragen met betrekking tot de inhoud van de Bemonsteringsfrequentie* : 8 kHz – 48 kHz broncode.
Page 76
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit Bitsnelheid: max. 660 kbps apparaat die niet aan bod komen in deze Framesnelheid: max. 30 fps gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- Resolutie: max. 720 × 480* handelaar. MKV (.mkv)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony HFP (Handsfree Profile) 1.6 Corporation gebruikt deze merken onder licentie. PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Overige handelsmerken en merknamen zijn Bijbehorende codec: SBC (.sbc)
Google Inc. Algemeen Dit product gebruikt lettertypegegevens waarvoor Het apparaat wordt niet van stroom voorzien. aan Sony een licentie werd verleend door Controleer de zekering. Monotype Imaging Inc. De aansluiting is niet juist. Deze lettertypegegevens worden alleen voor dit –...
Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. Radio-ontvangst – Installeer het apparaat in een hoek van minder dan 45° op een stabiele plaats in de auto. Er kunnen geen zenders ontvangen worden. Het apparaat staat in de pauze-/terugspoel-/ Het geluid is gestoord. vooruitspoelstand.
Page 80
Er worden meerdere BLUETOOTH-toestellen of Er is geen verbinding mogelijk. andere toestellen (bv. ham-radio's) die Controleer de procedures voor het koppelen en radiogolven uitzenden in de buurt gebruikt. het tot stand brengen van de verbinding in de – Zet de andere toestellen uit. handleiding van het andere toestel enz.
– Start de registratie opnieuw vanaf het begin. Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare gegevens. – Plaats muziekgegevens/-bestanden op het USB-apparaat. Vraag uw Sony-handelaar advies als deze oplossingen niet helpen. Kan deze inhoud niet afspelen. De geselecteerde inhoud kan niet worden afgespeeld.
Lijst met onderdelen voor de Aansluiting/installatie installatie Opgelet 5 × max. 8 mm • Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt. • Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of vast komen te zitten in ×...
Aansluiting Subwoofer* Versterker* * Smartphone* , iPhone* USB-apparaat afkomstig van een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd) Zie "Aansluitingen doorvoeren" (pagina 26) voor meer informatie. Raadpleeg "Voedingsaansluitingsschema" (pagina 27) voor meer informatie. * Achteruitrijcamera* afkomstig van een autoantenne...
Page 84
Naar de voedingsaansluiting van de auto *1 Niet bijgeleverd *2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) *4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter gebruiken voor een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd).
Voedingsaansluitingsschema De microfoon installeren Controleer de auxiliaire voedingsaansluiting van uw Om uw stem te kunnen registreren tijdens auto en zorg ervoor dat de kabels correct handenvrij bellen, moet u de microfoon installeren . aangesloten zijn (afhankelijk van de auto). Auxiliaire voedingsaansluiting ...
De bekabelde afstandsbediening Installatie gebruiken Bij gebruik van de stuurafstandsbediening Het apparaat in het dashboard De verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd) moet monteren voor gebruik geïnstalleerd worden. Om de stuurafstandsbediening in te schakelen, Raadpleeg "Het apparaat installeren in een Japanse selecteert u [Algemene instellingen] [Aangep. auto"...
Het apparaat installeren in een Japanse auto Het is mogelijk dat u dit apparaat niet kunt installeren in bepaalde Japanse auto's. Neem in dat geval contact op met uw Sony-handelaar. Naar dashboard/middenconsole Beugel Beugel Onderdelen geleverd bij de auto Bij het monteren van dit apparaat op de voorgeïnstalleerde beugels van uw auto, brengt u...
Page 89
Suomi http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on Hrvatski direktiivin 2014/53/EU mukainen. Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen u skladu s Direktivom 2014/53/EU. täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je internetosoitteessa: na sljedećoj internetskoj adresi:...
Page 90
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Slovensky Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna direktīvai 2014/53/ES. z Direktivo 2014/53/EU. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo šādā...
Page 91
Apple and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc. About iPhone • For details on compatible iPhone models, visit the support site on the back cover. •...