Sommaire des Matières pour Ridder MotorControl RMC400
Page 1
Ridder Drive Systems B.V. Lorentzstraat 32 T +31 (0)341 416 854 3846 AX Harderwijk F +31 (0)341 416 611 PO Box 360 I ridder.com 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Pays-Bas Manuel du produit Ridder MotorControl RMC400 Traduction du manuel original du produit...
9.1 Pannes et solutions 9.2 Codes de clignotement 9.3 Assistance technique 10. ENVIRONNEMENT 10.1 Mise hors service et démontage 10.2 Mise au rebut Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Ce manuel du produit contient des informations importantes pour les installateurs concernant le montage et la mise en service d'une unité de commande Ridder MotorControl RMC400. Lisez ce manuel du produit et toutes les instructions avant de commencer à travailler. Tous les travaux doivent être menés de manière sûre et responsable par des installateurs mécaniques et/ou...
• Certaines parties des installations électriques ou électroniques sont reliées à des tensions électriques dangereuses. Travailler sans les compétences professionnelles requises ou ignorer les instructions d'avertissement peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Page 5
• La distance de sécurité par rapport à la zone de danger (le cas échéant) doit être conforme aux directives et normes applicables (par exemple ISO 13857:2008). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Forces En raison des forces en jeu dans les systèmes (dans lesquels l'unité de commande est installée), Ridder ne peut garantir qu'aucune blessure ou aucun dommage ne risque d'être causé(e) aux personnes ou au système. 2.4 Symboles et abréviations Cette section présente les symboles et abréviations en usage dans ce manuel.
440-600 : Tension du secteur 440 V, 480 V ou 600 V (3~). RMC400 : Désignation générale des unités de commande Ridder RMC400. 1~ - 3~ = monophasé et triphasé 3~ = triphasé Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Pour tirer des câbles hors du boîtier, l'unité de commande est également équipée de presse- étoupes. L'indice de protection du boîtier RMC400 est IP54. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Coincement dans les pièces mobiles du système • Charges ou des pièces du système tombant atteindre des personnes. L'unité de commande sert à commander des motoréducteurs Ridder dans deux sens de rotation. L'unité de commande RMC400 est utilisable pour : • Motoréducteurs RW •...
Page 10
3~ 440-600 V, 10 FLA, 60 LRA Consultez le tableau qui suit pour connaître les abréviations, les spécifications techniques et les descriptions de toutes les connexions. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Page 11
Courant Sens B Entrée 24 V CA/CC 10,5/10 mA Commun Masse Masse 10,5/10 mA Sens A Entrée 24 V CA/CC 10,5/10 mA Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
272031 Presse-étoupe M20\IP68\PA\LC 272033 Écrou M20 PA REMARQUE : L’installateur doit installer les presse-étoupes et les écrous fournis là où cela est nécessaire. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Un accès aisé et une vue non obstruée sont donc recommandés pour l’emplacement du RMC400. Veillez à ce que le couvercle de l'unité de commande RMC400 soit facilement accessible pour faciliter toute intervention. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
être différent. Utilisez uniquement les composants et le matériel électrique appropriés. Reportez-vous toujours aux informations et aux manuels concernés. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
CEM, sont éventuellement nécessaires.. Il convient de respecter la conformité CEM. Cela permet d’éviter les problèmes d’interférences électromagnétiques. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Les sections connexes avec les schémas de câblage et les informations nécessaires. Si les unités ont un MPCB et une MC incorporés, alors Ridder a connecté : • X1 au disjoncteur de protection moteur (MPCB) avec des connexions en triphasé standard. Le cas échéant, reportez-vous aux sections correspondantes (paragraphes 5.6/5.7) pour passer aux...
Page 17
Interrupteur de fin Protection Entrée d'alimentation de course thermique §5.11 EN OPTION §5.8 §5.5 / 5.6/ 5.7 Commande manuelle §5.10 EN OPTION Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Raccordez la tension d'alimentation au MPCB (le cas échéant) ou à X1 (MAINS) et PE (terre de protection). (entrée) (sortie) (entrée) Circuit imprimé de commande A2 6 x 1,5 mm² 4 x 1,5 mm² Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Raccordez la tension d'alimentation au MPCB (le cas échéant) ou à X1 (MAINS) et PE (terre de protection). (entrée) (sortie) (entrée) Circuit imprimé de commande A2 6 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Raccordez la tension d'alimentation au MPCB (le cas échéant) ou à X1 (MAINS) et PE (terre de protection). (entrée) (sortie) (entrée) Circuit imprimé de commande A2 8 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Le connecteur X6 du circuit imprimé de commande (A2) peut être connecté à des systèmes de contrôle automatique (ACS) qui ont une "masse commutée" ou un "positif commuté". Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Branchez la commande manuelle (MC). Reportez-vous au schéma qui suit. Consultez le manuel correspondant lorsque vous connectez une autre commande manuelle (MC). Circuit imprimé de commande A2 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Le code de clignotement est 2.2. La LED D3 (RPU CAL. B) s'allume. Reportez-vous aux paragraphes 6.2 et 9.2. Passez à l'étape 4-B. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Suivez le schéma suivant pour connecter les contacts d'erreur (X5) à deux ou plusieurs unités de commande. Alarme (AL) Circuit imprimé de Circuit imprimé de Circuit imprimé de commande A2 commande A2 commande A2 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
être utilisé en toute sécurité. • Si nécessaire : Ajustez à nouveau les positions finales. Vous éviterez ainsi les endommagements ou les blessures. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
(A2) et la commande manuelle (MC) affichent les codes de clignotement (D1 et D2) en même temps. EN OPTION Rouge Vert Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Avant d'utiliser la commande manuelle, assurez-vous que la LED verte (D1) sur le circuit imprimé de commande A2 est allumée. Si elle est connectée, la LED verte de la commande manuelle Ridder doit s'allumer au même moment. Le code de clignotement 1.1 donne l'indication suivante : aucune panne, l'unité de commande fonctionne correctement.
• Le sens de commutation de l’interrupteur de fin de course (RSU/RLS) • Le sens de la commande automatique (ACS) • Le sens de la commande manuelle (MC). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• §7.3 Contrôle : Sens de la commande automatique (ACS) • §7.4 Contrôle : Sens de la commande manuelle (MC). Reportez-vous au manuel du produit du motoréducteur Ridder utilisé sur le site ridder.com pour ajuster les positions finales ! Ne dépassez pas les limites du système. Vous éviterez ainsi les dommages ou les blessures.
5. Mettez le système sous tension. Passez à l'étape 1. 6. La procédure de contrôle du sens de rotation de la commande automatique est terminée. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Serrez les vis du couvercle de manière croisée et graduelle avec le couple de serrage approprié. Fente ± 9x2 mm (4x) - 0,8 Nm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Vous constatez un problème sans avoir une solution. Reportez-vous d'abord au paragraphe 9.1. Reportez-vous au catalogue Ridder ou au site web ridder.com pour obtenir plus d'informations sur les pièces de rechange (ou accessoires) disponibles. Reportez-vous également à la documentation disponible (consignes de maintenance) sur ridder.com pour en savoir plus sur les produits Ridder...
Une perte de phase est détectée. Solution 1 Vérifiez que toutes les phases sont correctement connectées. Vérifiez que les bornes de raccordement sont bien raccordées. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Position finale A : Le commutateur de service A est actionné. Position finale B : Le commutateur de service B est actionné. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
5. La mise hors service définitive est terminée. Reportez-vous au paragraphe 10.2 “Mise au rebut”. 10.2 Mise au rebut À la fin de leur cycle de vie, les produits Ridder Drive Systems doivent être mis au rebut en conformité avec les réglementations nationales et/ou locales en vigueur.