Page 1
Rev. 00 1017 588 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Système d'alimentation poudre OptiFeed BigBag (FPS16) Traduction du mode d'emploi original...
Page 2
Il est strictement interdit de reproduire, de transmettre, de transcrire ou de sauvegarder dans un système informatique ou de traduire ce manuel sans l'autorisation écrite explicite de la société Gema Switzerland GmbH. Gema, EquiFlow, MagicCompact, MagicCylinder, OptiCenter, OptiFlex, OptiGun, OptiSelect et OptiStar sont des marques déposées de Gema...
Traitement de la poudre à partir de l’emballage d’origine du fournisseur de poudre ....................24 Fluidisation de la poudre de revêtement ..........24 Surveillance du débit ................24 Mise en service Mise en place ......................25 Raccordement ..................25 Affectation électrique .................... 25 Sommaire • 3 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 4
Travaux de remise en état ..................44 Dépannage Diagnostic de défauts du logiciel ................47 Généralités ....................47 Codes d’aide .................... 47 Survenance de défauts ................49 Guide de résolution des problèmes ..............49 Elimination Introduction ......................53 4 • Sommaire OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 5
Commande de pièces détachées ................. 55 Système d’alimentation en poudre FPS16 – liste des pièces détachées ..... 56 Système d’alimentation en poudre FPS16 – pièces détachées ......57 Unité de fluidisation/d’aspiration ................58 Unité de fluidisation/d’aspiration ................59 Sommaire • 5 OptiFeed BigBag (FPS16)
Généralités Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de OptiFeed BigBag (FPS16). Il vous guidera pas à pas pour la mise en service et vous fournit des informations et des astuces pour une utilisation optimale dans votre système de poudrage.
Les indications de position dans les illustrations sont utilisées comme renvoi dans le texte descriptif. Exemple : « La haute tension (H) générée dans la cascade du pistolet est conduite vers l’électrode centrale. » 8 • A propos de ce manuel OptiFeed BigBag (FPS16)
► Avant de travailler avec l'appareil, organiser les documents nécessaires et lire le chapitre «Consignes de sécurité». ► Ne réaliser les travaux que dans le respect des documents nécessaires. ► Toujours travailler avec les documents originaux complets. Sécurité • 9 OptiFeed BigBag (FPS16)
Pour toute utilisation non conforme du ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. – La mise en service (c'est-à-dire le démarrage du fonctionnement conforme) est interdite avant qu'il ne soit constaté...
Gema Switzerland GmbH est requise. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
Page 12
Gema ! Les travaux de réparation doivent être strictement réservés à un spécialiste ou aux services après-vente agréés de la société Gema. Les réparations non autorisées et de propre initiative risquent de provoquer des blessures et des dommages matériels qui annuleraient la garantie accordée par la société...
Page 13
électromagnétiques et de haute tension sont générés. Il est interdit aux porteurs d'un stimulateur cardiaque de séjourner à proximité des équipements de poudrage électrostatique en service ! Sécurité • 13 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 14
à la classe de filtration FFP2. Les opérateurs doivent porter des chaussures conductrices d'électricité (p.ex. chaussures ESD) avec des coques protectrices. L'opérateur devrait tenir le pistolet à mains nues. S'il porte des gants, ils devront être conducteurs d'électricité. 14 • Sécurité OptiFeed BigBag (FPS16)
Le système d’alimentation en poudre fonctionne uniquement avec la pompe à poudre OptiFeed PP07 ou d’autres modèles Gema avec les raccords adaptés. Pour toute autre question, veuillez contacter Gema. Fig. 1 PRUDENCE Utiliser l’appareil exclusivement dans les zones prévues à...
– Utilisation avec une qualité d’air comprimé insuffisante ou une mise à la terre non conforme – Utilisation avec des appareils ou composants de poudrage non autorisés – Poudre de revêtement incorrecte 16 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
Rev. 00 03/22 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques OptiFeed BigBag (FPS16) Tension d’entrée nominale 3 x 400 V CA/24 V CC Fréquence 50 à 60 Hz Variations de la tension du ± 10 % réseau Puissance connectée 140 VA 3 x 220-230/380-400 V CA...
Rev. 00 03/22 Spécifications du récipient (Big Bag) OptiFeed BigBag (FPS16) Système de suspension Boucles à 4 points Carré, sans parois intermédiaires, Version avec trémie de décharge min. 5:1 pour une utilisation unique Facteur de sécurité min. 8:1 pour une utilisation multiple Matériel avec languettes de...
Rev. 00 03/22 Conditions environnementales OptiFeed BigBag (FPS16) Utilisation En intérieur Jusqu’à 2 000 m Hauteur +5 °C - +40 °C Plage de températures (+41 °F - +104 °F) Température de surface max. +85 °C (+185 °F) 80 % pour des températures jusqu’à...
Rev. 00 03/22 Structure Vue d’ensemble Fig. 3 : Structure Unité de Plaque vibrante fluidisation/d’aspiration Dispositif de levage pour Commande le récipient Pompe à poudre Dispositif de levage pour unité de Socle fluidisation/d’aspiration 20 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
L’unité de fluidisation/d’aspiration est soulevée manuellement par un câble et peut être fixé dans cette position en raccrochant la boucle. L’unité de fluidisation/d’aspiration est soulevée uniquement pendant le remplacement du grand récipient. Descriptif du produit • 21 OptiFeed BigBag (FPS16)
Big Bag vide Ce témoin lumineux rouge indique que le capteur de débit ne détecte plus de poudre pendant une durée réglée. Le grand récipient doit être contrôlé et remplacé si nécessaire par l’opérateur 22 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
à zéro du signal Manque de poudre ; sinon il se répète continuellement pendant une durée réglable. Si le manque de poudre n’est pas éliminé par le processus d’abaissement/de levage pendant une durée réglée, une alarme destinée à l’opérateur est émise. 24 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
L’appareil et la plaque vibrante doivent impérativement être mis à terre au niveau du raccord correspondant ! ► Pour la mise à la terre, utiliser un câble en cuivre d’une section transversale d’au moins 4 mm² ! Mise en service • 25 OptiFeed BigBag (FPS16)
Alimentation en air comprimé des vannes à manchon (version FPS16-2 uniquement) P max. = 3,0 bar Raccords de poudre Le flexible à poudre doit être raccordé conformément à la ou aux pompes à poudre utilisées. Mise en service • 27 OptiFeed BigBag (FPS16)
La procédure à suivre pour la mise en service de la pompe à poudre est décrite en détail dans le mode d’emploi correspondant (chapitre « Première mise en service » et « Mise en service ») ! 28 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
Ne pas utiliser Régler les paramètres Ne pas utiliser Ne pas utiliser Affichage lors de la saisie des paramètres Numéro de bloc Durée réglée MARCHE Durée réglée ARRÊT Valeur actuelle de durée Mise en service • 29 OptiFeed BigBag (FPS16)
B2. Déplacer Quitter le mode de programmation avec ESC et retourner à l’affichage normal La commande continue de traiter le programme de commutation en mode « Paramétrage » ! 30 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
Si la pression passe sous une valeur seuil définie, le processus de levage/abaissement est déclenché ; le récipient de poudre est alors abaissé puis remonté, afin que les cratères puissent disparaître dans la poudre. Mise en service • 31 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 32
Cratères dans le récipient de poudre/récipient vide Fig. 10 : Cratères dans le récipient Valeur seuil inférieure de poudre/récipient vide (variable) Pompe Valeur seuil non atteinte – débit de poudre pas OK Contre-pression dans le flexible à poudre 32 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
L’air de fluidisation et la vibration doivent être en fonctionnement L’unité de fluidisation/d’aspiration s’enfonce automatiquement dans la poudre et la pompe à poudre transporte la poudre dans le flexible à poudre Mise en service • 33 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 34
Rev. 00 03/22 34 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
► Porter un masque à poussière de classe de filtration FFP2 minimum pour tous les travaux de nettoyage. Une grande quantité d’air est nécessaire au nettoyage ! ► S’assurer qu’une pression de 6 bar est toujours disponible ! Manipulation / Utilisation • 35 OptiFeed BigBag (FPS16)
Le rinçage du flexible à poudre permet le nettoyage des flexibles à poudre et des éléments de filtration dans la pompe à poudre. Pour de plus amples informations, voir le mode d’emploi de la pompe à poudre OptiFeed PPxx ! 36 • Manipulation / Utilisation OptiFeed BigBag (FPS16)
Le processus de nettoyage automatique démarre Nettoyer l’ensemble de l’appareil à l’air comprimé • Relier le flexible à poudre à l’unité de fluidisation/d’aspiration • Préparer l’appareil pour la mise en service avec de la poudre neuve Manipulation / Utilisation • 37 OptiFeed BigBag (FPS16)
Conditions physiques Le stockage doit se faire à l'intérieur de bâtiments secs et à une température entre +5 et +50 °C. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil! Mise hors service / stockage • 39 OptiFeed BigBag (FPS16)
L’appareil équipé d’une pompe à poudre (OptiFeed 4.0) doit être entretenu suite à une immobilisation prolongée (≥ 1 an) Travaux d’entretien Contrôle visuel périodique en cas de stockage de longue durée. 40 • Mise hors service / stockage OptiFeed BigBag (FPS16)
Les pièces à remplacer au cours de l'entretien sont disponibles sous forme de pièces détachées. Ces pièces figurent dans la liste de pièces détachées correspondante! Entretien / Maintenance • 41 OptiFeed BigBag (FPS16)
Vérifier les raccordements à terre de la cabine, du dispositif de suspension des objets et de la chaîne de convoyage En cas de non-utilisation pendant plusieurs jours Débrancher la fiche réseau Nettoyer l’équipement de poudrage Débrancher l’alimentation principale en air comprimé 42 • Entretien / Maintenance OptiFeed BigBag (FPS16)
Dévisser le verre filtrant de l’unité de filtrage Enlever l’élément de filtrage complet Fig. 11 : Symbole d’entretien d’un élément de filtrage Remplacer l’élément de filtrage Nettoyer l’intérieur du verre filtrant et le remonter Entretien / Maintenance • 43 OptiFeed BigBag (FPS16)
Travaux de remise en état En cas de dysfonctionnements ou de défauts, faire contrôler et réparer le produit par un bureau de service autorisé de Gema. La réparation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Toute intervention incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l’utilisateur ou l’installation.
«Diagnostic de défauts du logiciel», page 47 Problème/Erreur/Défaut Cause Mesures/Remède Pas de vibration Moteur vibrant non connecté ou Brancher le câble défectueux Remplacer le moteur vibrant Absence d’air comprimé Vérifier l’alimentation en air Pas de fluidisation comprimé Dépannage • 45 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 46
Vérifier le signal de la sonde de niveau Le grand récipient n’est pas Absence d’air comprimé Raccorder l’air comprimé soulevé Puissance de levage inférieure Augmenter la pression des au poids du grand récipient cylindres de levage 46 • Dépannage OptiFeed BigBag (FPS16)
Gema EEPROM (mémoire de l’appareil) : Erreur de l’EEPROM Contenu EEPROM Contacter le service après- invalide vente Gema Temps d’écriture Erreur de l’EEPROM Contacter le service après- EEPROM dépassé vente Gema Dépannage • 47 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 48
Vérification EEPROM erronée Bus CAN : Le contrôleur CAN passe à l’état Connecter le câble ou de BUS OFF. contacter le SAV Gema Défaut permanent CAN Pas d’alimentation ou câble pas branché. Grand taux d’erreur Contacter le service après- Le contrôleur CAN passe à l’état...
La pompe à poudre ne est en panne ou la pression est (assurer un air comprimé de 6 à convoie pas trop basse 8 bar), contrôle sur le manomètre du régulateur de pression local Dépannage • 49 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 50
!) Valeur de consigne de pression Corriger le réglage (voir le mode d’emploi correspondant) de convoyage C0 mal réglée Puissance d’aspiration (vide) Corriger le réglage (voir le mode d’emploi correspondant) C1 mal réglée 50 • Dépannage OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 51
Remplacer la commande de la convoie pas, l’affichage électroluminescentes ne sont pompe/envoyer en réparation pas allumées sur les Remplacer la vanne défectueuse connecteurs des vannes, la clignote commande de la pompe ou la vanne correspondante sont défectueuses Dépannage • 51 OptiFeed BigBag (FPS16)
Introduction Exigences concernant le personnel L’élimination du produit est effectuée par le propriétaire ou par l’exploitant. Lors de l’élimination de composants qui n’ont pas été produits par Gema, respecter les instructions correspondantes fournies dans la documentation du fournisseur. Prescriptions d’élimination A la fin de la durée de vie, démonter le produit et l’éliminer...
En cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants, la protection contre les explosions n'est plus garantie. Le droit de garantie est également annulé en cas de dommages ! ► Toujours utiliser des pièces détachées originales de Gema ! Liste des pièces détachées • 55 OptiFeed BigBag (FPS16)
Flexible à poudre – Ø 23/16 mm 1010 040* * Veuillez indiquer la longueur Pour tous les autres composants électriques et pneumatiques, voir également la liste des pièces détachées dans le schéma électrique ou pneumatique joint ! 56 • Liste des pièces détachées OptiFeed BigBag (FPS16)
Rev. 00 03/22 Unité de fluidisation/d’aspiration Fig. 14 : Système d’alimentation en poudre FPS16 – unité de fluidisation/d’aspiration Liste des pièces détachées • 59 OptiFeed BigBag (FPS16)
Page 61
Symboles de sécurité ........7 Entretien quotidien ........... 42 Travaux de remise en état ....... 44 Liste des pièces détachées ......55 Utilisation ............35 Maintenance ............. 41 Utilisation conforme à l’usage prévu ....15 Liste des pièces détachées • 61 OptiFeed BigBag (FPS16)