Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
Rev. 00
1017 588
Mode d'emploi et liste des pièces détachées
Système d'alimentation
poudre
OptiFeed BigBag (FPS16)
Traduction du mode d'emploi original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gema OptiFeed BigBag

  • Page 1 Rev. 00 1017 588 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Système d'alimentation poudre OptiFeed BigBag (FPS16) Traduction du mode d'emploi original...
  • Page 2 Il est strictement interdit de reproduire, de transmettre, de transcrire ou de sauvegarder dans un système informatique ou de traduire ce manuel sans l'autorisation écrite explicite de la société Gema Switzerland GmbH. Gema, EquiFlow, MagicCompact, MagicCylinder, OptiCenter, OptiFlex, OptiGun, OptiSelect et OptiStar sont des marques déposées de Gema...
  • Page 3: Table Des Matières

    Traitement de la poudre à partir de l’emballage d’origine du fournisseur de poudre ....................24 Fluidisation de la poudre de revêtement ..........24 Surveillance du débit ................24 Mise en service Mise en place ......................25 Raccordement ..................25 Affectation électrique .................... 25 Sommaire • 3 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 4 Travaux de remise en état ..................44 Dépannage Diagnostic de défauts du logiciel ................47 Généralités ....................47 Codes d’aide .................... 47 Survenance de défauts ................49 Guide de résolution des problèmes ..............49 Elimination Introduction ......................53 4 • Sommaire OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 5 Commande de pièces détachées ................. 55 Système d’alimentation en poudre FPS16 – liste des pièces détachées ..... 56 Système d’alimentation en poudre FPS16 – pièces détachées ......57 Unité de fluidisation/d’aspiration ................58 Unité de fluidisation/d’aspiration ................59 Sommaire • 5 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 7: A Propos De Ce Manuel

    Généralités Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de OptiFeed BigBag (FPS16). Il vous guidera pas à pas pour la mise en service et vous fournit des informations et des astuces pour une utilisation optimale dans votre système de poudrage.
  • Page 8: Structure Des Consignes De Sécurité

    Les indications de position dans les illustrations sont utilisées comme renvoi dans le texte descriptif. Exemple : « La haute tension (H) générée dans la cascade du pistolet est conduite vers l’électrode centrale. » 8 • A propos de ce manuel OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 9: Sécurité

    ► Avant de travailler avec l'appareil, organiser les documents nécessaires et lire le chapitre «Consignes de sécurité». ► Ne réaliser les travaux que dans le respect des documents nécessaires. ► Toujours travailler avec les documents originaux complets. Sécurité • 9 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 10: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Pour toute utilisation non conforme du ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. – La mise en service (c'est-à-dire le démarrage du fonctionnement conforme) est interdite avant qu'il ne soit constaté...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Gema Switzerland GmbH est requise. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
  • Page 12 Gema ! Les travaux de réparation doivent être strictement réservés à un spécialiste ou aux services après-vente agréés de la société Gema. Les réparations non autorisées et de propre initiative risquent de provoquer des blessures et des dommages matériels qui annuleraient la garantie accordée par la société...
  • Page 13 électromagnétiques et de haute tension sont générés. Il est interdit aux porteurs d'un stimulateur cardiaque de séjourner à proximité des équipements de poudrage électrostatique en service ! Sécurité • 13 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 14 à la classe de filtration FFP2. Les opérateurs doivent porter des chaussures conductrices d'électricité (p.ex. chaussures ESD) avec des coques protectrices. L'opérateur devrait tenir le pistolet à mains nues. S'il porte des gants, ils devront être conducteurs d'électricité. 14 • Sécurité OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 15: Descriptif Du Produit

    Le système d’alimentation en poudre fonctionne uniquement avec la pompe à poudre OptiFeed PP07 ou d’autres modèles Gema avec les raccords adaptés. Pour toute autre question, veuillez contacter Gema. Fig. 1 PRUDENCE Utiliser l’appareil exclusivement dans les zones prévues à...
  • Page 16: Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible

    – Utilisation avec une qualité d’air comprimé insuffisante ou une mise à la terre non conforme – Utilisation avec des appareils ou composants de poudrage non autorisés – Poudre de revêtement incorrecte 16 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Rev. 00 03/22 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques OptiFeed BigBag (FPS16) Tension d’entrée nominale 3 x 400 V CA/24 V CC Fréquence 50 à 60 Hz Variations de la tension du ± 10 % réseau Puissance connectée 140 VA 3 x 220-230/380-400 V CA...
  • Page 18: Spécifications Du Récipient (Big Bag)

    Rev. 00 03/22 Spécifications du récipient (Big Bag) OptiFeed BigBag (FPS16) Système de suspension Boucles à 4 points Carré, sans parois intermédiaires, Version avec trémie de décharge min. 5:1 pour une utilisation unique Facteur de sécurité min. 8:1 pour une utilisation multiple Matériel avec languettes de...
  • Page 19: Conditions Environnementales

    Rev. 00 03/22 Conditions environnementales OptiFeed BigBag (FPS16) Utilisation En intérieur Jusqu’à 2 000 m Hauteur +5 °C - +40 °C Plage de températures (+41 °F - +104 °F) Température de surface max. +85 °C (+185 °F) 80 % pour des températures jusqu’à...
  • Page 20: Structure

    Rev. 00 03/22 Structure Vue d’ensemble Fig. 3 : Structure Unité de Plaque vibrante fluidisation/d’aspiration Dispositif de levage pour Commande le récipient Pompe à poudre Dispositif de levage pour unité de Socle fluidisation/d’aspiration 20 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 21: Versions

    L’unité de fluidisation/d’aspiration est soulevée manuellement par un câble et peut être fixé dans cette position en raccrochant la boucle. L’unité de fluidisation/d’aspiration est soulevée uniquement pendant le remplacement du grand récipient. Descriptif du produit • 21 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 22: Plaque Vibrante

    Big Bag vide Ce témoin lumineux rouge indique que le capteur de débit ne détecte plus de poudre pendant une durée réglée. Le grand récipient doit être contrôlé et remplacé si nécessaire par l’opérateur 22 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 23: Module De Commande

    Pour des informations détaillées sur la pompe à poudre, consulter le mode d’emploi correspondant ! Descriptif du produit • 23 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 24: Étendue De La Livraison

    à zéro du signal Manque de poudre ; sinon il se répète continuellement pendant une durée réglable. Si le manque de poudre n’est pas éliminé par le processus d’abaissement/de levage pendant une durée réglée, une alarme destinée à l’opérateur est émise. 24 • Descriptif du produit OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 25: Mise En Service

    L’appareil et la plaque vibrante doivent impérativement être mis à terre au niveau du raccord correspondant ! ► Pour la mise à la terre, utiliser un câble en cuivre d’une section transversale d’au moins 4 mm² ! Mise en service • 25 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 26: Entrées Du Module Principal

    Sortie Description Convoyage marche - pompe 1 Convoyage marche - pompe 2 Vanne à manchon – empêche l’aspiration d’air accidentelle, pompe 1 Vanne à manchon – empêche l’aspiration d’air accidentelle, pompe 2 26 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 27: Raccordement Pneumatique

    Alimentation en air comprimé des vannes à manchon (version FPS16-2 uniquement) P max. = 3,0 bar Raccords de poudre Le flexible à poudre doit être raccordé conformément à la ou aux pompes à poudre utilisées. Mise en service • 27 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 28: Première Mise En Service

    La procédure à suivre pour la mise en service de la pompe à poudre est décrite en détail dans le mode d’emploi correspondant (chapitre « Première mise en service » et « Mise en service ») ! 28 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 29: Préparation Du Récipient De Poudre

    Ne pas utiliser Régler les paramètres Ne pas utiliser Ne pas utiliser Affichage lors de la saisie des paramètres Numéro de bloc Durée réglée MARCHE Durée réglée ARRÊT Valeur actuelle de durée Mise en service • 29 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 30: Appel Et Sélection D'une Option De Menu

    B2. Déplacer Quitter le mode de programmation avec ESC et retourner à l’affichage normal La commande continue de traiter le programme de commutation en mode « Paramétrage » ! 30 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 31: Surveillance Du Débit

    Si la pression passe sous une valeur seuil définie, le processus de levage/abaissement est déclenché ; le récipient de poudre est alors abaissé puis remonté, afin que les cratères puissent disparaître dans la poudre. Mise en service • 31 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 32 Cratères dans le récipient de poudre/récipient vide Fig. 10 : Cratères dans le récipient Valeur seuil inférieure de poudre/récipient vide (variable) Pompe Valeur seuil non atteinte – débit de poudre pas OK Contre-pression dans le flexible à poudre 32 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 33: Description De La Séquence

    L’air de fluidisation et la vibration doivent être en fonctionnement L’unité de fluidisation/d’aspiration s’enfonce automatiquement dans la poudre et la pompe à poudre transporte la poudre dans le flexible à poudre Mise en service • 33 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 34 Rev. 00 03/22 34 • Mise en service OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 35: Manipulation / Utilisation

    ► Porter un masque à poussière de classe de filtration FFP2 minimum pour tous les travaux de nettoyage. Une grande quantité d’air est nécessaire au nettoyage ! ► S’assurer qu’une pression de 6 bar est toujours disponible ! Manipulation / Utilisation • 35 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 36: Commande

    Le rinçage du flexible à poudre permet le nettoyage des flexibles à poudre et des éléments de filtration dans la pompe à poudre. Pour de plus amples informations, voir le mode d’emploi de la pompe à poudre OptiFeed PPxx ! 36 • Manipulation / Utilisation OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 37: Changement De Couleur

    Le processus de nettoyage automatique démarre Nettoyer l’ensemble de l’appareil à l’air comprimé • Relier le flexible à poudre à l’unité de fluidisation/d’aspiration • Préparer l’appareil pour la mise en service avec de la poudre neuve Manipulation / Utilisation • 37 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 38 Rev. 00 03/22 38 • Manipulation / Utilisation OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 39: Mise Hors Service / Stockage

    Conditions physiques Le stockage doit se faire à l'intérieur de bâtiments secs et à une température entre +5 et +50 °C. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil! Mise hors service / stockage • 39 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 40: Entretien Pendant Le Stockage

    L’appareil équipé d’une pompe à poudre (OptiFeed 4.0) doit être entretenu suite à une immobilisation prolongée (≥ 1 an) Travaux d’entretien Contrôle visuel périodique en cas de stockage de longue durée. 40 • Mise hors service / stockage OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 41: Entretien / Maintenance

    Les pièces à remplacer au cours de l'entretien sont disponibles sous forme de pièces détachées. Ces pièces figurent dans la liste de pièces détachées correspondante! Entretien / Maintenance • 41 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 42: Entretien

    Vérifier les raccordements à terre de la cabine, du dispositif de suspension des objets et de la chaîne de convoyage En cas de non-utilisation pendant plusieurs jours Débrancher la fiche réseau Nettoyer l’équipement de poudrage Débrancher l’alimentation principale en air comprimé 42 • Entretien / Maintenance OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 43: Entretien De L'unité De Filtrage

    Dévisser le verre filtrant de l’unité de filtrage Enlever l’élément de filtrage complet Fig. 11 : Symbole d’entretien d’un élément de filtrage Remplacer l’élément de filtrage Nettoyer l’intérieur du verre filtrant et le remonter Entretien / Maintenance • 43 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 44: Nettoyage

    Travaux de remise en état En cas de dysfonctionnements ou de défauts, faire contrôler et réparer le produit par un bureau de service autorisé de Gema. La réparation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Toute intervention incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l’utilisateur ou l’installation.
  • Page 45: Dépannage

    «Diagnostic de défauts du logiciel», page 47 Problème/Erreur/Défaut Cause Mesures/Remède Pas de vibration Moteur vibrant non connecté ou Brancher le câble défectueux Remplacer le moteur vibrant Absence d’air comprimé Vérifier l’alimentation en air Pas de fluidisation comprimé Dépannage • 45 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 46 Vérifier le signal de la sonde de niveau Le grand récipient n’est pas Absence d’air comprimé Raccorder l’air comprimé soulevé Puissance de levage inférieure Augmenter la pression des au poids du grand récipient cylindres de levage 46 • Dépannage OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 47: Diagnostic De Défauts Du Logiciel

    Gema EEPROM (mémoire de l’appareil) : Erreur de l’EEPROM Contenu EEPROM Contacter le service après- invalide vente Gema Temps d’écriture Erreur de l’EEPROM Contacter le service après- EEPROM dépassé vente Gema Dépannage • 47 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 48 Vérification EEPROM erronée Bus CAN : Le contrôleur CAN passe à l’état Connecter le câble ou de BUS OFF. contacter le SAV Gema Défaut permanent CAN Pas d’alimentation ou câble pas branché. Grand taux d’erreur Contacter le service après- Le contrôleur CAN passe à l’état...
  • Page 49: Survenance De Défauts

    La pompe à poudre ne est en panne ou la pression est (assurer un air comprimé de 6 à convoie pas trop basse 8 bar), contrôle sur le manomètre du régulateur de pression local Dépannage • 49 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 50 !) Valeur de consigne de pression Corriger le réglage (voir le mode d’emploi correspondant) de convoyage C0 mal réglée Puissance d’aspiration (vide) Corriger le réglage (voir le mode d’emploi correspondant) C1 mal réglée 50 • Dépannage OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 51 Remplacer la commande de la convoie pas, l’affichage électroluminescentes ne sont pompe/envoyer en réparation pas allumées sur les Remplacer la vanne défectueuse connecteurs des vannes, la clignote commande de la pompe ou la vanne correspondante sont défectueuses Dépannage • 51 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 52 Rev. 00 03/22 52 • Dépannage OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 53: Elimination

    Introduction Exigences concernant le personnel L’élimination du produit est effectuée par le propriétaire ou par l’exploitant. Lors de l’élimination de composants qui n’ont pas été produits par Gema, respecter les instructions correspondantes fournies dans la documentation du fournisseur. Prescriptions d’élimination A la fin de la durée de vie, démonter le produit et l’éliminer...
  • Page 54 Rev. 00 03/22 54 • Elimination OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 55: Liste Des Pièces Détachées

    En cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants, la protection contre les explosions n'est plus garantie. Le droit de garantie est également annulé en cas de dommages ! ► Toujours utiliser des pièces détachées originales de Gema ! Liste des pièces détachées • 55 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 56: Système D'alimentation En Poudre Fps16 - Liste Des Pièces Détachées

    Flexible à poudre – Ø 23/16 mm 1010 040* * Veuillez indiquer la longueur Pour tous les autres composants électriques et pneumatiques, voir également la liste des pièces détachées dans le schéma électrique ou pneumatique joint ! 56 • Liste des pièces détachées OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 57: Système D'alimentation En Poudre Fps16 - Pièces Détachées

    Rev. 00 03/22 Système d’alimentation en poudre FPS16 – pièces détachées Fig. 13 : Pièces détachées Liste des pièces détachées • 57 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 58: Unité De Fluidisation/D'aspiration

    Raccord de tuyau – complet (Pos. 14 compris) 1023 156# Joint torique – Ø 20x2 mm 1017 809 # Flexible à poudre – Ø 23/16 mm 1010 040*# * Veuillez indiquer la longueur # Pièces d’usure 58 • Liste des pièces détachées OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 59: Unité De Fluidisation/D'aspiration

    Rev. 00 03/22 Unité de fluidisation/d’aspiration Fig. 14 : Système d’alimentation en poudre FPS16 – unité de fluidisation/d’aspiration Liste des pièces détachées • 59 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 61 Symboles de sécurité ........7 Entretien quotidien ........... 42 Travaux de remise en état ....... 44 Liste des pièces détachées ......55 Utilisation ............35 Maintenance ............. 41 Utilisation conforme à l’usage prévu ....15 Liste des pièces détachées • 61 OptiFeed BigBag (FPS16)
  • Page 62 Rev. 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Fps16

Table des Matières