Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung US 800-1 E_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Universalsäge
Operating Instructions
Universal Saw
Mode dʼemploi
Scie universelle
Manual de instrucciones
Sierra universal
Istruzioni per l'uso della
Sega universale
Instruktionsbog
Universalsav
Bruksanvisning
Universalsåg
Käyttöohje
q
Yleiskäyttöinen saha
Upute za uporabu
B
Univerzalna pila
Használati utasítás
Univerzális fűrész
Návod k použití
j
Univerzální pila
Navodila za uporabo
X
univerzalne žage
Kullanma Talimat∂
Z
Çok Fonksiyonlu Testere
Bruksanvisning
universalsag
Lietošanas pamācība
H
universālam zāģim
Notkunarleiðbeiningar
E
fyrir allrahandasög
Art.-Nr.: 43.260.21
13.10.2006
9:01 Uhr
800/1 E
US
I.-Nr.: 01026
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS US 800/1 E

  • Page 1 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Universalsäge Operating Instructions Universal Saw Mode dʼemploi Scie universelle Manual de instrucciones Sierra universal Istruzioni per l’uso della Sega universale Instruktionsbog Universalsav Bruksanvisning Universalsåg Käyttöohje Yleiskäyttöinen saha Upute za uporabu Univerzalna pila Használati utasítás Univerzális fűrész...
  • Page 2 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 4 1. Beschreibung 6. Sägeblattwechsel (Bild 2/3) Ein/Ausschalter Arrentierungsknopf Vor allen Arbeiten an der Maschine und beim Säge- Stellrad für Hubzahlvorwahl blattwechsel die Universalsäge ausschalten und den Befestigungsschraube Sägeblatt Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Holzsägeblatt Metallsägeblatt Lösen Sie mit dem beiliegenden Innensechskant-...
  • Page 5 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 5 sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Page 6 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 6 1. Layout 6. Changing the saw blade (Fig. 2/3) 1 ON/OFF switch Always switch off and unplug the multi-saw before 2 Locking button working on the machine or changing the saw blade. 3 Selector wheel for blade speed pre-selection 4 Saw blade fastening screw Unscrew the screw (4) on the ram using the Allen...
  • Page 7 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 7 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 8 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 8 1. Description Les règles générales concernant la vitesse de coupe pour des travaux par enlèvement des copeaux sont valables ici aussi. 1 Interrupteur Marche / Arrêt 2 Bouton dʼarrêt 3 Roue de réglage pour la sélection préalable du 6.
  • Page 9 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 9 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Page 10 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 10 1. Descripción 6. Cambio de la hoja de sierra (Fig. 2/3) Interruptor ON/OFF Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina o Botón de bloqueo de conexión cambiar la hoja de la sierra, es preciso desconectar Rueda de ajuste para preselección de número la misma y desenchufar el cable.
  • Page 11 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 11 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Page 12 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 12 1. Descrizione 6. Cambio della lama (Fig. 2/3) 1 Interruttore ON/OFF Prima di eseguire qualsiasi operazione 2 Bottone di arresto allʼelettroutensile e di cambiare la lama spegnete la 3 Rotella di regolazione per la selezione del numero sega multiuso e staccate la spina dalla presa di di corse corrente.
  • Page 13 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 13 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 14 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 14 1.Beskrivelse 6. Skift af savklinge (fig. 2/3) 1 Tænd/Sluk-knap Ved skift af savklinge - og i forbindelse med alt øvrigt 2 Låseknap arbejde på multisaven - husk da altid: Sluk for 3 Justeringsknap til slagantal maskinen, og træk ledningen ud af stikdåsen, før 4 Fastspændingsskrue savklinge...
  • Page 15 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 15 trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele.
  • Page 16 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 16 1. Beskrivning 6. Byta sågblad (bild 2/3) 1 Strömbrytare Dra alltid ut stickkontakten och koppla ifrån 2 Spärrknopp multisågen innan du utför arbeten på maskinen eller 3 Inställningshjul för slagtal ska byta sågblad. 4 Fästskruv för sågblad 5 Träsågblad Lossa på...
  • Page 17 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 17 tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar.
  • Page 18 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 18 1. Kuvaus 6. Sahanterän vaihto (kuva 2/3) 1 Päälle/pois-katkaisin Ennen kaikkia monitoimisahaan tehtäviä töitä sekä 2 Lukitusnuppi sahanterän vaihtoa tulee kone sammuttaa ja 3 Iskuluvun esisäädön säätöpyörä verkkopistoke irroittaa sähkörasiasta. 4 Sahanterän kiinnitysruuvi 5 Puunsahausterä...
  • Page 19 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 19 Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Hiiliharjat Jos kipinöitä...
  • Page 20 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 20 1. Opis 6. Zamjenjivanje lista pile (slika 2/3) 1 Prekidač Prije svih radova na stroju i prilikom zamjenjivanja 2 Gumb za aretiranje lista pile isključite multifunkcionalnu pilu i izvadite 3 Kotačić za podešavanje hoda utikač...
  • Page 21 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 21 Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
  • Page 22 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 22 1. A készülék leírása 6. Fűrészlapcsere (2/3-es ábra) 1 Ki- bekapcsoló Kapcsolja ki a gépen történő bármiljen fajta munka 2 Bekapcsolási zár előtt valamint a fűrészlapcserénél a multi-fűrészt és 3 Rögzítőgomb húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 23 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 23 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Page 24 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 24 1. Popis 6. Výměna pilového listu (obr. 2/3) 1 Za-/vypínač Před všemi pracemi a výměnou pilového listu pilu 2 Aretační knoflík vypnout a vytáhnout zástrčku ze zásuvky. 3 Regulační kolečko předvolby počtu zdvihů 4 Upínací...
  • Page 25 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 25 Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.
  • Page 26 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 26 1. Opis 6. Zamenjava lista žage (Slika 2/3) Pred vsakim opravilom na stroju in pri zamenjavi 1 Stikalo za vklop/izklop lista večnamenske žage izključite žago in potegnite 2 Zaskočni gumb omrežni vtikač iz električne vtičnice. 3 Prednastavitev števila hodov 4 Pritrdilni vijak List žage S priloženim inbus-ključem (8) odvijte vijak na...
  • Page 27 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 27 komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom). Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi. V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase.
  • Page 28 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:01 Uhr Seite 28 1. Aç∂klama 6. Testere b∂çaπ∂n∂n deπiμtirilmesi (Ωekil 2/3) 1 Aç∂k/kapal∂ μalteri 2 Sabitleme dü©mesi Makine üzerinde yap∂lacak tüm çal∂μmalardan ve 3 Strok ön seçim ayar dü©mesi testere b∂çaπ∂n∂ deπiμtirme iμleminden önce çok 4 Testere b∂ça©∂...
  • Page 29 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 29 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. Temizleme Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düμük bas∂nçl∂...
  • Page 30 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 30 De allmenne reglene for skjærehastighet under 1. Beskrivelse avsponende arbeider gjelder også her. 1 PÅ/AV-bryter 2 Låseknapp 6. Sagbladskift (figur 2/3) 3 Reguleringshjul for forvalg av slaghastighet 4 Festeskrue sagblad 5 Tresagblad Før alle arbeider på...
  • Page 31 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 31 9. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres rengjøringsarbeider. Rengjøring Hold sikkerhetsinnretningene, ventilasjonsåpningene og motorhuset så fri for støv og smuss som mulig. Gni maskinen ren med en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med lavt trykk.
  • Page 32 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 32 1. Apraksts Zāģēšanas darbos izmantojamā zāģēšanas ātruma vispārīgie noteikumi ir spēkā arī šajā gadījumā. 1 Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis 2 Fiksēšanas poga 3 Regulēšanas disks iepriekšējai gājienu skaita 6. Zāģa plātnes nomaiņa (2./3. attēls) izvēlei 4 Zāģa plātnes stiprināšanas skrūve 5 Zāģa plātne kokmateriālu zāģēšanai...
  • Page 33 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 33 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu pasĮtīšana Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar saspiestu zema spiediena gaisu.
  • Page 34 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 34 Algildar reglur um vinnuhraða við spónagefandi verk 1. Lýsing eru líka í gildi hér. 1 Lýsing 2 Rofi fyrir kveikingu og slökkvun 6. Skifti á sagarblaði (mynd 2/3) 3 Öryggishnappur 4 Stillihjól fyrir forval á lyftitíðni 5 Festiskrúfa fyrir sagarblað...
  • Page 35 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 35 9. flrif, vi›hald og pöntun varahluta Árí›andi er a› taka slípivélina úr sambandi vi› rafmagn á›ur en flrif hefjast. flrif Hafi› ávallt búna›, loftgöt og vélarhlíf eins laus vi› sag, ryk og önnur óhreinindi og mögulegt er. Strjúki›...
  • Page 36 ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Universalsäge US 800/1 E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 37 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 38 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Med forbehold om tekniske endringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva j Technické...
  • Page 39 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 40 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 41 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 41 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä...
  • Page 42 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 42 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 43 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 43 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 44 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 45 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 47 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 48 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 49 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 49 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 50 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 51 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 51 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 52 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 52 j ZÁRUčNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 53 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 53 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 54 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 54 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 55 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 55 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 56 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 57 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 57 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 58 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 58 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 59 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung US 800-1 E_SPK7:_ 13.10.2006 9:02 Uhr Seite 60 EH 10/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

43.260.21