Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS KS 210/2 Profi
Page 1
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Bruksanvisning Kap- och geringssåg...
Page 2
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä...
Page 3
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 5...
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kapp- und Gehurungssäge KS 210/2 Profi dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend Sicherheitshinweise der Maschinengröße. Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz...
Page 7
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation bestimmungsgemäße Funktion untersucht...
Page 9
E.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° Feststellgriff (10) festziehen (Abb. 8) Sägekopf (4) herunterdrücken Mit der KS 210/2 Profi können Schrägschnitte nach Einen Winkel (a) mit dem langen Schenkel, wie in links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene der Abbildung gezeigt, gegen den Anschlag ausgeführt werden.
Page 10
F.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne (Abb. 6/9) ausgestattet. Mit der KS 210/2 Profi können Gehrungsschnitte Der Spänesack (14) kann über den Reißverschluß nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt auf der Unterseite entleert wérden.
Page 11
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 11 von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen. Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
Blade guard (6) Safety regulations 3. Proper use The KS 210/2 Profi circular cross-cut and mitre box Always pull the plug out of the power socket saw is designed for the cross-cutting of timber and before adjusting or servicing the machine.
Page 13
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 13 Operators have to be at least 18 years of age. Always press the workpiece firmly against the Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 14 damaged. All parts must be fitted correctly and as to the need for additional precautions. Factors satisfy all conditions for the tool to work properly. with a potential influence on the actual immision level...
Page 15
E.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.8) fence, as shown in the illustration. The KS 210/2 Profi can be used to make angled cuts Check whether the saw blade (5) is perpendicular of 0°-45° relative to the stop rail on the left and right to the fence (7).
F.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 6/9) J) Replacing the saw blade (Fig. 4/12) The KS 210/2 Profi can be used to make mitre cuts Pull out the power plug. of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
3. Utilisation conforme à l’affectation prévue Consignes de sécurité La scie tronçonneuse et à onglet KS 210/2 Profi Avant d’entreprendre des travaux de réglage et Einhell sert à tronçonner le bois et les matières d’entretien, retirez la fiche de la prise de courant.
Page 18
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 18 Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres vêtements larges ou les bijoux peuvent être corps étrangers. happés par la lame de scie en rotation.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 19 N’employez pas le câble à des fins DIN EN IS0 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, inappropriées! IS0 7960, annexe A; 2/95. Le bruit sur le lieu de Veillez à une position stable et maintenez travail peut dépasser 85 db (A).
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 20 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine.
Page 21
0°-45° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KS 210/2 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 22 8. Entretien Maintenez les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté. Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine. Le nettoyage se fait de préférence à...
Page 23
Utilice este manual para familiarizarse con el aparato, su uso apropiado, así como las 3. Uso apropiado instrucciones de seguridad. La sierra de mesa KS 210/2 Profi sirve para cortar piezas de madera y de plástico del tamaño que permita la máquina. Instrucciones de seguridad La sierra no deberá...
Page 24
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 24 Compruebe siempre que trabaja con un caballete, etc.) para así evitar que se alumbrado suficiente. desequilibre la máquina. Piezas redondas, por ejemplo barras, etc. No utilice la sierra cerca de líquidos o gases deberán ir sujetas siempre por un dispositivo...
Page 25
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 25 No utilice máquinas de potencia insuficiente para Nivel de emisión de ruidos hacer trabajos pesados. No haga uso indebido del cable. El nivel sónico de esta sierra ha sido medido Afiáncese siempre correctamente y mantenga su...
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 26 6. Antes de la puesta en marcha B) Ajuste del tope (Ilus. 5/6) Desenchufar La máquina deberá instalarse bien sujeta, por ej. Colocar el cabezal (4) a 90º y apretar la sobre un banco de taller, un bastidor universal, empuñadura de fijación (10).
Page 27
La sierra va equipada de una bolsa de recogida (14) 0º (Ilus. 6/9) de las virutas. Con la sierra KS 210/2 Profi podrá hacer cortes al Esta bolsa (14) tiene una cremallera en la parte inglete hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la inferior para poder vaciarla.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la sierra. Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y suciedad. Use preferentemente aire comprimido o un trapo limpio. Todas las piezas desplazables deberán ser lubricadas regularmente.
3. Ändamålsenlig användning Se till att alla personer som arbetar vid maskinen Kap- och geringssågen KS 210/2 Profi är avsedd för har fått ta del av säkerhets-anvisningarna. kapning av trä och plastmaterial som lämpar sig för Använd inte sågen till att såga ved.
Page 30
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 30 inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och fastna i sågklingan och slungas iväg. omkringliggande delar.
Page 31
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 31 kundtjänstverkstad. har, arbets-utrymmets konstruktion, andra Detta verktyg uppfyller de hithörande bullerkällor etc., t.ex. antal maskiner och andra säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får arbetsförlopp i omgivningen. Tillförlitliga utföras endast av behörig elektriker, varvid arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till...
Page 32
E.) Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° anslut maskinen. (bild 8) Med KS 210/2 Profi kan du snedsåga åt vänster och B.) Inställning av anslaget (bild 5 / 6) höger 0° - 45° mot anslagslisten. Dra ut stickkontakten.
Page 33
(bild 11) står lodrätt eller är lutad till 45°. Vrid maskinens Med KS 210/2 Profi kan du geringssåga åt vänster överdel för hand. 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du Skruva vid behov ut justerskruvarna enl.
3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja huoltotoimia. Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera Katkaisu- ja kiirisaha KS 210/2 Profi on tehty puun ja työskenteleville henkilöille. muovin katkaisemiseen, koneen koosta riippuen. Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen. Älä käytä sahaa polttopuiden sahaamiseen.
Page 35
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 35 koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois. Älä päästä lapsia verkkoon liitetyn laitteen Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita lähelle.
Page 36
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 36 turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vaihdella maan mukaan. Näiden tietojen tarkoitus on vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen kuitenkin mahdollistaa käyttäjälle vaarojen ja riskien alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä tarkempi arviointi.“ voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle.
Page 37
Koneen päätä (4) voi kallistaa vasemmalle kork. (kuva 8) 45° kulmaan irroittamalla kiristysruuvi (13). Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä KS 210/2 Profi -koneella on mahdollista tehdä tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 45° kulmassa vastakiskoa vastaan B.) Vasteen säätö...
H.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° - 45° Tarvitessa korjaa asentoa säätöruuvilla kuten (kuva 11) kohdissa B, D ja G on kuvattu. KS 210/2 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileik- kauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan 8. Huolto nähden ja samanaikaisesti 0° - 45°kulmassa Pidä...
Sikkerhedsinstruktioner 3. Korrekt anvendelse Træk altid stikket ud af stikkontakten før KS 210/2 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af indstilling og eftersyn af saven. maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og Sørg for, at alle personer, der skal arbejde med plastmaterialer.
Page 40
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 40 Lærlinge skal være mindst 16 år og må kun bremses helt ned. arbejde med saven under opsyn. Pres altid emnet, der skal saves over, fast mod Hold børn borte fra saven, hvis det er sluttet til el- arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre, at det vipper eller drejer.
Page 41
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 41 Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele imissionsniveauerne, kan det ikke med sikkerhed skal repareres formålstjenligt af et godkendt udledes heraf, om det er nødvendigt at sørge for værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre ekstra beskyttelsesforanstaltninger.
E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 45º (fig. 8) B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) Ved hjælp af KS 210/2 Profi kan der udføres skrå Træk netstikken. savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til Savhovedet (4) bringes i 90°-positionen og...
0º - 45º (fig. 11) Fjern støv og snavs fra maskinen med jævne Ved hjælp af KS 210/2 Profi kan der udføres mellemrum. Det gøres bedst med trykluft eller geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til med en klud.
3. Použití podle účelu určení osoby, které na stroji pracují. Pilu nepoužívejte k řezání topného dřeva. Kapovací a pokosová pila KS 210/2 Profi je určena Pozor! Rotující pilový kotouč představuje ke kapování dřeva a umělé hmoty, odpovídajíc nebezpečí pro ruce a prsty.
Page 45
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 45 Překontrolujte síťový přívod. Nepoužívejte Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky, piliny chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a kotouči. povalujících se dílů.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 46 Poškozené vypínače nechte vyměnit servisní jedné země k druhé. Tato informace má ale přesto dílnou. uživateli pomoci, aby mohl lépe odhadnout Toto nářadí odpovídá příslušným nebezpečí a rizika.“ bezpečnostním ustanovením. Opravy smí...
Page 47
údajem na datovém štítku a přístroj zapojit. E.) Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 8) S KS 210/2 Profi mohou být prováděny šikmé řezy B.) Doraz nastavit (obr. 5/6) doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště.
(obr. 11) zářezu otočného stolu ve svislé poloze, jako též S KS 210/2 Profi mohou být prováděny pokosové nakloněn na 45°. K tomu pilový kotouč otáčet řezy doleva mezi 0°- 45° k pracovní ploše a rukou.
Minden féle beállítási és karbantartási 3. Rendeltetésszeræ használat munkálatnál húzza ki a hálózati csatlakozót. Adja tovább a gépen dolgozó személyeknek a A KS 210/2 Profi -es fejezœ és sarkaló færész, a biztonsági utasításokat. gép nagyságának megfelelœ fa és mæanyag fejezésére szolgál.
Page 50
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 50 távol. lapja és az ütközœsín ellen kell nyomni, a Vizsgálja meg a hálózati csatlakozás vezetékét. munkadarab mozgásának és elfordulásának a Ne használjon hibás vagy károsult megakadályozása végett. csatlaokozóvezetéket. Biztosítsa a levágott daraboknak a færészlaptól A munkahelyen ne legyenek fahulladékok és...
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 51 mæködéseik végett. Üzemeltetés üresmenet Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek Hangnyomásmérték LPA: 104,4 dB (A) 94,2 dB (A) kifogástalanul mæködnek e és nem e szorulnak, vagy esetleg sérültek e a részei. Minden résznek Hangtelyesítménymérték LWA: 111,4 dB (A)
Page 52
C.) Fejezô vágás 90ľ és a forgóasztal 0ľ (1/2-es A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le, hogy ábra) a gép tipustábláján levœ adatok a hálózati A KS 210/2 Profi –el az ütközœsinhez jobbra és balra 0º-45º -ig levœ szög alatti metszeteket adatokkal megegyeznek e. lehet elvégezni.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 53 mig a mutató (11) a kívánt szögmértékre (15) Gyakoroljon erôs nyomást a nem mutat. fěrésztengelyreteszre (31) és csavarja Ismét feszesre húzni a rögzítôanyát (12) és a C.) meglazításhoz a karimáscsavart az óramutató...
3. Uporaba v skladu z navodili navodila za varno delo predajte vsem osebam, ki Čelilna in zajeralna žaga KS 210/2 Profi je glede na bodo delale s strojem. velikost stroja namenjena za čeljenje lesa in umetnih žage ne uporabljajte za žaganje drv za kurjenje...
Page 55
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 55 uporabljajte. vkleščenih delov lesa, ko se list vrti. na delovnem mestu ne imejte razmetanih lesenih ko hočete odpraviti okvaro ali odstraniti odpadkov in drugih delov. vkleščene dele lesa, stroj izklopite. - Izvlecite el.
Page 56
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 56 posebej previdni bodite pri navpičnem delu. 5. Tehnični podatki Previdno pri izvajanju navpičnih del. 230 V ~ 50 Hz Motor na izmenični tok Pozor! Pri dvojnih zajeralnih rezih je treba biti posebej previden.
Page 57
E.) Čelilni rez 90° in obračalna miza 0°- 45° (Slika Preverite , če se ujemata vrednost omrežne napetosti in vrednost napetosti na podatkovni Z žago KS 210/2 Profi lahko izvajate prečne reze v tablici in priključite napravo. levo in desno smer od 0°-45° glede na prislonsko vodilo.
Page 58
Pozor : Po zamenjavi lista žage preverite, če se (Slika 11) list žage nahaja v navpišnem položaju ter , če Z žago KS 210/2 Profi lahko izvajate zajeralne reze v nagnjeni za 45° prosto teče v režo obračalne levo smer od 0°- 45° glede na delovno površino in mize.
Page 59
Pažnja! Rotirajući list pile predstavlja opasnost od ozljeda za ruke i prste. 3. Namjenska upotreba Uvjerite se prije puštanja stroja u funkciju da Prilagodljiva kružna pila KS 210/2 Profi je napon na označnoj pločici odgovara mrežnom namjenjena za odrezivanje drva i plastike, prema naponu.
Page 60
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 60 Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile. isključen. Izvadite utikač iz utičnice. Ni u kojem slučaju list pile nakon isklapanja Prije uključivanja stroja uvjerite se da su ključevi pogona ne smijete zaustavljati pritiskajući ga sa i alat za podešavanje sklonjeni.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 61 Nosite zaštitne naočale Broj zubaca Kod radova kod kojih se stvara prašina koristite Temeljna ploha 390 x 300 mm zaštitnu masku za nos i usta. Područje zakretanja -45° / 0° +45°...
Page 62
E.) Prorez 90° i okretni stol 0°- 45° (sl. 8) Glava stroja (4) se otpuštanjem priteznog vijka Pomoću KS 210/2 Profi može se rezati koso ulijevo i (13) može nagnuti ulijevo na maks. 45°. udesno pod kutem od 0°-45° prema graničnoj šini.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 63 Ponovno pritegnite pričvrsnu maticu (12). 9. Naručivanje rezervnih dijelova Izvedite rez kao što je opisano pod točkom C. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: I.) Usisavanje piljevine (sl. 2) Pila je opremljena vrećom za sabiranje (14) piljevine.
Page 64
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 64 Ersatzteilliste KS 210/2 Profi Art.-Nr.: 43.002.80, I-Nr. 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Ein/Ausschalter 43.002.70.80 Sägeblatt 45.020.48 Sägeblattschutz beweglich 43.002.70.81...
Page 65
Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge KS 210/2 Profi AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 66 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 5 years. und beträgt 5 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Page 67
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 67 GARANCIJSKI LIST Garantni rok počinje od dana kupnje, a 5 godine. Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za greške u materijalu ili u funkciji. Za to potrebni rezervni dijelovi i radno vrijeme se ne naplaĺuju.
Page 68
Anleitung KS 210/2 Profi AlphaT 28.07.2003 9:14 Uhr Seite 68 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.