Leerlaufempfindlichkeit
Kapseltyp
1 kHz bezogen auf 1 V
je Mikrobar *
Kardiod
-66,5 dB (,473 mV)
Superkardiod
-65,5 dB (,531 mV)
Alle Richtungen
-61,0 dB (,891 mV)
*1 Mikrobar = 74 dB Schalldruckpegel **1 Pascal = 94 dB
Maximaler Schalldruckpegel
(1 kHz bei 1 % Klirrfaktor, 1 kΩ Belastung)
Kardioid: 133,5 dB
Superkardioid: 132,5 dB
Alle Richtungen: 128,0 dB
Äquivalentausgangsrauschen
Ω
Ω Belastung)
(mit A-Gewichtung, 1 k
Kardioid: 27,0 dB Schalldruckpegel (23,0 dB Schalldruckpegel mit
dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Superkardioid: 26,0 dB Schalldruckpegel (22,0 dB Schalldruckpegel
mit dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Alle Richtungen: 21,5 dB Schalldruckpegel (17,5 dB Schalldruckpe-
gel mit dem Schalter in der Stellung Stumm.)
Ω
Dynamikbereich (bei 1 k
106,5 dB
Gleichtaktunterdrückung
mindestens 45,0 dB, 10 Hz zu 100 kHz
Hochpass
Werksvoreinstellung: 6 dB pro Oktave unterhalb 25 Hz
Alternativeinstellung: 12 dB pro Oktave unterhalb 95 Hz
Nettogewicht (MX1BP)
255 g mit Batterie und angebrachtem Kabel.
Abmessungen (MX1BP) (Abbildung 5 auf Seite 12)
84,2 mm H x 65,2 mm B x 25,7 mm T
Kabel (MX1BP)
Ein 3,7 m langes abgeschirmtes Ausgangskabel mit zwei Leitern und
3-Stift XLR-Stecker.
Stromanforderungen
9 V-A Alkalibatterie (Duracell
eraufladbarer Akku oder 9 V-Ultralife
Phantomspannungsanforderungen: 10 V bis 52 V Gleichstrom
Batterielebensdauer
600 Std. kontinuierlich mit 9 V-Alkalibatterie
Batteriestromentnahme (Nominelles)
0,8 mA
MX1BBP Eigangs-steckertype
4-pin miniatur steckverbindung
MX1BP Eingangsknofiguration
unsymmetrisch
MX1BP Augens-steckertyp
3-Stift XLR
MX1BP Augenskonfiguration
Transformator-symmetrisch
Zertifizierung
Emissionen des Treffen-europäische Anschluß-EMC und Immunität-
Anforderungen (en 50081-1: 1992, EN 50082-1: 1992). Geeignet,
CER Markierung zu tragen. Paßt sich an europäisches EMC rich-
tungweisendes 89/336/EEC an. Anwendbare Tests der Treffen und
Leistung Kriterien in europäischen Standard-EN55103 (1996) Teilen
1 und 2, für die Wohn- (E1) und hellen industriellen Klimas (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Reißverschlusstasche .............................................................. 26A13
Batteriegespeister Vorverstärker............................................ MX1BP
SONDERZUBEHÖR
In-Line-Vorverstärker ..........................................................RK183PK
ERSATZTEILE
Allrichtungskapsel ................................................................... R183B
Superkardioidenkapsel............................................................ R184B
Kardioidenkapsel..................................................................... R185B
Ausgangskabel (Vorverstärker MX1BP ) ............................. 95A2115
Gurthalter ...........................................................................53A8247B
1 kHz bezogen auf 1 V
je Pascal **
-46,5 dB (4,73 mV)
-45,5 dB (5,31 mV)
-41,0 dB (8,91 mV)
Ω Belastung, 1kHz)
®
MN1604 empfohlen; 8,4 V NiCd wied-
®
-Lithiumbatterie wahlweise.
GuIa del usuario de micrOfonos Microflex
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex
de condensador de electreto pequeños que se montan en super-
ficies planas, diseñados para montarse en mesas de conferen-
cias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia
gama de frecuencias los hacen particularmente útiles para la cap-
tación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de
grabación de sonido. El preamplificador de batería MX1BP per-
mite usar estos micrófonos en situaciones en las cuales no se
tiene potencia fantasma disponible.
CARACTERISTICAS
•
Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias
de voz para no alterar el tono del sonido
•
Cápsulas intercambiables con patrones de captación de
cardioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar
la alternativa óptima para cada situación
•
Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia
discreta.
•
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
•
El preamplificador MX1BP tiene un interruptor de
silenciamiento y un LED indicador de alimentación. Funciona
con una batería de 9 V o con potencia fantasma
VARIEDADES DE MODELOS
Los modelos MX391BP tienen un cable de 4 m (12 pies) con un
conector conector miniatura de 4 clavijas y un preamplificador in-
dependiente. Alternativamente. El preamplificador MX1BP tiene
un cable conectado de 3,7 m de largo con conector XLR macho
de 3 clavijas.
Los micrófonos de frontera Microflex vienen con una de tres cáp-
sulas intercambiables, identificadas por el número de modelo
(hallado en la parte inferior de la base del micrófono).
SERIE MX391BP/C. Patrón de captación de cardioide para apli-
caciones de refuerzo de sonido en general. Angulo de captación
(nivel de -3 dB) = 130°.
SERIE MX391BP/S. Patrón de captación de supercardioide para
aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cober-
tura es más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de
captación (nivel de -3 dB) = 115°.
SERIE MX391BP/O. Patrón de captación omnidireccional para
aplicaciones de grabación y de monitoreo remoto de sonido. An-
gulo de captación = 360°.
INSTALACION PERMANENTE
La base del micrófono tiene agujeros para tornillo y un agujero de
salida para el cable que permiten instalar el micrófono de frontera
de modo permanente.
Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de
salida, ejecute los pasos siguientes:
1. Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que
está en la parte superior de la rejilla.
2. Quite el conector miniatura de 4 clavijas cortando el extremo
del cable justo debajo del conector.
ADVERTENCIA: No intente desconectar el cable de la interfaz del
micrófono.
3. Pase el cable (Figura 1).
4. Después de pasar el cable a través del agujero de salida infe-
rior de la superficie de montaje, vuelva el conectar miniatura
de 4 clavijas.
7
®
serie MX391BP
®
serie MX391 de Shure son micrófonos