Page 1
Manuel d’instructions Tellerschleifer Betriebsanleitung Levigatrice a disco Istruzioni per l’uso NL Schuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora de disco Manual de instrucciones Lixadeira de disco Manual de instruções DK Slibemaskine Brugsanvisning Slipmaskin Bruksanvisning Slipemaskin Bruksanvisning FIN Laikkahiomakone Käyttöohje GR Δίσκος γυαλίσματος Οδηγίες χρήσεως 9218SB...
Page 3
SPECIFICATIONS The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on Model 9218SB the power tool. Accessories running faster than Spindle thread ............M14 their rated speed can break and fly apart. Abrasive disc diameter ........180 mm The outside diameter and the thickness of your Wire cup brush ............
Page 4
14. Do not operate the power tool near flammable 23. If working place is extremely hot and humid, or materials. Sparks could ignite these materials. badly polluted by conductive dust, use a short- 15. Do not use accessories that require liquid cool- circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
Page 5
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 6
ENH101-16 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Disc Sander Model No./ Type: 9218SB are of series production and Conforms to the following European Directives:...
Page 7
SPÉCIFICATIONS N’utilisez pas d’accessoires non spécifique- ment conçus et recommandés par le fabricant de Modèle 9218SB l’outil. Même s’il est possible de fixer un accessoire Filetage de l’arbre............M14 à l’outil électrique, cela ne garantit pas qu’il fonction- Diamètre du disque abrasif........180 mm nera de manière sûre.
Page 8
10. Placez le cordon à l’écart de l’accessoire tour- e) Ne fixez pas une lame de tronçonneuse ou nant. Si vous perdez la maîtrise de l’outil, vous ris- une lame dentée. De telles lames causent quez de couper ou d’accrocher le cordon, et fréquemment des chocs en retour et des pertes l’accessoire tournant risque de vous happer une de maîtrise.
Page 9
être effectués dans un centre de service Installation de la poignée latérale après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- (poignée auxiliaire) (Fig. 2) ces de rechange Makita. ATTENTION : ACCESSOIRES EN OPTION •...
Page 10
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- ble, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Ponceuse a disc N° de modèle / Type : 9218SB sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou...
Page 11
TECHNISCHE DATEN Arbeiten, Trennschleifen, Drahtbürsten, Polieren oder Abschneiden mit diesem Elektro- Modell 9218SB werkzeug, sind nicht zu empfehlen. Benutzungs- Spindelgewinde ............M14 weisen, für die das Elektrowerkzeug nicht ausgelegt Schleifscheibendurchmesser....... 180 mm ist, können Gefahren erzeugen und Verletzungen Drahttassenbürste ..........110 mm –1...
Page 12
Halten Sie Umstehende in sicherem Abstand c) Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in den vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbe- das Elektrowerkzeug bei Auftreten eines reich betritt, muss Schutzausrüstung tragen. Rückschlags geschleudert wird. Der Rück- Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädig- schlag schleudert die Maschine am Stockpunkt ten Zubehörteils können weggeschleudert werden entgegengesetzte...
Page 13
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets, dass der Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Seitengriff einwandfrei montiert ist. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von autori- Den Seitengriff fest in das Werkzeug einschrauben. sierten Makita-Kundendienstzentren unter ausschließli- cher Verwendung Makita-Originalersatzteilen Montage und Demontage der Schleifscheibe ausgeführt werden.
Page 14
Modell-Nr./ Typ: 9218SB Zweck. der Serienproduktion entstammen und Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 2006/42/EG Kundendienststelle. und gemäß den folgenden Standards oder standardisier- • Gummiteller ten Dokumenten hergestellt werden: •...
Page 15
DATI TECNICI Con questo utensile elettrico si sconsigliano le operazioni quali la macinazione, la spazzolatura Modello 9218SB metallica, la lucidatura o la troncatura. Le opera- Filettatura mandrino........... M14 zioni per le quali questo utensile elettrico non è stato Diametro disco abrasivo ........180 mm progettato possono creare pericoli e causare inci- Spazzola scodellino filo ........
Page 16
Tenere gli astanti a una distanza di sicurezza d) Fare particolarmente attenzione lavorando gli dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di angoli, i bordi affilati, ecc. Evitare di far rim- lavoro deve indossare l’equipaggiamento perso- balzare o di ostacolare l’accessorio. Gli nale di protezione.
Page 17
Installazione o rimozione del disco abrasivo o regolazione devono essere eseguite da un centro di (Fig. 3 e 4) assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Montare il tampone di gomma sul mandrino. Montare il Makita. disco abrasivo sul tampone di gomma e avvitare il con- trodado sul mandrino.
Page 18
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora (L ): 81 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Livello potenza sonora (L ): 92 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Incertezza (K): 3 dB (A)
Page 19
12 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Wij adviseren u werkzaamheden zoals slijpen, draadborstelen, polijsten of doorslijpen niet uit Model 9218SB te voeren met dit elektrisch gereedschap. Werk- Asschroefdraad ............M14 zaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap Diameter schuurschijf .......... 180 mm niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleve- Draadborstel ............
Page 20
Gebruik persoonlijke-veiligheidsmiddelen. a) Houd het gereedschap stevig vast en hout Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een uw armen en lichaam zodanig dat u in staat gezichtsscherm, een beschermende bril of een bent een terugslag op te vangen. Gebruik veiligheidsbril. Al naar gelang de situatie vereist, altijd de extra handgreep (indien aanwezig) draagt u een stofmasker, oorbeschermers, werk- voor een maximale controle over het gereed-...
Page 21
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het Draai de zijhandgreep stevig op het gereedschap. gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum, en dit uitsluitend met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonder- delen.
Page 22
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze schappen. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden...
Page 23
ESPECIFICACIONES Se recomienda no realizar operaciones tales como de amolar, cepillar con grata de alambres, Modelo 9218SB pulir o cortar con esta herramienta eléctrica. La Rosca del mandril............M14 realización de operaciones para las que esta herra- Diámetro del disco abrasivo ........ 180 mm mienta eléctrica no ha sido diseñada podrá...
Page 24
Mantenga a los curiosos a una distancia segura d) Tenga cuidado especial cuando trabaje del área de trabajo. Cualquier persona que entre esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el en el área de trabajo deberá ponerse equipo de accesorio rebote o se enrede. Las esquinas, protección personal.
Page 25
Monte el plato de goma en el eje. Ponga el disco abra- o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados sivo en el plato de goma y rosque la contratuerca en el o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre eje. repuestos Makita.
Page 26
PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Declaración de conformidad CE dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- Makita Corporation como fabricante responsable cada en este manual. El empleo de otros accesorios o declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: acoplamientos conllevará...
Page 27
ESPECIFICAÇÕES Não utilize acessórios que não sejam especifica- mente projectados e recomendados pelo fabri- Modelo 9218SB cante. O fato de poder instalar o acessório na Rosca do eixo............M14 ferramenta eléctrica não garante um funcionamento Diâmetro do disco abrasivo ......... 180 mm com segurança.
Page 28
10. Coloque o fio afastado do acessório rotativo. Se Advertências de segurança específicas para lixa- perder o controlo, o fio pode ser cortado ou ficar mento: preso e sua mão ou braço pode ser puxado para o a) Não utilize uma lixa grande demais. Siga as acessório em rotação.
Page 29
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- gada e a ficha retirada da tomada entes de executar dos para uso na ferramenta Makita especificada neste qualquer manutenção na ferramenta. manual. A utilização de qualquer outro acessório ou Colocação do punho lateral (pega auxiliar) (Fig.
Page 30
ENH101-16 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta:...
Page 31
SPECIFIKATIONER Anvend ikke tilbehør, som ikke er specifikt lavet og anbefalet af maskinens fabrikant. Den Model 9218SB omstændighed, at tilbehøret kan monteres på din Spindelgevind ............M14 maskine, er ingen garanti for, at anvendelsen bliver Diameter på sandpapirsskive ......180 mm sikkerhedsmæssig forsvarlig.
Page 32
Supplerende sikkerhedsforskrifter: 11. Læg aldrig maskinen fra Dem, før tilbehøret er stoppet fuldstændigt. Det roterende tilbehør kan 16. Nogle materialer indeholder kemikalier, som kan gribe fat i overfladen, hvilket kan bevirke, at De være giftige. Vær omhyggelig med at forhindre mister herredømmet over maskinen.
Page 33
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- tomgang i tilgift til afbrydertiden). LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
Page 34
ENH101-16 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Slibemaskine Model nr./Type: 9218SB er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 2006/42/EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende...
Page 35
12 Borsthållarlock TEKNISKA DATA Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika med det maximala varvtal som finns angivet på Modell 9218SB maskinen. Tillbehör som snurrar fortare än deras Spindelns gänga............M14 märkvarvtal kan splittras. Slipskivans diameter..........180 mm Tillbehörets utvändiga diameter och tjocklek Stålborste ............
Page 36
13. Rengör maskinens ventilationsöppningar regel- 19. Se till att slipskivan inte har kontakt med arbets- bundet. Motorns fläkt drar in dammet i maskinen stycket innan maskinen startas. och ansamlingar av metallpulver kan orsaka elek- 20. Lämna inte maskinen igång. Maskinen får endast triska risker.
Page 37
åt ordentligt medurs. för de syften de är avsedda för. Följ monteringsanvisningen i omvänd ordning för att ta Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver bort slipskivan. hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. • Gummiplatta DRIFT •...
Page 38
ENH101-16 Endast för Europa Försäkran om överensstämmelse (CE) Makita Corporation försäkrar i egenskap av ansvarig tillverkare att följande Makita-maskiner: Maskinbeteckning: Slipmaskin Modellnr./typ: 9218SB Här serietillverkade och Uppfyller följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkad i enlighet med följande normer eller normdokument:...
Page 39
TEKNISKE DATA Merkehastigheten til tilbehøret må være lik eller høyere enn den maksimale hastigheten som er Model 9218SB avmerket på maskinen. Tilbehør som roterer for- Spindelgjenge............M14 tere enn merkehastigheten sin, kan gå i stykker og Slipeskivediameter ..........180 mm fly fra hverandre.
Page 40
13. Gjør ren maskinens lufteåpninger med jevne 19. Forviss deg om at slipeskiven ikke har kontakt mellomrom. Viften i motoren vil trekke inn støv i med arbeidsstykket før av/på-bryteren er slått huset, og for store mengder oppsamlet metallstøv på. kan utgjøre et elektrisk faremoment. 20.
Page 41
Monter gummirondellen på spindelen. Sett slipeskiven • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verk- oppå gummirondellen og skru låsemutteren fast på spin- tøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesi- delen. fisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller Stram låsemutteren ved å...
Page 42
ENH101-16 Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæring ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation, at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Slipemaskin Modellnr./type: 9218SB Her serieprodusert og samsvarer med følgende EU-direktiver: 2006/42/EC og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen holdes av: Makita International Europe Ltd.,...
Page 43
12 Hiilisuojus TEKNISET TIEDOT Älä käytä varaosia, joita ei ole erityisesti suunni- teltu ja joita laitteen valmistaja ei suosittele. Se Malli 9218SB että lisävaruste voidaan kiinnittää koneeseen ei Karan kierre ............... M14 takaa turvallista käyttöä. Hiomislaikan läpimitta.......... 180 mm Lisävarusteen nimellisnopeuden täytyy...
Page 44
12. Älä käytä konetta sitä kantaessasi. Kun vahin- 17. Tuuleta työskentelyaluetta riittävästi hiomistoi- gossa kosket pyörivään lisävarusteeseen, voi vaat- menpiteen aikana. teesi tarttua siihen vetäen lisävarusteen vartaloasi 18. Tämän koneen käyttö joidenkin tuotteiden, maa- vasten. lien ja puun hiomiseen saattaa altistaa käyttäjän 13.
Page 45
Hiomalaikan kiinnittäminen ja irrottaminen LISÄVARUSTEET (Kuva 3 ja 4) VARO: Aseta kumilevy karalle. Sovita hiomalaikka kumilevyn • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä- päälle ja ruuvaa lukkomutteri karaan. väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen Lukkomutteri kiristetään pitämällä avaimella telasta kiinni kanssa.
Page 46
ENH101-16 Vain Euroopan maat EC-yhdenmukaisuusjulistus Makita Corporation julistaa vastuullisen valmistajan ominaisuudessa, että seuraava/seuraavat Makita- kone/-koneet: Koneen nimi: Laikkahiomakone Mallinumero/tyyppi: 9218SB ovat sarjatuotteita ja Yhdenmukainen seuraavien eurooppalaisten direktii- vien kanssa: 2006/42/EC Ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai standar- doitujen asiakirjojen mukaisesti: EN60745 Teknisten asiakirjojen säilytys:...
Page 48
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν 15. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που χρειάζονται ζημιές. Πριν απ κάθε χρήση ελέγχετε το ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών εξάρτημα πως τις βάσεις υποστήριξης για υγρών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή ρωγμές, σχίσιμο ή υπερβολική φθορά. Εάν το σοκ.
Page 49
Επιπλέον προειδοποιήσεις ασφαλείας: Για να ξεκινήσει το μηχάνημα τραβήξτε τη σκανδάλη 16. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να διακ πτη. Για να σταματήσει ελευθερώστε τη είναι τοξικά. Προσέχετε να μην εισπνεύσετε σκανδάλη διακ πτη. σκ νη και να μην κάνετε δερματική επαφή. Για...
Page 50
εκτ ς λειτουργίας και ταν Εξυπηρέτησης Εξουσιοδοτημένα απ την Makita, βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου μέ χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. ενεργοποίησης). ENH101-16 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μ νο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΣΟΧΗ: Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται...
Page 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883077I995...