Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

De'Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
10
5711411181/
03.12_00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De'Longhi DCH5531

  • Page 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5711411181/ 03.12_00...
  • Page 2 TERMOVENTILATORE Istruzioni per l’uso FAN HEATER Instructions for use RADIATEUR SOUFFLANT Mode d'emploi HEIZLÜFTER Bedienungsanleitung VENTILATORKACHEL Gebruiksaanwijzingen TERMOVENTILADOR Instrucciones para el uso TERMOVENTILADOR Instruções de utilização ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ Οδηγίες χρήσης ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Инструкции по эксплуатации TERMOVENTILÁTOR Használati utasítás TEPELNÝ VENTILÁTOR Návod k použití Návod na použitie TEPELNÝ...
  • Page 3 Napájacie Tensione pozri štítok s technickými údajmi vedi targa caratteristica napätie potenza Napięcie Voltage zobacz tabliczkę znamionową See rating plate Wattage Voltspen- Tension se merkeskiltet voir plaque signalétique ning puissance Spänning, Leistun- se märkplåt siehe Typenschild effekt gsspannung Spanning Strømstyrke se typeskilt zie typeplaatje vermogen...
  • Page 4 Selettore di funzioni Funktionsvælger Function selector Toiminnon valitsin Sélecteur de fonctions Dugme za odabir funkcija Funktionswählschalter Termostato Stikalo za izbiro načina Functieschakelaar Превключвател за избор на работна Thermostat Selector de funciones Thermostaat функция Selector de funções Termóstato Selector de funcţiuni Επιλογέας...
  • Page 5 ALLACCIAMENTO ELETTRICO corrente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attenta- Pulire regolarmente le griglie di entrata ed uscita dell’aria. mente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. valore in Volt (V) indicato sull’apparecchio e che la presa di cor- rente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico ri- AVVERTENZE...
  • Page 6 ELECTRICAL CONNECTION Do not use abrasive products or solvents to clean the appli- Before plugging into the mains, make sure the voltage of your ance. mains supply corresponds to the value in Volts (V) indicated on the appliance and that the socket and power line are appro- IMPORTANT priate for the load required.
  • Page 7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour net- Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la ten- toyer l’appareil. sion de secteur correspond à la valeur en Volts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentation peu- MISES EN GARDE vent supporter l’intensité...
  • Page 8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’ a pparecchio. - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sor- HINWEISE gfältig, dass die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät in Volt (V) - Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
  • Page 9 ELEKTRISCHE AANSLUITING Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen voor de reiniging Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de van het apparaat. netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide span- ning in Volt (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua af- WAARSCHUWINGEN metingen op de vereiste belasting zijn afgestemd.
  • Page 10 CONEXIÓN ELÉCTRICA Limpie regularmente las rejillas de entrada y salida del aire. Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulo- No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. samente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor en Volt (V) indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la ADVERTENCIAS línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesa-...
  • Page 11 operação de limpeza. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique- Limpe regularmente as grelhas de entrada e saída de ar. se atentamente de que a voltagem da sua rede doméstica cor- Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o apa- responde ao valor indicado em Volts (V) no aparelho e de que relho.
  • Page 12 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά σε σκόνη ή δια- Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά λύτες για να καθαρίσετε τη συσκευή. αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Page 13 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ УХОД До того, как вилка будет вставлена в розетку электропитания, До выполнения любого ухода извлеките вилку из розетки элек- убедитесь, что напряжение в сети электропитания вашего поме- тропитания. щения соответствует значению напряжения в Вольтах (В), ука- Регулярно очищайте решетки на входе и выходе воздуха. занному...
  • Page 14 ELEKTROMOS BEKÖTÉS ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból. Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, Rendszeresen tisztítsa a szellőzőrácsokat. gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége Soha ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy oldósze- megegyezik-e a készüléken Voltban (V) feltüntetett értékkel, reket a készülék tisztításához. valamint hogy a hálózati csatlakozóaljzat és a tápvezeték a kí- vánt terheléshez vannak-e méretezve.
  • Page 15 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ Pro čištění spotřebiče v žádném případě nepoužívejte abrazivní Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektric- práškové čistící prostředky nebo rozpouštědla. kého proudu překontrolujte pozorně, zda napětí rozvodu elektric- kého proudu ve Vaší domácnosti odpovídá hodnotě uvedené na UPOZORNĚNÍ...
  • Page 16 ELEKTRICKÉ NAPOJENIE Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo Prv než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne riedidlá. skontrolujte, či sa napätie Vašej elektrickej siete zhoduje s hod- notou vo voltoch (V) uvedenou na prístroji a či elektrická UPOZORNENIA zástrčka a rozvod energie majú...
  • Page 17 WAGA NETTO KONSERWACJ Mod.: DCH5531 1.8 kg - DCH5231 1.7 kg Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę Składowanie urządzenia z gniazdka wtyczkowego. Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE, nie składo- Należy regularnie czyścić...
  • Page 18 ELEKTRISK TILKOBLING VEDLIKEHOLD Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at Ta ut støpselet av stikkontakten før ethvert vedlikehold. nettspenningen på stedet samsvarer med spenningen i Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig. Volt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontak- Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å...
  • Page 19 ELEKTRISK ANSLUTNING VARNINGAR Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. värde i volt (V) som anges på apparaten och att eluttaget Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, bad- och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du kar, simbassänger eller dylikt.
  • Page 20 TILSLUTNING TIL EL-NETTET Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene. Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af at den elektriske spænding i hjemmets elforsyning stemmer apparatet. overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stikkontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer ADVARSLER til det forespurgte.
  • Page 21 SÄHKÖKYTKENTÄ Älä puhdista laitetta koskaan hankaavilla jauheilla tai liuotti- Tarkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistora- milla. siaan, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteessa tun- nuksella Volt V ilmaistua arvoa ja että sähköpistoke ja- verkko VAROITUKSIA on mitoitettu tarvittavalle sähkökuormitukselle. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. TÄMÄ...
  • Page 22 PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU ODRŽAVANJE Prije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje. odgovara li napon vaše mreže vrijednosti u voltima (V) oz- Redovito čistite rešetke za ulaz i izlaz zraka. načenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja di- Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otopine za čišćenje menzionirane za predviđeno opterećenje.
  • Page 23 PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sred- Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno stev ali topil. preverite, da napetost hišne napeljave ustreza vrednosti v vol- tih (V), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava OPOZORILA primerna zahtevani moči.
  • Page 24 СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздуха. Преди да включите щепсела в контакта, проверете внимателно Никога не използвайте абразивни прахове или разтворители за дали напрежението на вашата битова мрежа съответства на стой- почистване на уреда. ността...
  • Page 25 RACORDAREA ELECTRICĂ Curăţaţi n mod regulat grilele de intrare i de ie ire a aerului. Înainte de a introduce techerul n priza de curent verificaţi cu multă Nu folosiţi niciodată prafuri abrazive sau solvenţi pentru a curăţa atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoa- aparatul.
  • Page 26 ELEKTRİK BAĞLANTISI BAKIM Fi i prize takmadan önce ev ebekenizdeki voltaj değeri- Herhangi bir temizlikten önce daima fi i elektrik prizin- nin cihazda belirtilmi V değerine kar ılık geldiğini, akım den çıkarınız. prizinin ve elektrik hatlarının talep edilen yükte boyu- Hava giri ev çıkı...

Ce manuel est également adapté pour:

Dch5231