Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De'Longhi HFX30C18.IW

  • Page 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Page 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA TERMOVENTILATORI ELETTRICI IMPORTANT SAFEGUARD ELECTRIC FAN HEATERS CONSIGNES DE SÉCURITÉ RADIATEURS SOUFFLANTS ÉLECTRIQUES SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHE HEIZLÜFTER WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ELEKTRISCHE VENTILATORKACHELS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TERMOVENTILADORES ELÉCTRICOS AVISOS DE SEGURANÇA TERMOVENTILADORES ELÉTRICOS ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΕΡΑΜΙΚΑ ΑΕΡΟΘΕΡΜΑ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТИЧЕСКИЕ ТЕРМОВЕНТИЛЯТОРЫ МАҢЫЗДЫ...
  • Page 3 pag. 3 pag. 6 pag. 9 S. 12 pag. 15 pág. 18 pág. 21 σελ. 24 стр. 27 Бет. 30 стор. 34 old. 37 str. 40 str. 43 str. 46 sid. 49 sid. 52 sid. 55 siv. 58 str. 61 str.
  • Page 4 AVVERTENZE sizione operativa ed essi siano atten- Avvertenze di sicurezza tamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio Pericolo! e sui pericoli che ciò comporta. Ai bam- La mancata osservanza può essere causa di lesioni da scossa bini di età...
  • Page 5: Avvertenza - Tenere Le Batterie

    50cm da pareti, mobili, tessuti, tende ta segni visibili di danneggiamento. o altro materiale infiammabile mentre - È sconsigliato l’uso di prolunghe. Qua- la griglia di uscita dell’aria deve avere lora il loro uso si rendesse necessario, una distanza minima di 1m dagli stes- seguire attentamente le istruzioni ac- cluse alla prolunga, facendo attenzio- ne a non superare il limite di potenza...
  • Page 6: Smaltimento

    mente. Non usare se il vano non risulta ad un centro di raccolta differenziata uffi- sicuro. ciale. - Smaltire le batterie a bottone usate immediatamente e in modo sicuro. Le batterie scariche possono comunque essere pericolose. Avvertenze fondamentali sulla sicurezza G e n t i l e C l i e n t e - d u r a n t e i l funzionamento la spina di questo apparecchio si riscalda: questo è...
  • Page 7 IMPORTANT WARNINGS instruction concerning use of the ap- pliance in a safe way and understand Safety warnings the hazards involved. Children aged Danger! from 3 years and less than 8 years Failure to observe the warning may result in life threaten- shall not plug in, regulate and clean ing injury by electric shock.
  • Page 8: Important

    - Do not use the appliance to dry laun- plug in again. If the appliance doesn't dry. Do not obstruct the air intake and work please contact the De'Longhi outlet area (danger of overheating). Customer Service. - For clothes dryers only:...
  • Page 9 avoid accidental overheating. If the appliance is used for long periods of time, we recommend checking the plug and mains socket regularly. If in doubt, consult an electrician. For non-EU countries only: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
  • Page 10: N'installez Pas L'appareil Juste

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS uniquement allumer/éteindre Avertissements de sécurité l’appareil, lorsque ce dernier est installé ou fixé à l’endroit prévu, à Danger ! condition qu’ils aient pu bénéficier, Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lé- par l’intermédiaire d’une personne sionss par choc électrique qui peuvent être mortelles. responsable de leur sécurité, d’ins- - N’installez pas l’appareil juste tructions préalables sur l’utilisation...
  • Page 11: Fonctions De Sécurité - Dispositif De Sécurité: L'appareil

    aucun cas l’appareil en marche, cela - Ne pas utiliser l'appareil s'il est pourrait provoquer une élévation tombé. dangereuse de la température. - Ne pas utiliser l'appareil s'il est - ATTENTION: pour réduire les visiblement endommagé. risques d’incendie, la grille d’en- - N’utilisez pas de rallonge.
  • Page 12: Haute Puissance Conforme À Nos

    Mise au rebut de l’appareil pouvant entraîner la perforation de l’œsophage). Ne jetez pas l’appareil avec les - Contrôler les dispositifs et s’assurer déchets domestiques, mais por- que le logement des piles est cor- tez-le à un centre de collecte sé- rectement fermé.
  • Page 13 das Gerät nur dann ein- und ausschal- WICHTIGE WARNUNGEN Sicherheitswarnungen ten, wenn es an seinem üblichen Be- triebsplatz aufgestellt und installiert Gefahr! ist, und wenn sie beaufsichtigt sowie Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch Stromschlag im sicheren Gebrauch des Gerätes mit Lebensgefahr führen.
  • Page 14 fährlichen Temperaturanstieg führen waagrechten und stabilen Fläche. könnte. - Verwenden Sie das Gerät stets nur in - ACHTUNG: um die Brandgefahr zu senkrechter Position. reduzieren, muss das Lufteintritts- - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn gitter einen Abstand von mindestens es heruntergefallen ist.
  • Page 15 Textilien bestimmt, die in Wasser Nur Nicht-EU-Länder: gereinigt wurden. Das Gerät darf nicht von Personen (ein- schließlich Kindern) mit körperlichen, Wichtig! geistigen oder sensorischen Behinde- - WARNHINWEIS – HALTEN SIE DIE BAT- rungen, oder von Personen, die nicht mit TERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE dem Betrieb des Gerätes vertraut sind, VON KINDERN.
  • Page 16 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN stalleerd en de kinderen onder streng Veiligheidswaarschuwingen toezicht staan en geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het ap- Gevaar! paraat en de gevaren die dit met zich Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsels door elektri- meebrengt. Kinderen met een leeftijd sche schokken met levensgevaar.
  • Page 17 - OPGELET: om het risico op brand te verticale positie. verminderen, moet het luchtinlaat- - Gebruik het apparaat niet wanneer het rooster zich op minstens 50 cm van gevallen is. muren, meubels, stoffen, gordijnen of - Gebruik het apparaat niet als het ander brandbaar materiaal bevinden, zichtbare schade vertoont.
  • Page 18 HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. van iemand die verantwoordelijk voor hun - Inslikken kan binnen minder dan 2 uur veiligheid is. tot ernstig letsel of de dood leiden als Houd toezicht op kinderen om te voorko- gevolg van chemische brandwonden men dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 19 ADVERTENCIAS IMPORTANTES para utilizar el aparato en modo segu- Advertencias de seguridad ro y son conscientes de los peligros de- rivados del uso. Los niños de 3 a 8 años ¡Peligro! no pueden enchufar el aparato a la El incumplimiento puede causar lesiones mortales provoca- corriente, regularlo, limpiarlo o llevar a das por descargas eléctricas.
  • Page 20 debe estar a una distancia mínima de 1 con el alargador y tenga cuidado de no m de los mismos. superar el límite de potencia indicado en el alargador. Funciones de seguridad - No haga funcionar el aparato junto a - Dispositivo de seguridad: el apa- paredes, muebles, cortinas, etc.
  • Page 21 Advertencias fundamentales para la seguridad Estimado Cliente - la clavija de este aparato se calienta durante el funcionamiento: esto es normal. Este es un APARATO DE CALEFACCIÓN DE ALTA POTENCIA que cumple con nuestros altos estándares usuales. Sin embargo, tenga a bien controlar que sus enchufes de pared estén en buenas condiciones y q u e l a c l av i j a e s té...
  • Page 22 este seja colocado ou instalado na po- AVISOS IMPORTANTES Avisos de segurança sição operativa habitual e que elas se- jam atentamente vigiadas e ensinadas Perigo! a utilizar o aparelho de forma segura A inobservância pode ser causa de lesões, por choques elétri- e sobre os perigos que ele comporta.
  • Page 23 estar a uma distância mínima de 50 cm - O uso de extensões não é aconselhável. de paredes, móveis, tecidos, cortinas Se, no entanto, tal se tornar necessário, ou outro material inflamável, enquan- siga atentamente as instruções forne- to que a grelha de saída do ar deve es- cidas com a extensão.
  • Page 24 guro. site-o num centro de recolha selectiva - Elimine as pilhas tipo botão usadas oficial. imediatamente e de forma segura. As pilhas gastas podem continuar a ser perigosas. Advertências fundamentais de segurança E s t i m a d o C l i e nte - d u ra nte o funcionamento, a ficha deste aparelho aquece: isso é...
  • Page 25 της, τα παιδιά να επιτηρούνται και να ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Προειδοποιήσεις ασφαλείας έχουν ενημερωθεί για τον τρόπο ασφα- λούς χρήσης της συσκευής και για τους Κίνδυνος! κινδύνους της. Στα παιδιά από 3 έως 8 Η μη τήρησή τους μπορεί να αποτελέσει αιτία πρόκλησης θα- ετών...
  • Page 26 δυνος πυρκαγιάς η γρίλια εισόδου του έχει ορατά σημάδια φθοράς. αέρα πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση - Αποφύγετε τη χρήση προεκτάσεων. τουλάχιστον 50 cm από τοίχους, έπι- Εάν η χρήση τους είναι αναγκαία, τη- πλα, υφάσματα, κουρτίνες ή άλλα εύ- ρήστε...
  • Page 27 Διάθεση της συσκευής οισοφάγου. - Εξετάστε τα συστήματα και Η συσκευή δεν πρέπει να απορρί- βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή μπαταριών πτεται στα οικιακά απορρίμματα είναι καλά κλειστή. Μη χρησιμοποιείτε αλλά να διατίθεται σε επίσημα κέ- αν η υποδοχή δεν είναι ασφαλής. ντρα...
  • Page 28 возрастом менее 3 лет, если за ними ВАЖНЫЕПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Предупреждения о соблюдении техники без- нет постоянного наблюдения. опасности - Детям от 3 до 8 лет разрешается только включать и выключать при- Опасность! бор, который должен находиться Несоблюдение предупреждения может быть или послу- или...
  • Page 29 крывайте прибор во время работы, ную для пользователя. - Используйте прибор на горизон- так как это может вызвать опасное тальной и ровной поверхности. повышение температуры. - Используйте прибор только в верти- - ВНИМАНИЕ: для снижения риска кальном положении. возникновения пожара, решетка - Не...
  • Page 30: Технические Характеристики

    ром людям (в том числе и детям) с Внимание! пониженным уровнем восприятия и - ОСТОРОЖНО: ХРАНИТЕ БАТАРЕЙКИ В психофизических возможностей или с НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. недостаточным опытом и знаниями, за - Проглатывание может привести к исключением случаев, когда за ними серьезным...
  • Page 31 бақылаусыз орындатпау МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУЛЕР керек. Қауіпсіздік шаралары - 3 жасқа толмаған балаларды Қауіпті! үздіксіз бақылау болмаған Мұндай ескертуді елемеу электр тогына түсу кезде аулақ ұстаңыз. салдарынан өмірге қауіп төндіретін жарақатқа себеп болуы мүмкін. - 3 жастан асқан және 8 жасқа - Бұл...
  • Page 32 керек. құрылғыны қалыпты күйге - ЕСКЕРТУ: бұл қыздырғышты келтіру үшін, ашаны қуат тұрақты бақылаушының розеткасынан бірнеше көмегінсіз бөлмеден өздері минутқа суырып қойыңыз, шыға алмайтын адамдар шамадан тыс қызу себебін отырған бөлмелерде жойыңыз да, розеткаға қайта қолданбаңыз. жалғаңыз. Егер бұл құрылғы жұмыс...
  • Page 33 - Бұл құрылғыны күйіктер мен ас қорыту қабырғаларға, жиһазға, жолдарының тесілуінен ауыр перделерге және т.б. жақын жарақат алуға немесе өлімге жерде пайдаланбаңыз. себеп болуы мүмкін. - Бұл құрылғыны еден ауданы - Құрылғыларды тексеріп, 4 м кем болатын бөлмелерде батарея бөлігінің дұрыс...
  • Page 34: Техникалық Сипаттамалар

    ЕО-тан тыс елдер үшін: жылдан бастап автоматты түрде есептеледі. Мысалы: Сер.№ 30411, өнім жасалған жыл – 2003, Бұл құрылғыны қозғалу, сезу өнім жасалған апта – 4) немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектелген, сондай-ақ, осы құрылғы туралы білімі мен тәжірибесі аз адамдар (сонымен қатар, балалар) олардың...
  • Page 35 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ передбаченому нормальному робо- чому положенні, а діти знаходяться Застереження про безпеку під наглядом або були проінструк- Небезпека! товані щодо використання приладу Недотримання інструкцій може стати причиною травми безпечним способом і зрозуміли від ураження електричним струмом. пов’язаних з цим небезпеку. Діти - Прилад...
  • Page 36 його знову. Якщо прилад не працює, - Деякі моделі оснащені пристроєм, будь-ласка, зв'яжіться з Сервісною що відкладає вимкнення вентиля- службою компанії De'Longhi . тора на декілька секунд. - Запобіжний пристрій проти пе- - Не використовуйте прилад для су- рекидання: Деякі моделі оснащені...
  • Page 37 смерті, в результаті хімічних опіків і Потрібно стежити за дітьми, щоб вони можливого ураження стравоходу. не грали з приладом. - Перевірте пристрої і переконайтеся, що батарейний відсік захищений правильно. Не слід використовувати, якщо відсік не є безпечним. - Використані батарей таблеткового типу...
  • Page 38 FONTOSFIGYELMEZTETÉSEK működési pozícióban van elhelyezve Biztonsági figyelmeztetések vagy telepítve, valamint valaki fel- ügyel rájuk, és fel vannak világosítva Veszély! a készülék biztonságos használatáról Betartásának elmulasztása életveszélyes áramütést okozhat. és a használattal járó veszélyekről. A 3 - A készüléket ne helyezze közvetlenül év 8 éves kor közötti gyermekek nem egy fali csatlakozóaljzat alá.
  • Page 39 ságra falaktól, bútoroktól, ruháktól, be a hosszabbítóhoz mellékelt útmu- függönyöktől vagy egyéb gyúlékony tató előírásait, és ne lépje túl a hosz- anyagoktól a légbevezető rácsot, míg szabbítón feltüntetett teljesítményt. a légkivezető rács legalább 1 méterre - Ne üzemeltesse a készüléket falak, bú- legyen tőlük.
  • Page 40 - A használt gombelemeket azonnal és biztonságosan ártalmatlanítsa. A le- merült elemek is veszélyesek lehetnek. Fontos tudnivalók a biztonsággal kapcsolatban Kedves Ügyfél - az üzemelés során ennek a készüléknek a villásdugója felmelegszik: ez teljesen rendben van. Ez egy NAGY TELJESÍTMÉNYŰ MELEGÍTŐ KÉSZÜLÉK, amely megfelel a megszokott fokozott minőséget biztosító...
  • Page 41 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ Děti ve věku 3 až 8 let nesmí strkat zá- Bezpečnostní varování strčku do zásuvky, nastavovat a čistit přístroj ani provádět jeho údržbu. Nebezpečí! POZOR: Některé části spotřebiče Nedodržení může způsobit úraz elektrickým proudem s ohro- se mohou velmi zahřát a způso- žením života.
  • Page 42 které v případě náhodného přehřátí nosti s plochou menší než 4m². vypne teplovzdušný ventilátor (např. - Před uložením spotřebiče zkontrolujte, při zanesení vstupních a výstupních zda je zcela vypnutý a zda je zástrčka mřížek vzduchu, nebo pokud se motor vytažena ze zásuvky. neotáčí...
  • Page 43 jsou v dobrém stavu a zda je zástrčka správně zasunutá do zásuvky, aby nedošlo k nechtěnému přehřátí. Pokud se spotřebič používá po dlouhou dobu, pravidelně kontrolujte ELEKTRICKOU ZÁSTRČKU A ZÁSUVKU a v případě pochybností se obraťte na elektrikáře. Pouze pro země mimo EU: Nedovolte používání...
  • Page 44: Dôležité Upozornenie

    WAŻNE OSTRZEŻENIA poučené o bezpečnom používaní spot- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa rebiča a o jeho nebezpečenstve. Deti vo veku od 3 do 8 rokov nesmú Nebezpečenstvo! vsúvať zástrčku do zásuvky elektrickej Nedodržanie upozornení môže byť príčinou úrazu elektric- siete, nastavovať spotrebič ani vykoná- kým prúdom s ohrozením života.
  • Page 45 nich vo vzdialenosti minimálne 1 m. - Spotrebič nenechávajte v činnosti v blízkosti stien, nábytku, záclon a pod. Bezpečnostné funkcie - Nepoužívajte tento spotrebič v miest- - Bezpečnostné zariadenie: Spotrebič je nosti, ktorej plocha je menšia ako 4m². vybavený bezpečnostným zariadením, - Pred odložením spotrebiča skontroluj- ktoré...
  • Page 46 Základné bezpečnostné upozornenia Vážený zákazník – počas prevádzky spotrebiča sa elektrická zástrčka zahrieva: je to úplne normálny jav. Tento výrobok je VYSOKOVÝKONNÝ OHRIEVAČ, ktorý spĺ a požiadavky bežných noriem. Skontrolujte, prosím, či zásuvky vašej elektrickej siete zodpovedajú normám a či je zástrčka spotrebiča riadne vsunutá...
  • Page 47 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA warunkiem, że znajduje się on lub jest Bezpečnostné upozornenia zainstalowany w stałej pozycji, a dzie- ci znajdują się pod nadzorem i zostały Niebezpieczeństwo! pouczone o bezpiecznym użytkowaniu Nieprzestrzeganie może być przyczyną wypadków na skutek urządzenia i o ryzyku, które niesie ze porażenia prądem, z zagrożeniem życia.
  • Page 48 znajdować się w minimalnej odle- upadku. głości 50 cm od ścian, mebli, zasłon i - Nie używać urządzenia, jeśli obecne są innych materiałów łatwopalnych, pod- widoczne ślady uszkodzenia. czas gdy kratka wylotu powietrza musi - Odradza się używania przedłużaczy. zostać umieszczona w odległości przy- W przypadku, gdy ich użycie jest nie- najmniej 1 m od wyżej wymienionych zbędne, należy uważnie przestrzegać...
  • Page 49 chemicznych lub też perforację przeły- Nadzorować dzieci, upewniając się, by nie bawiły się urządzeniem. - Sprawdzić czy wnęka na baterie jest Likvidácia spotrebiča zamknięta prawidłowo. Nie używać, jeśli wnęka nie wydaje się bezpieczna. N elikvidujte spotrebič spoločne s - Utylizować zużyte baterie guzikowe komunálnym odpadom, ale odovz- niezwłocznie i w bezpieczny sposób.
  • Page 50 VIKTIGE ADVARSLER Barn mellom 3 og 8 år må ikke sette Sikkerhetsadvarsler inn kontakten, justere eller rengjøre apparatet, eller utføre vedlikehold på Fare! det. Manglende respekt for disse advarslene kan føre til skader VÆR OPPMERKSOM: Enkelte deler som følge av elektrisk støt, også livsfarlige. av apparatet kan bli svært varme - Apparatet må...
  • Page 51 tet er utstyrt med en sikkerhetsan- - Unngå å sette apparatet i gang i ordning som stanser funksjonen av umiddelbar nærhet av vegger, mø- vifteovnen dersom den skulle over- bler eller gardiner, osv. opphetes (f.eks. dersom ristene for - Ikke bruk dette apparatet i et rom luftinntak eller luftuttak skulle være som er mindre enn 4m².
  • Page 52 funksjon varmes støpselet opp: dette er helt normalt. Dette er et OPPVARMINGSAPPARAT MED HØY EFFEKT, i overensstemmelse med våre høye standarder. Vi vil likevel be deg om å forsikre deg om at veggkontaktene dine er i god stand og at støpselet er korrekt satt inn i stikkontakten for å...
  • Page 53 VIKTIGA VARNINGAR i stickproppen, ställa in, rengöra eller Säkerhetsvarningar underhålla apparaten. VARNING: Vissa delar av apparaten kan bli Fara! mycket varma och orsaka bränn- Risk för livshotande elektriska stötar om anvisningen inte skador. Var särskilt uppmärksam följs. om det finns barn eller känsliga - Apparaten får inte placeras omedel- personer i närheten.
  • Page 54 om motorn inte snurrar eller snurrar Förvara inte apparaten i dammiga ut- långsamt). För att återställa funktio- rymmen. nen måste du dra ut stickproppen och - Placera inga föremål ovanpå appara- vänta i några minuter, åtgärda orsa- ten. kerna till överhettningen och sedan - Apparaten får inte på...
  • Page 55 emellertid att du kontrollerar att vägguttagen är i gott skick och att kontakten sitter riktigt i vägguttaget för att undvika oavsiktlig överhettning. Om apparaten används under långa tidsperioder rekommenderas det att du regelbundet kontrollerar stickkontakten OCH VÄGGUTTAGET och kontakta en elektriker vid tvekan.
  • Page 56 VIGTIGE ADVARSLER som kan opstå ved forkert brug. Sikkerhedsadvarsler Børn mellem 3 og 8 år må ikke sætte ledning i stikkontakten, indstille eller Fare! rengøre apparatet eller udføre ved- Tilsidesættelse af disse advarsler kan medføre skader som ligeholdelse heraf. VIGTIGT: Visse følge af elektrisk stød, og dermed livsfare.
  • Page 57 Sikkerhedsfunktioner op ad vægge, møbler, gardiner eller - Sikkerhedsanordning: Apparatet er lignende. forsynet med en sikkerhedsanordning, - Brug ikke dette apparatet i et rum, hvis der afbryder varmeblæserens drift i til- grundareal er mindre end 4m². fælde af hændelig overophedning (på - Før apparatet stilles bort, skal man grund af f.eks.
  • Page 58 Det drejer sig om ET VARMEAPPARAT MED HØJ STYRKE, der lever op til vores sædvanlige, høje standarder. Vi opfordrer under alle omstændigheder til at sikre, at vægkontakterne er i god forfatning, og at stikket er sat rigtigt i stikkontakten, for at undgå...
  • Page 59 TÄRKEÄT VAROITUKSET paikalleen. Valvo lasten toimintaa joka Turvavaroitukset tapauksessa ja opeta heille turvalli- nen laitteen käyttö ja käyttöön liitty- Vaara! vät vaarat. 3-8 vuotiaat lapset eivät Tämän varoituksen laiminlyöminen voi aiheuttaa kuolemaan saa asettaa laitteen pistoketta pisto- johtavia sähköiskuja. rasiaan, säätää ja puhdistaa laitetta tai - Laitetta ei saa asettaa välittömästi suorittaa siihen huoltoja.
  • Page 60 verhoista tai muista syttyvistä materi- töä. aaleista, kun taas ilman ulostuloritilän Mikäli jatkojohdon käyttö on välttä- on oltava vähintään 1 m:n etäisyydellä mätöntä, noudata huolellisesti jat- niistä. kojohdon mukana tulleita ohjeita ja varmista, ettet ylitä johdolle merkittyä Turvatoiminnot tehorajaa. - Turvalaite: laite on varustettu tur- - Älä...
  • Page 61 Tyhjät paristot voivat olla edelleen vaarallisia. Tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia Hyvä asiakas - toiminnan aikana tämän laitteen pistoke kuumenee: tämä on aivan normaalia. Tä m ä o n E R I T TÄ I N T E H O K A S L Ä...
  • Page 62 VAŽNA UPOZORENJA Djeca između 3 i 8 godina ne smiju Sigurnosna upozorenja umetati utikač, podešavati i čistiti uređaj ili provoditi postupke održava- Opasnost! nja. VAŽNO: Neki dijelovi uređaja Nepridržavanje upozorenja može uzrokovati po život opa- mogu postati jako vrući i uzro- sne ozljede uslijed strujnog udara.
  • Page 63 mljen sigurnosnim uređajem koji će - Prije premještanja uređaja provjerite isključiti rad grijalice u slučaju pre- je li isključen i je li utikač iskopčan iz grijavanja (npr. kod otežanog protoka utičnice. zraka kroz rešetke za ulaz i izlaz zraka, Ne čuvajte u prašnjavim prostorija- sporog ili zaustavljenog rada moto- ra).
  • Page 64 u skladu je s našim uobičajenim visokim standardima. Usprkos tomu, pobrinite se da su vaše zidne utičnice u dobrom stanju i da je utikač ispravno umetnut u električnu utičnicu kako ne bi došlo do slučajnog pregrijavanja. Ako se uređaj upotrebljava tijekom dužeg razdoblja, preporučujemo da redovito provjeravate utik ač...
  • Page 65 POMEMBNA OPOZORILA predstavlja. Varnostna opozorila Otroci starosti od 3 do 8 let ne smejo priklopiti vtiča, nastavljati in čistiti Nevarno! aparat ali slednjega vzdrževati. PO- Neupoštevanje je lahko vzrok za smrtno nevarne poškodbe ZOR: Nekateri deli aparata lahko z električnim tokom. - Aparat ne sme biti nameščen v nepo- postanejo zelo vroči in povzročijo sredni bližini električne vtičnice.
  • Page 66 Če aparat še vedno ne de- nje perila. Ne prekriti področja vstopa luje, se obrnite na najbližji servisni in izstopa zraka (nevarnost pregreva- center De'Longhi. nja). - Varnostna naprava proti prevr- - Samo za aparate, prirejene za sušen-...
  • Page 67 je vtič pravilno vstavljen v vtičnico. S t e m s e i z o g n e t e v s a k e m u nenamernemu pregrevanju. V kolikor aparata daljši čas ne n a m e r avat e u p o r a b l j at i , va m svetujemo, da redno preverjate vtič...
  • Page 68: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ното му работно положение, а деца- Предупреждения за безопасност та да са внимателно наблюдавани и обучени за безопасна употреба Опасност! на уреда и за свързаните с това Неспазването му може да доведе до застрашаващи жи- опасности. Не е разрешено на деца воти...
  • Page 69 въздух трябва да е на разстояние - Не използвайте уреда, ако е паднал. най-малко 50 см от стени, мебели, - Не използвайте уреда, ако има тъкани, завеси или други запалими видими признаци на повреда. материали, а решетката за изхо- - Не се препоръчва употребата на дящия...
  • Page 70 химични изгаряния или евентуална тяхната безопасност лице. Наглеждай- перфорация на хранопровода. те децата и се уверете, че не си играят - Огледайте устройствата и се с уреда. уверете, че отделението за Изхвърляне на уреда батериите е затворено правилно. Да не се използва, ако отделението не е Hе...
  • Page 71: Important

    IMPORTANT acesta să fie amplasat sau instalat în Instrucţiuni de siguranţă poziţia obişnuită de funcţionare, iar ei să fie atent supravegheaţi şi instruiţi cu Pericol! privire la utilizarea în siguranţă a apa- Nerespectarea poate cauza răniri ca urmare a electrocutării, ratului şi la pericolele pe care le pre- punându-vă...
  • Page 72 ie să fie la o distanță minimă de 50 cm semne vizibile de deteriorare. de pereți, mobilier, țesături, perdele - Nu se recomandă folosirea prelun- sau alte materiale inflamabile, în timp gitoarelor. În cazul în care folosirea ce grila de ieşire a aerului trebuie să lor este absolut necesară, urmaţi cu aibă...
  • Page 73: Eliminarea Aparatului

    Eliminarea aparatului că compartimentul de baterii este în- chis corect. A nu se utiliza dacă com- Nu aruncaţi aparatul împreună cu partimentul de baterii nu este închis gunoiul domestic, ci duceţi-l la un corect. centru de colectare diferenţiată ofi- - Eliminați bateriile tip „nasture” uzate cială.
  • Page 74 ÖNEMLİ UYARILAR ceği tehlikeler hakkında eğitilmiş ve Güvenlikle ilgili uyarılar dikkatli bir gözetim altında bulun- ması koşuluyla, 3 ilâ 8 yaş arasındaki Tehlike! çocukların yalnızca cihazı açmasına/ Uygun hareket edilmemesi halinde hayati tehlikesi olan, kapatmasına izin verilir. Yaşları 3 ilâ 8 elektrik çarpmalarına bağlı...
  • Page 75 Güvenlik fonksiyonları - Bu cihazı taban alanı 4m² nin altında - Güvenlik donanımları: Bu cihaz, olan bir odada kullanmayın. kazara aşırı ısınması (örneğin, hava - Cihazı yerine kaldırmadan önce ta- giriş ve çıkış ızgaralarının örtülmesi, mamen kapanıp kapanmadığını ve motorun dönmemesi veya yavaş dön- fişini prizden çekilip çekilmediğini mesi gibi) durumunda fanlı...
  • Page 76 normaldir. Bu YÜKSEK GÜÇLÜ ISITMA CİHAZI alıştığınız yüksek standartlarımıza uygundur. Ancak, kazara meydana gelebilecek aşırı ısınma durumlarını önlemek için elektrik prizinizin iyi durumda olduğundan ve cihaza bağlı fişin prize doğru şekilde takıldığından emin olmalısınız. C i h a z ı u z u n s ü r e b o y u n c a kullanıyorsanız, fişini ve elektrik prizini düzenli aralıklarla kontrol etmenizi tavsiye ederiz.
  • Page 77 - ETTEVAATUST: Süsteemi soovimatu OLULISED HOIATUSED lähtestamise vältimiseks ei tohi seadet Oht! kasutada koos väliste lülitusseadmete- Hoiatuse eiramise tagajärjeks võib olla eluohtlik elektrilöök. ga, nagu näiteks taimerid, ega ühenda- - Seadet ei tohi paigutada otse fikseeritud da vooluringi, mida toiteallikast regu- seinakontakti alla.
  • Page 78 korral välja lülitab. Seadme uuesti käivi- tusest eemale. tamiseks tõstke see uuesti püsti. - Patareide neelamine võib keemiliste põletuste ja söögitoru perforatsiooni tõttu viia tõsiste vigastuste või surmani Tähelepanu! Selle sümboliga on tähistatud kasutaja jaoks eriti olulised soo- juba 2 tunni jooksul. vitused või teave.
  • Page 79 gadiem nedrīkst pieslēgt ierīci elek- SVARĪGI BRĪDINĀJUMI trotīklam, to regulēt, tīrīt vai veikt Bīstami! tās apkopi. Ja brīdinājums netiek ievērots, varat izraisīt dzīvībai bīs- UZMANĪBU! – Dažas šī izstrādā- tamu elektriskās strāvas triecienu. juma daļas var ļoti uzkarst un - Ierīci nedrīkst novietot tieši zem fik- radīt apdegumus.
  • Page 80 drošinātāju, kas to izslēdz nejaušas Neglabājiet putekļainā vidē. pārkaršanas gadījumā (piemēram, - Nenovietojiet neko uz ierīces. situācijā, kad nosprostoti gaisa ieva- - Ierīci nedrīkst pakārt. des vai izvades režģi, motors darbo- - Daži modeļi ir aprīkoti ar ierīci, kas jas lēni vai nedarbojas nemaz). dažas sekundes aizkavē...
  • Page 81 izmantota ilgākus laika periodus, mēs iesakām pārbaudīt kontaktdakšu un elektrotīkla kontaktligzdu regulāri. Šaubu gadījumā sazinieties ar elektriķi. Attiecas tikai uz valstīm, kuras nav Eiro- pas Savienībā. Šo ierīci nevar izmantot personas (to- starp bērni) ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī bez pieredzes vai zināšanām, ja vien šīm personām nav nodrošināta uzraudzība vai sniegtas instrukcijas par ierīces lie-...
  • Page 82 SVARBŪS ĮSPĖJIMAI so kištuką į elektros lizdą, reguliuoti ir valyti prietaisą ar atlikti jo techni- Pavojus! nę priežiūrą. Nesilaikydami šio įspėjimo, galite patirti gyvybei pavojin- ĮSPĖJIMAS – kai kurios šio prie- gą elektros smūgį. taiso dalys labai įkaista ir gali - Nestatykite prietaiso tiesiai po staci- nudeginti.
  • Page 83 orpūtės groteles, lėtai sukantis arba - Nekabinkite prietaiso. nesisukant varikliui). - Kai kurie modeliai turi įtaisą, kuris Norėdami įjungti prietaisą iš nau- keletui sekundžių uždelsia ventilia- jo, išjunkite jį iš elektros lizdo, pa- toriaus išjungimą. laukite keletą minučių, pašalinkite - Nesinaudokite prietaisu skalbiniams perkaitimo priežastį...
  • Page 84 rekomenduojame reguliariai tikrinti kištuką ir maitinimo lizdą. Kilus abejonėms, pasitarkite su elektriku. Tik ne ES šalims: Asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę, jutimo ar protinę negalią ar ne- turintys patirties ir žinių, gali naudotis šiuo prietaisu tik prižiūrimi už jų saugu- mą...
  • Page 85 ‫استفاده از دستگاه به نحو ایمن و درک خط ر ات‬ ‫باید از‬ .‫احتمایل به آنها آموزش داده باشد‬ ‫کودکان م ر اقبت شود تا مبادا با این دستگاه بازی‬ .‫کنند‬ ‫دفع دستگاه‬ ‫گ‬ �‫نباید دستگاه ر ا هم ر اه با زباله های خان‬ ‫دفع...
  • Page 86 ،‫مجدد ا ً وصل کنید. اگر دستگاه کار نمی کند‬ .)‫بیش از حد‬ ‫لطف ا ً با نزدیک ترین مرکز خدمات مش� ت یان‬ :‫- فقط ب ر ای خشک کن های لباس‬ ‫گ‬ ‫این دستگاه فقط ب ر ای خشک کردن لباس های‬ .‫) تماس...
  • Page 87 .‫نگهداری ر ا انجام دهند‬ ‫هشدارهای مهم‬ ‫احتیاط - بع� ن‬ ‫هشدارهای ایم� ن‬ ‫قطعات این محصول‬ ‫بسیار داغ می شوند و می توانند باعث‬ ‫گ‬ !‫خطر‬ ‫شود. جا� ی که کودکان و اف ر اد‬ �‫سوخت‬ ‫گ‬ �‫عدم رعایت این هشدار ممکن است صدمات جا� ن نا� ش از برق گرفت‬ ‫آسیب...
  • Page 88 !‫هام‬ ‫إذا لم يعمل الجهاز، يرجى االتصال بخدمة‬ ‫- تحذير ــ حافظ عىل البطاريات بعيد ا ً عن‬ .De'Longhi ‫عملء‬ .‫متناول اال أ طفال‬ ‫- جهاز السالمة من االنقالب: بعض‬ ‫- قد يؤدي بلعها إىل إصابة خط� ي ة � ف ي أقل من‬...
  • Page 89 ‫عمليات الصيانة ال� ت ي تقع عاد ة ً عىل عاتق‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ .‫المستخدم‬ ‫تحذي ر ات السالمة‬ ‫تحذير ـــ يمكن أن تصبح بعض أج ز اء‬ !‫خطر‬ ‫هذا المنتج شديدة السخونة مما يؤدي‬ ‫قد يؤدي عدم م ر اعاة هذه التحذي ر ات إىل حدوث إصابات خط� ي ة‬ ‫إىل...

Table des Matières