Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art. CD2131MAS
CODIFICATORE DIGITA-
LE SERIE MATRIX A 1, 2 O 4
PULSANTI
Pulsantiera in acciaio antivandalo serie
Matrix con 1, 2 o 4 tasti in acciaio. Per-
mette di inviare chiamate su linea digita-
le DUO.
Dati tecnici
Alimentazione dal modulo audio/video
Tempo azionamento serratura
Numero di chiamate
Dimensioni
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile
DIGITALIZADOR SERIE
E
MATRIX CON 1, 2 O 4 PULSADO-
RES
Placa de calle de acero antivandalismo
serie Matrix con 1, 2 o 4 pulsadores de
acero. Permite de enviar llamadas en
la línea digital DUO.
Datos técnicos
Alimentación desde el módulo de audio/
vídeo
Tiempo accionamiento cerradura 3/6 seg.
Número de llamadas
Dimensión
Temperatura de funcionam.
Máxima humedad admisible
Art. CD2132MAS
MATRIX SERIES DIGITAL
ENCODER TO 1, 2 OR 4 PUSH-
BUTTONS
Matrix series anti-vandalism steel push-
button panel with 1, 2 or 4 steel buttons.
Used to send calls over DUO digital
line.
Technical features
Power supply from audio/video module
Door-opening time
3/6 sec.
Number of calls
128
Dimensions
1 modulo
Operating temperature
Maximum humidity acceptable 90% RH
90% RH
DIGITALIZADOR SERIE MATRIX
COM 1, 2 OU 4 BOTÕES
Botoneira em aço anti-vandalismo série
Matrix com 1, 2 ou 4 botões em aço.
Possibilita o envio de chamadas para
linha digital DUO.
Dados técnicos
Alimentação a partir do módulo áudio/vídeo
Tempo acionamento fechadura 3 /6 seg.
Número de chamadas
Dimensões
Temperatura de funcionam.
128
Umidade máxima admissivel
1 módulo
0°÷+40°C
90% RH
Art. CD2134MAS
DIGITALISEUR SERIE MATRIX
A 1, 2 OU 4 BOUTONS-POUSSOIRS
Plaques de rue en acier antivandale,
série Matrix à 1, 2 ou 4 boutons-
poussoirs Permet d'adresser des
appels sur ligne digitale DUO.
Données techniques
Alimentation depuis le module audio/vidéo
Délai d'activation de la gâche
3 / 6 sec.
Nombre d'appels
128
Dimensions
1 module
Température de fonction.
0°÷+40°C
Humidité max. admissible
KODIEREINHEIT DER SERIES
MATRIX MIT 1, 2 ODER 4
RUFTASTEN
Vandalsichere Klingelplatte aus Stahl,
Serie Matrix, mit 1, 2 oder 4 Stahltasten.
Für die Übertragung von Rufen auf der
Digitalleitung DUO.
Technische Daten
Versorgung über das Audio-/Video-Modul
128
Betätigungszeit des Türschlosses 3/6 Sek.
1 módulo
Anzahl der Rufe
0°÷+40°C
Abmessungen
90% RH
Betriebstemperatur
max. zulässige Feuchtigkeit
Mi 2318/1
3 / 6 sec.
128
1 module
0°÷+40°C
90% RH
128
1 Modul
0° ÷ +40°C
90% RH
1
Mi 2318/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Farfisa CD2131MAS

  • Page 1 Mi 2318/1 Art. CD2131MAS Art. CD2134MAS Art. CD2132MAS DIGITALISEUR SERIE MATRIX MATRIX SERIES DIGITAL CODIFICATORE DIGITA- ENCODER TO 1, 2 OR 4 PUSH- A 1, 2 OU 4 BOUTONS-POUSSOIRS LE SERIE MATRIX A 1, 2 O 4 BUTTONS PULSANTI Plaques de rue en acier antivandale,...
  • Page 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION Mi 2318/1...
  • Page 3 Morsettiere di connessione Connection terminal boards Borniers de connexion SW1 tasto di programmazione SW1 programming button Bornes de conexión SW1 touche de programmation Terminais de conexão SW1 tecla de programación Anschlußklemmenbretter SW1 tecla de programação Programmierungstaste SW1 cavo per il collegamento al modulo audio/video flat cable for connection to audio/video module câble pour le branchement au module audio/vidéo MS1-MS2 microinterruttori di programmazione...
  • Page 4 L'utilizzo del cavo art.2302, opportuna- The cable art.2302 is the ideal solution L'usage du câble art.2302, opportuné- mente studiato dalla ACI Farfisa, è rac- for wiring DUO digital systems. The use ment étudié par l'ACI Farfisa, il est comandato per la realizzazione di im- of inappropriate cables may have an recommandé...
  • Page 5 (teoricamente, directa- sen derselben) angeschlossen werden. ben conectar lo más cerca posible al mente sobre os terminais do mesmo). mando (en teoría, directamente en los terminales del mismo). 230V VD2120CMAS 127V 2220 230V CD2131MAS 127V CD2132MAS PRS210 CD2134MAS Mi 2318/1...
  • Page 6 2 POSTI INTERNI IN PARALLELO 2 PARALLEL INTERNAL STATIONS 2 POSTES INTERNES EN PARALLELE 2 APARATOS INTERNOS EN POSTOS INTERNOS 2 INTERNE GERÄTE PARALLEL PARALELO PARALELOS chiusura / termination / fermeture LO LO cierre / fechadura / Schließung DV2421P J1 = 1-2 = 47Ω 3-4 = 70Ω...
  • Page 7 Door release push-button (optional) Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel) Pulsador abrepuerta (opcional) Botão para abrir a porta (opcional) Zusätzliche Türöffnertaste (Ergänzung) 2220S CD2131MAS 2220 CD2132MAS SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.) CD2134MAS Electric door lock (12VAC-1A max) Gâche électrique (12Vca-1A max) 230V Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
  • Page 8 Electric door lock (12VAC-1A max) Gâche électrique (12Vca-1A max) Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.) Fechadura eléctrica (12Vca-1A max) Türöffner (12Vac-1A max) “232” “231” VD2120CMAS VD2120CMAS Nota/Note/Nota/Hinweis. B = B1 + B2 CD2131MAS CD2131MAS CD2132MAS CD2132MAS CD2134MAS CD2134MAS Si 52VM/1 230V 230V 127V...
  • Page 9 PA = Pulsante apriporta (opzionale) VD2120CMAS VD2120CMAS Door release push-button (optional) Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel) Pulsador abrepuerta (opcional) Botão para abrir a porta (opcional) Zusätzliche Türöffnertaste (Ergänzung) CD2131MAS CD2131MAS CD2132MAS CD2132MAS CD2134MAS CD2134MAS SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.) Electric door lock (12VAC-1A max) Gâche électrique (12Vca-1A max)
  • Page 10 PROGRAMMAZIONI PROGRAMMING Per effettuare le programmazioni occorre eseguire le se- To program the device it is necessary to perform the following guenti fasi: phases: 1) entrare in modalità programmazione enter programming mode 2) inserire il codice della programmazione che s'inten- insert code of desired programming de effettuare insert required address or functional code...
  • Page 11 Tabella 1 - table 1 Codici di selezione della programmazione Indirizzo o funzione da programmare Selection code of the programming Address or function to be programmed Indirizzo associato al primo pulsante di chiamata. Codici da 1 a 200 (vedere tabella 3). User address associated to the first button.
  • Page 12 PROGRAMACIONES PROGRAMMATIONS Para efectuar las programaciones se necesitan realizar Pour effectuer les programmations, il faut procéder comme suit: las fases siguientes: 1) entrer en mode de programmation 2) saisir le code de la programmation que l’on veut effectuer 1) entrar en modo de programación 3) saisir l’adresse demandée ou le code de la fonction 2) insertar el código de la programación a realizar désirée...
  • Page 13 Tableau 1 - tabla 1 Codes de sélection de la programmation Adresse ou fonction à programmer Códigos de selección de la programación Dirección o función a programar Adresse affectée au premier bouton-poussoir d’appel. Codes de 1 à 200 (voir tableau Dirección asociada al primer pulsador de llamada.
  • Page 14 Table 3 Tableau 2 Tabella 3 Tableau de correspondance entre les Cross-reference between codes and Corrispondenza tra i codici e la posi- codes et la position des micro- microswitches position of MS1 and zione dei microinterruttori di MS1 e interrupteurs de MS1 et MS2. MS2.
  • Page 15 Mi 2318/1...
  • Page 16 Mi 2318/1...
  • Page 17 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO OPERATION Contrôler que les branchements de Controllare che i collegamenti dell'im- Check that all the connections are l’installation sont correctement effectués. pianto siano effettuati correttamente. correct. Connect the power supply Mettre en fonction l’installation en branchant Mettere in funzione l'impianto collegan- unit to the mains.
  • Page 18 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 Türstation 1 ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 1 Türstation 2 occupato busy occupé ocupado ocupado Besetzt Mi 2318/1...
  • Page 19 Tabella dei toni - Tone table - Tableau des tonalités Tabla tonos Tabela dos sons Tontabelle Fine conversazione - End of conversation - Fin conversation - Fin de conversación - Fim conversação - Gesprächsende Indica un errore durante la programmazione o che stà terminando la conversazione.
  • Page 20 Cod. 52703581 Mi2318/1 Mi 2318/1...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd2132masCd2134mas