Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOREVER
GB
GB
GB
GB
5l Pressure Sprayer
GB
GB
F
F
F
Pulvérisateur Pressurisé de 5l
F
F
F
Drucksprühgerät 5l
D
D
D
D
D
D
1) Tank
2) Plunger Handle
3) Safety Valve
GB
4) Handle
5) Trigger
6) Nozzle
speciFication
Tank Capacity: 5L
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products
F
may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used as
prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
• Always wear protective goggles when operating the sprayer.
• Children and pets should be kept at a safe distance from your work area.
Do not allow children to use this product.
• Never direct the jet at people or animals, serious injury may result.
• The sprayer should always be used in an upright position.
D
• When not in use, the sprayer should be stored in a dry location that will not fall
GB
below 0°C.
1) Réservoir
2) Poignée du plongeur
3) Soupape de sécurité
F
4) Poignée
5) Détente
6) Buse
caractéristiques techniques
Volume du réservoir : 5L
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
D
techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l'utilisation.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions, n'élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.
• Portez toujours des lunettes de protection pendant l'utilisation du pulvérisateur.
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre
zone de travail. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
• Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux car vous pourriez
provoquer des blessures graves.
• Le pulvérisateur doit toujours être utilisé en position droite.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, le pulvérisateur doit être rangé dans un lieu à l'abri de
l'humidité où la température ne descendra pas en dessous de 0°C.
675108_Instruction Sheet.indd 1
5 l
ESP
ESP
ESP
ESP
Rociador a Presión de 5l
ESP
ESP
I
I
5l irroratore a Pressione
I
I
I
I
5l Druksproeier
NL
NL
NL
NL
NL
NL
• The sprayer is suitable for use with water, diluted plant feeds, weed killer and
insecticides. Do not attempt to use with other fluids (paint, wood stain, oil/fuel, etc).
• Avoid spraying in strong winds.
• Wash thoroughly after use.
• Do not leave sprayer unattended whilst pressurised.
operating instructions
Filling
• Always release pressure before refilling.
• Unscrew filler by turning plunger handle (2) anticlockwise. Remove plunger assembly.
• Pour liquid to be sprayed into the tank (1), do not fill above maximum level
(5L).
• Replace and tighten plunger assembly.
Pressurising
Note: Plunger handle can be locked by rotating either direction when plunger handle
is in the downward position. To unlock, rotate to centre position.
• Unlock plunger handle (2).
• Pump plunger handle to pressurise the tank (1).
• Full working pressure is achieved after 25 pump strokes. Do not exceed this pressure.
• Always lock plunger handle (2) once tank is pressurised.
• The safety valve (3) will open when maximum pressure is exceeded.
• Le pulvérisateur peut être utilisé avec de l'eau, des engrais végétaux dilués, du
désherbant et des insecticides. Ne l'utilisez pas avec d'autres fluides (peinture,
lasure, huile/carburant etc.).
• Ne faites pas de pulvérisation par vent fort.
• Lavez-le soigneusement après usage.
• Ne laissez jamais le pulvérisateur sans surveillance lorsqu'il est sous pression.
Mode d'eMploi
Remplissage
• Dépressurisez toujours le réservoir avant de le remplir à nouveau.
• Dévissez le bouchon de remplissage en faisant pivoter la poignée du plongeur (2) dans le
sens antihoraire. Enlevez l'assemblage du plongeur.
• Remplissez le réservoir (1) avec le liquide à pulvériser en ne dépassant pas le niveau
maximum (5L).
• Remettez l'assemblage du plongeur et serrez-le.
Mise sous pression
Remarque : Pour bloquer la poignée, faites-la pivoter dans n'importe quel sens alors
que la poignée du plongeur se trouve en position enfoncée. Pour la débloquer,
ramenez-la à la position centrale.
• Débloquez la poignée du plongeur (2).
• Appuyez sur la poignée du plongeur pour mettre le réservoir sous pression (1).
• La pression maximale est atteinte après 25 pressions. Ne dépassez pas cette
pression.
• Bloquez toujours la poignée du plongeur (2) lorsque le réservoir est sous pression.
• La soupape de sécurité (3) s'ouvre en cas de dépassement de la pression maximale.
2
1
6
Spraying
• To start spraying, depress trigger (5). To stop spraying release trigger.
• To lock trigger in the "open" position, depress and then slide forwards.
• To release trigger, slide backwards.
ESP
• The spray pattern can be altered from a strong jet to a fine mist by rotating the nozzle (6).
CleaNiNg
• Keep your sprayer clean at all times.
• Always drain fully and release pressure before storing.
• After spraying plant feed / weed killer / insecticides, clean the sprayer thoroughly.
Pour clean water into tank (1), and spray to clean internal parts.
MaiNteNaNCe
I
• If performance is impaired, or the pressure fails to hold, then a seal may need replacing.
Replacement seals are included for this purpose.
NL
ESP
Pulvérisation
• Pour commencer la pulvérisation, appuyez sur la détente (5). Pour arrêter la pulvérisation,
relâchez la détente.
I
• Pour bloquer la détente en position « ouverte », appuyez puis faites la coulisser vers
l'avant.
• Pour débloquer la détente, faites la coulisser vers l'arrière.
• La pulvérisation peut se régler en faisant pivoter la buse (6) pour passer d'un jet fort à
une brume fine.
Nettoyage
• Votre pulvérisateur doit toujours rester propre.
• Videz-le entièrement et dépressurisez-le avant de le ranger.
• Après avoir pulvérisé de l'engrais / du désherbant / des insecticides, nettoyez
NL
soigneusement le pulvérisateur. Versez de l'eau propre dans le réservoir (1) et actionnez
le pulvérisateur pour nettoyer les pièces internes.
eNtRetieN
• Si le pulvérisateur ne fonctionne pas efficacement, ou si la pression ne tient pas, vous
devrez peut-être remplacer un joint. Des joints de remplacement sont fournis à cette fin.
www.silverlinetools.com
675108
4
3
5
12/8/09 17:17:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 675108

  • Page 1 • Votre pulvérisateur doit toujours rester propre. • Dévissez le bouchon de remplissage en faisant pivoter la poignée du plongeur (2) dans le • Videz-le entièrement et dépressurisez-le avant de le ranger. Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques sens antihoraire. Enlevez l’assemblage du plongeur. • Après avoir pulvérisé de l’engrais / du désherbant / des insecticides, nettoyez techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis. soigneusement le pulvérisateur. Versez de l’eau propre dans le réservoir (1) et actionnez • Remplissez le réservoir (1) avec le liquide à pulvériser en ne dépassant pas le niveau le pulvérisateur pour nettoyer les pièces internes. maximum (5L). Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation.
  • Page 2 • Lavare con cura dopo l’uso. interrompere la spruzzatura. • Per mantenere il pulsante di blocco in posizione “aperta”, premere e scorrere in avanti. • Non lasciare l’irroratore incustodito mentre si trova sotto pressione. speciFiche tecniche • Scorrere all’indietro per sbloccare il pulsante. Capacità del serbatoio: 5L istruzioni di FunzionaMento • Ruotando l’ugello (6) si può passare da un getto più potente a una vaporizzazione più fine. Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline Riempimento del serbatoio Pulizia possono subire variazioni senza preavviso. • Scaricare la pressione prima di riempire l’irroratore. • Mantenere l’irroratore sempre pulito. • Svitare il tappo di riempimento girando l’impugnatura a bastone (2) in senso antiorario. • Scaricare completamente la pressione prima di riporre l’irroratore. Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni Rimuovere tutta l’impugnatura.